Beko CWB 6510 Скачать руководство пользователя страница 49

 

 

 

 

CZ 

 

4
9

 

49 

Montáž t

ě

lesa digesto

ř

• P

ř

ed zav

ě

šením t

ě

lesa digesto

ř

e zašroubujte dva 

šrouby Vr umíst

ě

né v záv

ě

sných bodech tohoto t

ě

le-

sa. 

• T

ě

leso digesto

ř

e zav

ě

ste na šrouby 12a. 

• Prove

ď

te kone

č

né utažení podp

ě

rných šroub

ů

 12a

• Pomocí šroub

ů

 Vr vyrovnejte t

ě

leso digesto

ř

e. 

 

12a

Vr

P

ř

ípojky 

VÝSTUP VZDUCHU U NASÁVACÍHO PROVEDENÍ 

P

ř

i instalaci v nasávacím provedení p

ř

ipojte digesto

ř

 

výstupnímu potrubí prost

ř

ednictvím pevné nebo 

ohebné trubky ø 150 nebo 120 mm, kterou zvolí insta-
la

č

ní technik. 

•  K instalaci trubky ø 120 mm je nutné použít reduk

č

ní 

p

ř

írubu 9 na výstupu z t

ě

lesa digesto

ř

e. 

• Trubku p

ř

ipevn

ě

te vhodnými stahovacími páskami. 

Tento materiál není sou

č

ástí vybavení. 

• Vyjm

ě

te p

ř

ípadné uhlíkové filtry proti zápachu. 

 

9

ø 120

ø 150

VÝSTUP VZDUCHU U FILTRA

Č

NÍHO PROVEDENÍ 

• Nasa

ď

te zatla

č

ením p

ř

ípojku 15 na výstup vzduchu. 

• Na p

ř

ípojku  15  nasa

ď

te bo

č

n

ě

 nástavce p

ř

ípojky 

14.1. 

• Ov

ěř

te si, zda je výstup z nástavc

ů

  p

ř

ípojky  14.1 ve 

svislém i ve vodorovném sm

ě

ru vyrovnaný s otvory 

komínu. Není-li tomu tak, tuto polohu opravte obrá-
cením nástavc

ů

 p

ř

ípojky 14.1 a poté op

ě

t namontujte 

díly podle výše uvedeného popisu. 

• Ov

ěř

te si, zda je nasazen uhlíkový filtr proti zápachu. 

 

14.1

15

Содержание CWB 6510

Страница 1: ...Instructions Manual Bedienungsanleitung Manuel d Instructions Handleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja Obslugi Uživatelská Pøíruèka Príručka na obsluhu CWB 6510 CWB 950 ...

Страница 2: ... 17 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS 18 CARACTERISTIQUES 19 INSTALLATION 20 UTILISATION 23 ENTRETIEN 24 INHOUD ADVIEZEN EN TIPS 25 KARAKTERISTIEKEN 26 INSTALLATIE 27 GEBRUIK 30 ONDERHOUD 31 УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ 32 ХАРАКТЕРИСТИКИ 33 УСТАНОВКА 34 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 37 УХОД 38 SPIS TREŚCI UWAGI I SUGESTIE 39 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 40 INSTALACJA 41 UŻYTKOWANIE 44 KONSERWACJA 45 EN DE FR FL RU PL ...

Страница 3: ...3 3 OBSAH RADY A DOPORUČENÍ 46 HLAVNÍ PARAMETRY 47 INSTALACE 48 POUŽITÍ 51 ÚDRŽBA 52 OBSAH RADY A ODPORÚČANIA 53 CHARAKTERISTIKY 54 INŠTALÁCIA 55 POUŽÍVANIE 58 ÚDRŽBA 59 CZ SK ...

Страница 4: ...r than for which it has been designed Never leave high naked flames under the hood when it is in operation Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only making sure that it does not engulf the sides Deep fat fryers must be continuously monitored during use overheated oil can burst into flames Do not flambè under the range hood risk of fire This appliance is not intended f...

Страница 5: ... 2 1 1 Upper Section 2 2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150 120 mm 14 1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref Q ty Installation Components 7 2 1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 12a 6 Screws 4 2 x 44 4 12c 6 Screws 2 9 x 9 5 Q ty Documentation 1 Instruction Manual 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 6: ...all as shown at X mm below the first bracket X height of the upper chimney section supplied aligning the centre notch with the vertical line Mark the wall at the centres of the holes in the bracket Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 320 mm above the horizontal reference line Repeat this operation on the other side Drill ø 8 mm holes at all the centre...

Страница 7: ... 120 mm air exhaust connection insert the reducer flange 9 on the hood body outlet Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not supplied Remove possible charcoal filters 9 ø120 ø150 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET Push fit connection 15 onto the hood body outlet Insert the connection extension pieces laterally 14 1 in connection 15 Make sure that the outlet of the extension pieces 14...

Страница 8: ...assembly Upper exhaust Chimney Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets 7 2 1 making sure that they are well seated Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c 2 9 x 9 5 supplied Lower exhaust Chimney Slightly widen the two sides of the chimney and hook them between the upper chimney and the wall making sure that they are well seated Fix the l...

Страница 9: ...on and off at low speed Used to provide a contin uos and silent air change in the presence of light cooking vapours V2 Speed Medium speed suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox noise level ratio V3 Intensive Maximum speed used for eliminating the highest cooking vapour emission including long periods ...

Страница 10: ...dle is visible on the outside Activated charcoal filter Recirculation version REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated and must be replaced approximately every 4 months of operation or more frequently for particularly heavy usage Remove the metal grease filters Remove the saturated activated carbon filter by re leasing the fixing hooks Fit the ne...

Страница 11: ...chalteter Haube niemals unbedeckt lassen Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren dass sie den Topfboden nicht über ragt Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden überhitztes Öl kann sich entzünden Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten Brandgefahr Dieses Gerät darf nicht von Personen auch Kindern mit verminderten psychischen sensorischen un...

Страница 12: ...1 1 oberer Kaminteil 2 2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150 120 mm 14 1 2 Verlängerung Luftaustritt Anschlussstück 15 1 Luftaustritt Anschlussstück Pos St Montagekomponenten 7 2 1 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil 11 6 Bügel 12a 6 Schrauben 4 2 x 44 4 12c 6 Schrauben 2 9 x 9 5 St Dokumentation 1 Bedienungsanleitung 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 13: ...ren Den zweiten Bügel 7 2 1 an die Wand legen wobei ein Abstand X mm vom oberen Bügel einzuhalten ist X Höhe des jeweiligen oberen Kaminteils den Mittelpunkt Einschnitte auf die vertikale Bezugslinie ausrichten Die Mitte der Bügellöcher an der Wand markieren Wie beschrieben einen Bezugspunkt 116 mm von der vertikalen Bezugslinie und 320 mm oberhalb der horizontalen Bezugslinie kennzeichnen Gleiche...

Страница 14: ...ø 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen 9 ø120 ø150 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Den Anschluss 15 beim Luftaustritt des Haubenkör pers eindrücken Die Verlängerungen 14 1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen Überprüfen ob die Verlängeru...

Страница 15: ... Kaminmontage Oberer Kaminteil Die beiden seitlichen Schenkel leicht auseinanderbiegen hinter den Bügeln 7 2 1 einhängen und bis zum Anschlag wieder schließen Bei den Bügeln mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren Unterer Kaminteil Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht auseinan derbiegen zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand ein hängen und bis zum Anschlag wieder ...

Страница 16: ...aus Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet V2 Geschw Mittlere Gebläsestufe eignet sich aufgrund des guten Verhältnisses zwi schen Fördervolumen und Geräuschentwicklung für die meisten Anwen dungssituationen V3 Geschw Höchste Gebläsestufe eignet sich für starke Kochdunstentwicklung auch über längere Zeit hin ...

Страница 17: ... dass sich der Griff auf der sichtbaren Außenseite befindet Geruchsfilter Umluftversion AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER Dieser Filter kann weder gewaschen noch wieder verwendet werden und ist alle 4 Betriebsmonate bzw bei starkem Einsatz auch häufiger auszutauschen Die Metallfettfilter entfernen Den gesättigten Aktivkohle Geruchsfilter aushaken Den neuen Filter in seinem Sitz einhaken Die Metall...

Страница 18: ... la hotte Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en service Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites Contrôler les friteuses lors de l utilisation car l huile surchauffée pourrait s enflammer Ne pas préparer d aliments flambés sous la hotte de cuisine risque d incendie Cet appareil ne doi...

Страница 19: ...ée de 2 1 1 Cheminée Supérieure 2 2 1 Cheminée Inférieure 9 1 Flasque de Réduction ø 150 120 mm 14 1 1 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air Réf Q té Composants pour l installation 7 2 1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure 11 6 Chevilles 12a 6 Vis 4 2 x 44 4 12c 6 Vis 2 9 x 9 5 Q té Documentation 1 Manuel d instructions 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 20: ...ide 7 2 1 à X mm sous la première bride X hauteur cheminée supérieure fournie en alignant son centre découpes sur la ligne verticale de repère Marquer les centres des trous rainurés de la bride Marquer comme indiqué un point de référence à 116 mm de la ligne verticale de repère et 320 mm au dessus de la ligne horizontale de repère Répéter cette opération sur le côté opposé Percer de ø 8 mm tous le...

Страница 21: ...e ø120 mm insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte Fixer le tube par des colliers appropriés Le matériau nécessaire n est pas fourni Retirer les éventuels filtres anti odeur au charbon actif 9 ø120 ø150 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Insérer sous pression le raccord 15 sur la rallonge corps hotte 14 Insérer latéralement les rallonges raccord 14 1 sur le raccord 15 S assur...

Страница 22: ...ur Montage Cheminée Cheminée supérieure Elargir légèrement les deux bords latériaux et les accrocher derrières les brides 7 2 1 refermer jusqu à la butée Fixer latéralement aux brides à l aide des 4 vis 12c fournies Cheminée inférieure Elargir légèrement les deux bords latériaux de la Cheminée et les accrocher entre la Cheminée supérieure et la paroi refermer jusqu à la butée Fixer latéralement la...

Страница 23: ...vitesse minimale pour un rechange d air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles va peurs de cuisson V2 Vitesse Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d utilisation étant donné le rapport optimal entre débit d air traité et niveau sonore V3 Vitesse Vitesse maximum pour faire face aux émissions maximum de vapeur de cuisson même pendant des temps prolongés ...

Страница 24: ...rs la partie visible externe Filtre anti odeur Version filtrante REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF Ni lavable ni régénérable le remplacer au moins tous les 4 mois d emploi ou plus fréquemment en cas d emploi particulièrement intense Retirer les filtres anti graisse métalliques Retirer le filtre anti odeur au charbon actif colmaté en agissant sur les crochets prévus à cet effet Monter le nouveau...

Страница 25: ...aakte vlammen onder de werkende afzuigkap Regel de vlammen van het fornuis altijd op dusdanige manier dat de vlammen niet te zien zijn buiten de omvang van de bodem van de kookpotten Controleer friteuses tijdens het gebruik oververhitte olie kan vlam vatten Bereid geen geflambeerde gerechten onder de afzuigkap omwille van het brandgevaar Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen en kinde...

Страница 26: ...e uit 2 1 1 Bovenste Schoorsteen 2 2 1 Onderste Schoorsteen 9 1 Verloopstuk ø 150 120 mm 14 1 2 Verlengstuk Verbinding Luchtuitlaat 15 1 Verbinding Luchtuitlaat Ref Aant Onderdelen Installatie 7 2 1 2 Bevestigingsbeugels Bovenste Schoorsteen 11 6 Pluggen 12a 6 Schroeven 4 2 x 44 4 12c 6 Schroeven 2 9 x 9 5 Aant Documentatie 1 Handleiding 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 27: ...el X hoogte mee geleverde bovenste schoorsteen en lijn het midden inkepingen uit met de verticale referentielijn Teken de middelpunten van de gaten voor de beugel af Markeer zoals aangegeven een referentiepunt op 116 mm van de verticale referentielijn en 320 mm boven de horizontale referentielijn Herhaal deze handeling aan de tegenoverliggende zijde Boor gaten met ø 8 mm ter hoogte van de afgeteke...

Страница 28: ... aansluitingen met buis met ø120 mm breng het verloopstuk 9 aan op de uitgang van de afzuigkap Bevestig de buis met een gepast riempje Het nodige materiaal wordt niet meegeleverd Verwijder eventuele geurfilters met actieve koolstof 9 ø120 ø150 LUCHTUITGANG FILTERENDE VERSIE Duw de verbinding 15 in de luchtuitlaat Steek de verlengstukken van de verbinding 14 1 lateraal in de verbinding 15 Zorg ervo...

Страница 29: ...ontage Schoorsteen Bovenste schoorsteen Haal de twee zijkanten iets uit elkaar bevestig ze achter de beugels 7 2 1 en hersluit ze tot aan de aanslag Bevestig lateraal aan de beugels met de 4 meegeleverde schroeven 12c 2 9 x 9 5 Onderste schoorsteen Haal de twee zijkanten van de schoorsteen iets uit elkaar be vestig ze tussen de bovenste schoorsteen en de muur en her sluit tot aan de aanslag Bevest...

Страница 30: ... geschikt voor een bij zonder geruisloze en continue luchtcirculatie in aanwezigheid van weinig kookdampen V2 Snelheid Gemiddelde snelheid geschikt voor de meeste gebruiksdoelen gezien de uitstekende verhouding tussen het behandelde luchtvolume en het geluids niveau V3 Snelheid Maximale snelheid geschikt voor momenten van maximale afgifte van kookdampen ook voor langere periodes ...

Страница 31: ...montage naar de zichtbare buitenzijde gekeerd is Geurfilter Filterende versie VERVANGING GEURFILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF De filter is niet wasbaar of herbruikbaar Hij moet minstens om de 4 maanden of vaker vervangen worden afhankelijk van het al dan niet intensief gebruik Verwijder de metalen vetfilters Verwijder de vetfilter met actieve koolstof wanneer hij verzadigd is door ham los te haken Mont...

Страница 32: ... и сильное пламя под находящейся в работе вытяжкой Обязательно регулировать пламя чтобы оно не выходило за дно кастрюль Следить за работой фритюрниц сильно нагретое масло может воспламениться Не готовьте блюда фламбе под кухонной вытяжкой опасность возникновения пожара Запрещается пользоваться прибором людям и детям с ограниченными психи ческими сенсорными и умственными способностями а также лицам...

Страница 33: ... 2 1 1 Верхней дымовой трубы 2 2 1 Нижней дымовой трубы 9 1 Переходный фланец ø 150 120 мм 14 1 1 Насадка выпускного патрубка воздуха 15 1 Выпускной патрубок воздуха Обозн К воУстановочные компоненты 7 2 1 2 Крепежные скобы верхней дымовой трубы 11 6 Вкладыши 12a 6 Винты 4 2 x 44 4 12c 6 Винты 2 9 x 9 5 К во Документация 1 Руководство по эксплуатации 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 34: ...стене на расстоянии Х мм под пер вой скобой Х высота верхней части дымохода прилагаемого в комплекте выров нять ее центр прорези по исходной вертикальной линии Обозначить центры отверстий скобы Сделать как показано отметку на расстоянии 116 мм от исходной вертикальной ли нии и 320 мм над исходной горизонтальной линией Повторить эту операцию с противоположенной стороны В обозначенным точках просвер...

Страница 35: ...я трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец9ввыпускноеотверстиекорпусавытяжки Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами Необходимый крепежный материал не входит в комплект Вынуть фильтры от запахов на активном угле 9 ø120 ø150 ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Вдавить патрубок 15 в выпускное отверстие кор пуса вытяжки Вставить с боку насадки патрубка 14 1 в патрубок 15 Проверить чт...

Страница 36: ... вытяжки Установка дымохода Верхний дымоход Слегка развести две боковые кромки дымохода зацепить их за скобы 7 2 1 и вновь свести их до упора Закрепить дымоход сбоку 4 входящими в комплект винта ми 12c 2 9 x 9 5 Нижний дымоход Слегка развести две боковые кромки дымохода зацепить их между верхним дымоходом и стеной и вновь свести их до упора Закрепить нижнюю часть дымохода сбоку к корпусу вы тяжки ...

Страница 37: ...имальной скорости пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количества пара от готовки V2 Скорость Средняя скорость пригодна для большей части условий эксплуатации при учете отличного соотношения между расходом обработанного воздуха и уровнем шума V3 Скорость Максимальная скорость служит для обработки наибольших объемов пара готовки также в течение длительного времени...

Страница 38: ...а видна Фильтр против запахов фильтрующая вытяжка ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА Данный фильтр не моется и не восстанавливает ся его следует менять не реже одного раза в 4 месяца или чаще в случае активного применения Снять металлический противожировой фильтр Отсоединить насыщенный угольный фильтр против запахов при помощи специальных защелок Установить новый фильтр в положении и закрепить его защелками...

Страница 39: ...kapu do innych celów Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem Reguluj zawsze płomienie tak aby nie wydostawały się one po bokach garnków Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich użytkowania przegrzany olej może się zapalić Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby w tym dzieci niepeł nosprawnie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lu...

Страница 40: ...Dolnej części 9 1 Kołnierz redukujący o średnicy Ø 150 120 mm 14 1 2 Przedłużacz łączący kształtkę kierunkową z wylotem powietrza 15 1 Kształtka kierunkowa wylotu powietrza Nr Ilość Części do montażu 7 2 1 2 Wsporniki przytwierdzające górną część komina 11 6 Kołki 12a 6 Śruby 4 2 x44 4 12c 6 Śruby 2 9 x9 5 Ilość Dokumentacja 1 Instrukcja obsługi 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 41: ... 1 w odległości X mm poniżej pierwszego elementu X wyso kość komina górnego centrując go nacięcie na linii pionowej odniesienia Zaznaczyć otwory el montażowego Zaznaczyć tak jak to pokazano na rysunku punkt odniesienia w odległości 116 mm od linii pionowej oraz 320 mm powyżej linii poziomej Powtórzyć tę czynność po przeciwnej stronie Wywiercić otwory ø 8 mm w zaznaczonych miejscach Włożyć kołki 11...

Страница 42: ...e monter Do połączenia z rurą ø120 mm założyć kołnierz re dukcyjny 9 na wylot w korpusie okapu Zamocuj rurę z odpowiednimi opaskami Nie znajdu ją się na wyposażeniu Wyjmij ewentualne węglowe filtry zapachowe 9 ø120 ø150 PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI Należy włożyć łącznik 15 do wylotu powietrza Następnie włożyć części przedłużenia łącznika 14 1 po bokach łącznika 15 Upewnić się że odpływ części przed...

Страница 43: ... osłony przewodu kominowego Część górna Należy delikatppnie odgiąć boki górnej części osłony i zacze pić je o wsporniki 7 2 1 upewniając się że zostały dobrze osa dzone Przymocować boki do wsporników używając 4 załączonych wkrętów 12c 2 9 x 9 5 Część dolna Delikatnie odgiąć boki osłony i zaczepić je pomiędzy jej górną częścią a ścianą upewniając się że zostały dobrze osadzone Zamontować dolną częś...

Страница 44: ...anie i wyłączanie okapu w trybie niskiej prędkości Służy do cichej i stałej wymiany powietrza przy małej ilości oparów V2 Tryb średni Średnia prędkość odpowiednia dla większości warunków zacho wują ca optymalny stosunek wydajności do hałasu V3 Tryb intensywny Najwyższa prędkość odpowiednia w przypadku gotowania wytwa rzającego duże ilości oparów również przez długi czas ...

Страница 45: ...em do okapu należy zwrócić uwa gę aby zostały poprawnie zamontowane uchwytem do ze wnątrz Filtr węglowy tryb recyrkulacji WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO Tego filtra nie można myć ani regenerować Należy go wymieniać mniej więcej co 4 miesiące użytkowa nia lub częściej w przypadku intensywnego używa nia Wyjąć metalowe filtry tłuszczowe Wyjąć nasycony filtr węglowy poprzez zwolnienie blokad Włożyć nowy fil...

Страница 46: ...užívejte digestoř jiným nevhodným způsobem Pod zapnutou digestoří nikdy nenechávejte zapnutý silný hořák Hořáky vždy seřiďte tak aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob Při fritování stále jídlo sledujte přehřátý olej by se totiž mohl vznítit Tento přístroj nesmí být používán osobami včetně dětí se sníženými psy chickými smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušenos tí a z...

Страница 47: ... komín tvořený 2 1 1 Horní komín 2 2 1 Dolní komín 9 1 Redukční příruba ø 150 120 mm 14 1 2 Nástavec přípojky výstupu vzduchu 15 1 Přípojka výstupu vzduchu Č Mn Díly k instalaci 7 2 1 2 Upevňovací konzoly horního komínu 11 6 Hmoždinky 12a 6 Šrouby 4 2 x 44 4 12c 6 Šrouby 2 9 x 9 5 Mn Dokumentace 1 Návod k použití 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 ...

Страница 48: ...první konzolu X výš ka horního komínu který je součástí vybavení a vyrovnejte její střed podle svislé orientační čáry Označte středy otvorů konzoly Vyznačte jak je označeno orientační bod ve vzdálenosti 116 mm od svislé orientační čáry a 320 mm nad vodorovnou orientační čárou Zopakujte stejný postup na opačné straně Vyvrtejte ø 8 mm v označených bodech Do otvorů vložte hmoždinky 11 Upevněte konzol...

Страница 49: ...technik K instalaci trubky ø 120 mm je nutné použít redukční přírubu 9 na výstupu z tělesa digestoře Trubku připevněte vhodnými stahovacími páskami Tento materiál není součástí vybavení Vyjměte případné uhlíkové filtry proti zápachu 9 ø120 ø150 VÝSTUP VZDUCHU U FILTRAČNÍHO PROVEDENÍ Nasaďte zatlačením přípojku 15 na výstup vzduchu Na přípojku 15 nasaďte bočně nástavce přípojky 14 1 Ověřte si zda j...

Страница 50: ... tilátoru Montáž komínu Horní komín Mírně roztáhněte oba boční okraje zavěste je za konzoly 7 2 1 a uzavřete až na doraz Pomocí čtyř šroubů 12c 2 9 x 9 5 které jsou součástí vyba vení je bočně upevněte ke konzolám Dolní komín Mírně roztáhněte oba boční okraje komínu zavěste je mezi horní komín a stěnu a uzavřete je až na doraz Upevněte spodní část bočně k tělesu digestoře dvěma šrouby 12c 2 9 x 9 ...

Страница 51: ...losti Vhodná pro zvláš tě tichou nepřetržitou výměnu vzduchu za přítomnosti malého množství vý parů z vaření V2 Rychlost Střední průměrná rychlost Vhodná pro použití ve většině podmínek díky svému optimálnímu poměru mezi průtokem odsávaného vzduchu a hladi nou hluku V3 Rychlost Maximální rychlost Vhodná pro použití při maximálním vypouštění výparů z vaření a to i po delší dobu ...

Страница 52: ...ujte držadlo směrem k viditelné vnější části Filtr proti zápachu filtrační provedení VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU PROTI ZÁPACHU Tento filtr nelze mýt ani regenerovat Je třeba jej ale spoň každé čtyři měsíce vyměňovat při obzvláště in tenzivním používání i častěji Vytáhněte kovové tukové filtry Uvolněním příslušných připnutí odstraňte nasycený uhlíkový filtr proti zápachu Namontujte nový filtr připnutí...

Страница 53: ...e na iné účely Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysoké plamene Plamene vždy nastavte tak aby sa predišlo ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc Fritézy počas používania kontrolujte Rozpálený olej by sa mohol vznietiť Pod odsávačom pár nepripravujte flambované jedlá hrozí nebezpečenstvo po žiaru Tento spotrebič nesmú používať osoby vrátane detí so zníženými psychickými...

Страница 54: ...ý tvoria 2 1 1 Horný komín 2 2 1 Spodný komín 9 1 Redukčná príruba ø 150 120 mm 14 1 2 Predlžovacia spojka výstupu vzduchu 15 1 Spojka výstupu vzduchu Ozn Množstvo Časti spotrebiča 7 2 1 2 Upevňovacie konzoly horného komína 11 6 Hmoždinky 12a 6 Skrutky 4 2 x 44 4 12c 6 Skrutky 2 9 x 9 5 Množstvo Dokumentácia 1 Návod s pokynmi 2 1 2 2 2 12c 12a 7 2 1 11 11 12a 1 14 1 15 9 SK 5 3 54 ...

Страница 55: ...prvou konzolou X výška horného do dávaného komína zarovnajte jej stred zárezy podľa referenčnej zvislej čiary Označte stredy otvorov konzoly Označte ako je zobrazené referenčný bod 116 mm od zvislej referenčnej čiary a 320 mm nad referenčnou vodorovnou čiarou Zopakujte túto operáciu na opačnej strane V naznačených miestach vyvŕtajte otvory s ø 8 mm Do otvorov vsuňte hmoždinky 11 Upevnite konzoly p...

Страница 56: ...mm v závislosti od výberu inštalatéra Pri zapojení s rúrou s ø 120 mm vsuňte redukčnú prí rubu 9 na výstupe z telesa odsávača Upevnite rúru vhodnými upevňovacími svorkami Potrebný materiál sa nedodáva Odstráňte prípadné protipachové filtre s aktívnym uhlíkom 9 ø120 ø150 VÝSTUP VZDUCHU VO VERZII S FILTROVANÍM Spojku 15 vsuňte tlakom na výstup vzduchu Bočne vsuňte predĺženia spojky 14 1 na spojku 15...

Страница 57: ...kábla správne zasunutá v zásuvke odsávača Montáž komína Horný komín Mierne rozšírte dve bočné krídla zachyťte ich za konzolami 7 2 1 a zatvorte až nadoraz Upevnite konzoly na boku pomocou dodávaných 4 skrutiek 12c 2 9 x 9 5 Spodný komín Mierne rozšírte dve bočné krídla komína zachyťte ich medzi horný komín a stenu a zatvorte ich nadoraz Upevnite na boku spodnú časť telesa odsávača pár 2 dodáva ným...

Страница 58: ...pri minimálnej rýchlosti vhodnej na nepretržitú výmenu vzduchu pri veľmi tichej činnos ti keď sa tvorí pri varení málo pár V2 RýchlosťStredná rýchlosť vhodná pre väčšinu pracovných podmienok vzhľadom na optimálny pomer prietoku ošetrované ho vzduchu a hladinu hlučnosti V3 Rýchlosť Maximálna rýchlosť vhodná na odstránenie maximálnych emi siíí dymov z varenia aj pri dlhodobom použití ...

Страница 59: ...koväť viditeľná smerom k vonkajšej časti Protipachový filter Verzia s filtrovaním VÝMENA PROTIPACHOVÉHO FILTRA Z AKTÍVNEHO UHLÍKA Nesmie sa umývať ani regenerovať treba ho vyme niť aspoň každé 4 mesiace alebo častejšie v prípade mimoriadne intenzívneho používania Vyberte kovové tukové filtre Vyberte zanesený protipachový filter z aktívneho uhlíka zveste ho z príslušných úchytiek Namontujte nový fi...

Страница 60: ...436004686_ver1 ...

Отзывы: