background image

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEC480-24

 

INPUT:   100 

 240 VAC, 2.5 

5 A, 50 - 60 Hz (UL certified) or 120 - 370 VDC 

 

OUTPUT:  24 VDC, 20 A 

LEC480-48

 

INPUT:  100 

 240 VAC, 2.5 

5 A, 50 - 60 Hz (UL certified) or 120 - 370 VDC 

 

OUTPUT:  48 VDC, 10 A 

SAFETY according to: 

IEC/EN/UL 62368, UL 61010, UL 508 

 

READ THIS CAREFULLY BEFORE 

INSTALLATION! 

VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE 

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE!

 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT 

L’INSTALLATION!

 

Before operating, read this document 
thoroughly and retain it for future reference. 
Non-respect of these instructions may reduce 
performances and safety of the devices and 
cause danger for people and property 

Lesen Sie dieses Dokument vor der Inbetriebnahme 
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren 
Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung dieser 
Anweisungen kann die Funktion und Sicherheit der 
Geräte beeinträchtigen und birgt Gefahren für 
Personen und Eigentum.Haftung für die Folgen, die 
sich aus dem Einsatz dieses Gerätes ergeben. 
 

Prima dell’installazione, leggere attentamente 

questo documento istruzioni e conservarle per 

future consultazioni. L’inosservanza delle presenti 

istruzioni può compromettere le caratteristiche e 

la sicurezza dell’apparecchio e causare pericolo 

per le persone e le cose. 
 

Lire ces instructions avant l'installation, conserver 
ce  manuel  pour  référence  future.  Défaut  de  se 
conformer  à  ces  instructions  peut  affecter  les 
caractéristiques  et  la  sécurité  du  dispositif,  et 
causer du danger aux personnes ou aux biens 
 
 

CAUTION 

ACHTUNG 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, 
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL INJURY. 
1. Do not use this power supply without proper 
grounding (protective grounding), use the 
wiring terminals on the input components 
instead of the screws on the shell for 
grounding; 
2. Before performing operations on the 
equipment, turn off the power supply to 
provide protection to avoid accidentally re-
energizing; 
3. Comply with all local and national 
regulations to ensure correct wiring; 
4. Do not modify or repair this product; 
5.Do not open the unit as high voltages are 
present inside; 
6. Take care to prevent any foreign matter from 
entering the shell; 
7. Do not use this product in humid places or 
areas where moisture or condensation may 
occur; 
8. When the power is turned on and just after it 
is turned off, do not touch it. The hot surface 
may cause burns; 

Gefahr von Stromschlag, Feuer, Körperverletzung 
oder Tod: 
1. Verwenden Sie dieses Netzteil nicht ohne 
ordnungsgemäße Erdung (Schutzerdung). 
Verwenden Sie zur Erdung die Anschlussklemmen 
an den Eingangskomponenten anstelle der 
Schrauben am Gehäuse; 
2. Schalten Sie vor dem Ausführen von Arbeiten am 
Gerät die Stromversorgung aus, um ein 
versehentliches Wiedereinschalten zu vermeiden. 
3. Beachten Sie alle lokalen und nationalen 
Vorschriften, um eine korrekte Verdrahtung zu 
gewährleisten; 
4. Modifizieren oder reparieren Sie dieses Produkt 
nicht; 
5. Öffnen Sie das Gerät nicht, da im Inneren hohe 
Spannungen anliegen; 
6. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die 
Schale gelangen; 
7. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an feuchten 
Orten oder in Bereichen, in denen Feuchtigkeit oder 
Kondensation auftreten kann; 
8. Berühren Sie das Gerät beim Einschalten und kurz 
nach dem Ausschalten nicht, da die heiße 
Oberfläche Verbrennungen verursachen kann. 
 

Rischio di scosse elettriche, incendi, lesioni 
personali o morte: 
1. Non utilizzare questo alimentatore senza 
un'adeguata messa a terra (messa a terra di 
protezione), utilizzare i terminali di cablaggio sui 
componenti di ingresso invece delle viti sul guscio 
per la messa a terra; 
2. Prima di eseguire operazioni 
sull'apparecchiatura, togliere l'alimentazione per 
fornire protezione per evitare la riaccensione 
accidentale; 
3. Osservare tutte le normative locali e nazionali 
per garantire un cablaggio corretto; 
4. Non modificare o riparare questo prodotto; 
5.Non aprire il dispositivo poiché all'interno sono 
presenti alte tensioni  
6. Fare attenzione ad evitare che corpi estranei 
entrino nel guscio; 
7. Non utilizzare questo prodotto in luoghi umidi o 
aree in cui potrebbe verificarsi umidità o 
condensa; 
8. Quando l'apparecchio è acceso e subito dopo 
averlo spento, non toccarlo.La superficie calda 
può causare ustioni.. 

Risque de choc électrique, d’incendie, de 

blessures corporelles ou de décès: 
1. N'utilisez pas cette alimentation sans mise à la 
terre appropriée (mise à la terre de protection), 
utilisez les bornes de câblage sur les composants 
d'entrée au lieu des vis sur la coque pour la mise 
à la terre ; 
2. Avant d'effectuer des opérations sur 
l'équipement, coupez l'alimentation électrique 
pour assurer une protection afin d'éviter une 
remise sous tension accidentelle ; 
3. Respectez toutes les réglementations locales 
et nationales pour garantir un câblage correct ; 
4. Ne modifiez ni ne réparez ce produit ; 
5.N'ouvrez pas l'appareil car il y a de hautes 
tensions à l'intérieur 
6. Prendre soin d'éviter que des corps étrangers 
ne pénètrent dans la coque ; 
7. N'utilisez pas ce produit dans des endroits 
humides ou des zones où de l'humidité ou de la 
condensation peuvent se produire ; 
8. Lorsque l'appareil est allumé et juste après 
l'avoir éteint, ne le touchez pas. La surface 
chaude peut provoquer des brûlures. 

INTENDED USE 

BESTIMMUNGSGEMÄßER BETRIEB 

USO PREVISTO 

UTILISATION 

These are designed to be mounted on DIN rails 
and installed in protective enclosures. They are 
suitable for general purposes, such as 
industrial control, communications, and 
instrumentation equipment. 
Do not use these devices in applications where 
malfunctions may cause personal injury or 
death. 

Diese sind für die Montage auf DIN-Schienen und 
den Einbau in Schutzgehäuse vorgesehen. Sie 
eignen sich für allgemeine Zwecke, wie z. B. 
industrielle Steuerungs-, Kommunikations- und 
Instrumentierungsausrüstung. 
Verwenden Sie diese Geräte nicht in Anwendungen, 
bei denen Fehlfunktionen zu Verletzungen oder zum 
Tod führen können. 
 

Questi sono progettati per essere montati su 
guide DIN e installati in custodie protettive. Sono 
adatti per scopi generali, come controllo 
industriale, comunicazioni e apparecchiature di 
strumentazione. 
Non utilizzare questi dispositivi in applicazioni in 
cui malfunzionamenti possono causare lesioni 
personali o morte. 

Ceux-ci sont conçus pour être montés sur des 
rails DIN et installés dans des boîtiers de 
protection. Ils conviennent à des usages 
généraux, tels que les équipements de contrôle 
industriel, de communication et d'instrumentation. 
N'utilisez pas ces appareils dans des applications 
où des dysfonctionnements peuvent causer des 
blessures ou la mort. 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES ENVIRONMENTALES 

Installation in a Pollution Degree 2 
environment. 
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related 
batteries according to local regulations. 

Installation in einer Umgebung mit 
Verschmutzungsgrad 2. 
Nicht in nassen Bereichen oder unter Feuchtigkeit 
verwenden. 
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind 
entsprechend den lokalen Vorschriften zu recyceln 
bzw. zu entsorgen. 
 

Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 2. 
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente 
umido o soggetto a formazione di condensa. 
Riciclare il prodotto e le batterie collegate, nel 
rispetto delle normative locali vigenti. 

Utiliser les produits dans des environnements 
avec degré de pollution 2. 
Ne pas employer l'appareil dans un 
environnement humide ou soumis à la 
condensation. Recycler les produits et les 
batteries, conformément à la réglementation 
locale. 

 

 

Содержание LEC480 Series

Страница 1: ...one per evitare la riaccensione accidentale 3 Osservare tutte le normative locali e nazionali per garantire un cablaggio corretto 4 Non modificare o riparare questo prodotto 5 Non aprire il dispositivo poiché all interno sono presenti alte tensioni 6 Fare attenzione ad evitare che corpi estranei entrino nel guscio 7 Non utilizzare questo prodotto in luoghi umidi o aree in cui potrebbe verificarsi ...

Страница 2: ... SC overvoltage OV overtemperature OT Overload OL hiccup mode description When the power supply provides 105 150 of the rated output current there are two protection modes The power supply will first enter the hiccup protection mode at a certain overload current point The output overload current continues to increase and the product will enter the constant current hiccup mode due to different inpu...

Страница 3: ...l fastening according to IEC 60715 TH35 7 5 15 Mounting as shown in figure with input terminals on lower side with suitable cooling and maintaining a proper distance between adjacent devices as specified in the Installation Instruction of each family MOUNTING 1 Snap top A hangs on the rail top B adjust the product into vertical state snap bottom D locates into the lower end of rail C 2 Install ver...

Страница 4: ... the European equivalent type Surge protection it is strongly recommended to provide external surge arresters SPD according to local regulations FIG 7 INPUT CONNECTIONS AC LINE DC LINE FIG 8 ENVIRONMENT OPERATING TEMPERATURE DERATING 30 C to 70 C 20 90 r H non condensing UL Certified up to 50 C NOTES Data may change without prior notice in order to improve the product Please refer to the latest ve...

Отзывы: