background image

26

ULTRAVOICE XM1800S Manuel d’utilisation

1.  Introduction

Merci de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le 

micro dynamique XM1800S BEHRINGER. Le XM1800S combine de 

hautes exigences de qualité, un prix abordable et des résultats 

sonores du meilleur niveau, autant pour les prises de voix que 

d’instruments. Les caractéristiques du XM1800S en font un 

outil précieux pour tous vos travaux d’enregistrement et de 

sonorisation.

2.  Liaison Audio

Utilisez un câble micro standard monté en XLR pour relier votre 

XM1800S à une table de mixage, une console amplifiée, un ampli 

ou un préampli micro. Raccordez le connecteur femelle du câble 

micro au XM1800S et le connecteur mâle à la table de mixage (ou 

selon l’équipement dont vous disposez à la console amplifiée, à 

l’ampli ou au préampli micro).

output

For unbalanced use, pin 1 and pin 3 
have to be bridged

1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)

input

1

2

3

1

2

3

Balanced use with XLR connectors

Fig. 2.1 : Connecteur XLR symétrique

3.  Comment Utiliser Efficacement 
Votre XM1800S

Réglez le potentiomètre de gain du canal de la console auquel 

est relié le micro de telle façon que la LED de crêtes (peak) du 

canal ne s’allume que très rarement voire jamais. Dans le canal, 

vérifiez que la section d’égalisation est en position neutre et que le 

filtre coupe-bas et l’atténuateur sont désactivés. Essayez d’obtenir 

le son souhaité en modifiant la position du micro. Placez le 

micro très près de la source sonore. Plus le micro est proche de 

la source, meilleure est sa réponse dans les basses fréquences. 

Inversement, plus on éloigne le micro de la source, plus sa réponse 

dans les graves faiblit (consultez le graphique de réponse en 

fréquences de la page suivante).
Une fois que vous avez trouvé un son de base satisfaisant, 

vous pouvez au besoin le traiter avec un égaliseur ou divers 

processeurs. Ce faisant, n’oubliez pas que la simplicité donne 

souvent les meilleurs résultats.
Tous les micros possèdent une directivité donnée. Elle détermine 

comment les sources à proximité du micro sont capturées ou 

ignorées. Le XM1800S possède une directivité super cardioïde. 

Par conséquent, il excelle dans les environnements contenant un 

bruit ambiant important ou comprenant de nombreuses sources 

proches les unes des autres. En effet, il capture parfaitement 

les sources situées face à lui et minimise voire ignore les sources 

situées derrière lui (pour plus de précisions, consultez le 

diagramme polaire du micro de la page suivante).

30˚

60˚

90˚

120˚

150˚

180˚

210˚

240˚

270˚

300˚

330˚

250 Hz

500 Hz

1000 Hz

2000 Hz

4000 Hz

8000 Hz

0 db

-5 db

-10 db

-15 db

-20 db

-25 db

-30 db

 Diagramme polaire

Содержание XM1800S

Страница 1: ...A50 00002 84079 User Manual ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 V 5 0 ...

Страница 2: ...eing walkedonorpinchedparticularly atplugs conveniencereceptacles andthepointwheretheyexitfrom theapparatus 11 Useonlyattachments accessories specifiedbythemanufacturer 12 Useonlywith thecart stand tripod bracket or tablespecifiedby themanufacturer orsoldwith theapparatus Whenacartisused usecautionwhenmovingthecart apparatuscombinationtoavoidinjury fromtip over 13 Unplugthisapparatusduring lightni...

Страница 3: ...esteatenciónatodas lasadvertencias 4 Sigatodaslasinstrucciones 5 Nouseesteaparatocerca delagua 6 Limpieesteaparatoconun pañoseco 7 Nobloqueelasaberturas deventilación Instaleelequipo deacuerdoconlasinstrucciones delfabricante 8 Noinstaleesteequipocercade fuentesdecalortalescomoradiadores acumuladoresdecalor estufasuotros aparatos incluyendoamplificadores quepuedanproducircalor 9 Noelimineodeshabil...

Страница 4: ...ce symboleportentune tensionélectrique suffisantepourconstituerunrisque d électrocution Utilisezuniquement descâblesd enceintesprofessionnels dehautequalitéavecfichesJackmono 6 35mmoufichesàverrouillagesdéjà installées Touteautreinstallationou modificationdoitêtreeffectuée uniquementparunpersonnelqualifié Cesymboleavertitdela présenced unetension dangereuseetnonisoléeà l intérieurdel appareil elle...

Страница 5: ...alementassociéesà ceséquipements Enmêmetemps votrecoopérationdanslamiseaurebut deceproduitcontribueraàl utilisation efficacedesressourcesnaturelles Pourplusd informationssurl endroit oùvouspouvezdéposervosdéchets d équipementspourlerecyclage veuillezcontactervotremairieouvotre centrelocaldecollectedesdéchets 18 N installezpasl appareildansun espaceconfinételqu unebibliothèque oumeublesimilaire 19 ...

Страница 6: ...ind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtig beimBewegender Wagen Gerätkombination umVerletzungendurchStolpern zuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbei GewitteroderwennSiedasGerät längereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsarbeiten nurvonqualifiziertemService Personalausführen EineWartung istnotwendig wenndasGerätin irgendeinerWeisebeschädigtwurde z B BeschädigungdesNetzkabels oderSte...

Страница 7: ...Nãoanuleoobjectivode segurançadasfichaspolarizadasou dotipodeligaçãoàterra Umaficha polarizadadispõededuaspalhetas sendoumamaislargadoqueaoutra Umafichadotipoligaçãoàterradispõe deduaspalhetaseumterceirodente deligaçãoàterra Apalhetalargaou oterceirodentesãofornecidospara suasegurança Seafichafornecida nãoencaixarnasuatomada consulte umelectricistaparaasubstituiçãoda tomadaobsoleta 10 Protejaocabo...

Страница 8: ...a presenzadiunatensionepericolosa nonisolataall internodellochassis tensionechepuòesseresufficienteper costituireunrischiodiscossaelettrica Attenzione Questosimbolo ovunqueappaia segnala importantiistruzionioperativeedi manutenzionenelladocumentazione allegata Siinvitaaleggereilmanuale Attenzione Perridurreilrischiodi scosseelettriche non rimuovereilcoperchiosuperiore ola sezioneposteriore All int...

Страница 9: ...resuldispositivofonti difiammelibere comecandeleaccese 20 Perlosmaltimentodellebatterie tenereinconsiderazionegliaspetti ambientali Lebatteriedevonoessere smaltiteinunpuntodiraccoltadelle batterieesauste 21 Questoapparecchiopuòessere usatoinclimitropicalietemperati finoa45 C MusicTribenonsiassumealcuna responsabilitàpereventualidanni chepossonoesseresubitidachiunque siaffidiintuttooinparteaqualsia...

Страница 10: ...mheden zijnnodigalshettoestelopenigewijze beschadigdisgeraakt bijvoorbeeld alsdehoofd stroomkabelof stekker isbeschadigd alservloeistofof voorwerpeninterechtzijngekomen alshetaanregenofvochtigheid heeftbloot gestaan nietnormaal functioneertofwanneerhet isgevallen 17 Correcteafvoervan ditproduct ditsymbool geeftaandatudit productopgrondvande AEEA richtlijn 2012 19 EU ende nationalewetgevingvanuwlan...

Страница 11: ...ktaenelektrikerförattfå uttagetbytt 10 Förläggelkabelnså attdetinte ärmöjligtatttrampapådenochatt denärskyddadmotskarpakanteroch intekanskadas Geisynnerhetaktpå områdenaomkringstickkontakterna förlängningskablarnaochpådet ställe därelkabelnlämnarapparaten ärtillräckligtskyddade 11 Apparatenmåstealltid varaanslutentillelnätetmed intaktskyddsledare 12 Omhuvudkontakten ellerett apparatuttag fungerars...

Страница 12: ...rażenia prądemnienależywykonywać żadnychmanipulacji którenie sąopisanewinstrukcjiobsługi Naprawywykonywanemogąbyć jedynieprzezwykwalifikowany personeltechniczny 1 Proszęprzeczytać poniższewskazówki 2 Proszęprzechowywać niniejsząinstrukcję 3 Należyprzestrzegaćwszystkich wskazówekostrzegawczych 4 Należypostępowaćzgodniez instrukcjąobsługi 5 Urządzenianiewolnoużywaćw pobliżuwody 6 Urządzeniemożnaczyś...

Страница 13: ...anym do 45 C Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty które mogą ponieść osoby które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie Specyfikacje techniczne wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli Midas Klark Teknik Lab ...

Страница 14: ... 41 本装置は 45 C 以下の温 帯気候でご使用ください ここに含まれる記述 写真 意見の全体または一部に依拠 して いかなる人が損害を生 じさせた場合にも MusicTribe は一切の賠償責任を負いま せん 技術仕様 外観および その他の情報は予告なく変更 になる場合があります 商 標はすべて それぞれの所有 者に帰属します Midas Klark Teknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TCHelicon Behringer Bugera Oberheim Auratone および Coolaudio は MusicTribeGlobalBrandsLtd の 商標または 登録商標で す MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021 無断転用禁止 適用される保証条件と MusicTribe の限定...

Страница 15: ...定的附属 设备和配件 12 请只使用 厂家指定的 或随货销售的 手推车 架子 三角架 支架 和桌子 若使 用手推车来搬运设备 请注意 安全放置设备 以避免手推车 和设备倾倒而受伤 13 遇闪电雷鸣或长期不使用 本设备时 请拔出电源插头 14 所有维修均须由合格的维 修人员进行 设备受损时需进 行维修 例如电源线或电源插 头受损 液体流入或异物落入 设备内 设备遭雨淋或受潮 设 备不能正常运作或被摔坏 15 本设备连接电源时一定要 有接地保护 16 若电源插头或 器具耦合器用作断 电装置 应当保证 它们处于随时可方 便操作状态 17 本产品仅适用 于海拔 2000 米以 下地区 本产品仅 适用于非热带气候 条件下 对于任何因在此说明书提到 的全部或部份描述 图片或 声明而造成的损失 MUSIC Tribe 不负任何责任 技术参 数和外观若有更改 恕不 另行通知 所有的商标均 为其各自所有者的...

Страница 16: ...16 ULTRAVOICE XM1800S User Manual ...

Страница 17: ...User Manual ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 18: ...avel position to start with low cut filter and level attenuator should be turned off Try to achieve the desired sound by experimenting with the microphone position Place the microphone as close to the sound source as possible The closer your mic gets to the sound source the greater the bass response will be On the other hand as you move the sound source further away from the microphone the bass re...

Страница 19: ...rdioid Impedance 600 Ω Sensitivity 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Connector 3 pin balanced XLR male Physical Weight Dimensions Head length 57 5 mm Main unit length 117 5 mm Total length 175 mm Weight 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 frequency response chart ...

Страница 20: ...20 ULTRAVOICE XM1800S User Manual ...

Страница 21: ...Manual de uso ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 22: ...controles del ecualizador del canal del micrófono deben permanecer primero en la posición media el filtro Low Cut y reducción de nivel deben estar apagados Intente conseguir el sonido deseado experimentado con la posición del micrófono Coloque el micrófono tan cerca de la fuente de sonido como sea posible Cuanto más cerca esté el micrófono de la fuente de sonido mejor serán los bajos Por otro lado...

Страница 23: ... Especificaciones Técnicas Principio convertidor dinámico Respuesta de frecuencia 80 Hz 15 kHz Característica direccional super cardiódico Impedancia 600 Ω Sensitividad 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Conector conexión XLR simétrico Dimensiones Peso Dimensiones Longitud de la cabeza 57 5 mm Longitud de la 117 5 mm unidad principal Longitud total 175 mm Peso 270 gr ...

Страница 24: ...24 ULTRAVOICE XM1800S Manual de uso ...

Страница 25: ...Manuel d utilisation ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 26: ...Dans le canal vérifiez que la section d égalisation est en position neutre et que le filtre coupe bas et l atténuateur sont désactivés Essayez d obtenir le son souhaité en modifiant la position du micro Placez le micro très près de la source sonore Plus le micro est proche de la source meilleure est sa réponse dans les basses fréquences Inversement plus on éloigne le micro de la source plus sa rép...

Страница 27: ...en frequences 4 Caractéristiques Techniques Type Dynamique Réponse en fréquences De 80 Hz à 15 kHz Directivité Super cardioïde Impédance 600 Ω Sensibilité 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Connecteur XLR symétrique 3 broches mâle Dimensions Poids Dimensions Longueur de la tête 57 5 mm Longueur du corps 117 5 mm Longueur totale 175 mm Poids 270 g ...

Страница 28: ...28 ULTRAVOICE XM1800S Manuel d utilisation ...

Страница 29: ...Bedienungsanleitung ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 30: ...u Beginn im mittleren Bereich befinden Hochpassfilter und Pegelabsenkung sollten ausgeschaltet sein Versuchen Sie zunächst durch verschiedene Positionierungen des Mikrofons den gewünschten Klang zu erzielen Platzieren Sie dabei das Mikrofon so nah wie möglich an die Klangquelle Je näher Sie das Mikrofon an die Klangquelle bringen desto intensiver ist die Wiedergabe des Basses Auf der anderen Seite...

Страница 31: ... 0 0 10 0 Frequenzgang Diagramm 4 Technische Daten Typ dynamisches Mikrofon Frequenzgang 80 Hz 15 kHz Richtcharakteristik Superniere Impedanz 600 Ω Empfindlichkeit 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Anschluss 3 poliger XLR Stecker symmetrisch Abmessungen Abmessungen Korb 57 5 mm Gehäuse 117 5 mm Gesamtlänge 175 mm Gewicht 270 g ...

Страница 32: ...32 ULTRAVOICE XM1800S Bedienungsanleitung ...

Страница 33: ...Manual de Instruções ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 34: ...ro low cut e o atenuador de nível devem estar desactivados Tente chegar ao som desejado através de várias esperiências com a posição do microfone Coloque o microfone tão próximo da fonte sonora quanto possível Quanto mais próximo o seu microfone estiver da fonte sonora melhor será a resposta de baixos Por outro lado conforme for afastando a fonte sonora do microfone também a resposta de baixos irá...

Страница 35: ...sposta de frequência 4 Dados Técnicos Tipo Dinâmico Resposta de frequência 80 Hz 15 kHz Padrão polar Supercardióide Impedância 600 Ω Sensibilidade 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Ficha XLR balanceada de 3 pinos macho Dimensões Peso Dimensões Comprimento da cabeça 57 5 mm Comprimento da 117 5 mm unidade principal Comprimento total 175 mm Peso 270 g ...

Страница 36: ...36 ULTRAVOICE XM1800S Manual de Instruções ...

Страница 37: ...Istruzioni per l uso ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 38: ...iltro low cut e l attenuatore di livello devono essere disattivati Cerca di ottenere il suono desiderato sperimentando la posizione del microfono Posizionare il microfono il più vicino possibile alla sorgente sonora Più il microfono si avvicina alla sorgente sonora maggiore sarà la risposta dei bassi D altra parte allontanando ulteriormente la sorgente sonora dal microfono la risposta dei bassi si...

Страница 39: ... Impedenza 600 Ω Sensibilità 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Connettore XLR bilanciato a 3 pin maschio Fisico Peso Dimensioni Lunghezza della testa 57 5 mm Lunghezzaunitàprincipale 117 5 mm Lunghezza totale 175 mm Peso 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 grafico di risposta in frequenza ...

Страница 40: ...40 ULTRAVOICE XM1800S Istruzioni per l uso ...

Страница 41: ...Gebruiksaanwijzing ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 42: ...al moeten om te beginnen in de middenpositie staan laag uitgesneden filter en niveauverzwakker moeten worden uitgeschakeld Probeer het gewenste geluid te bereiken door te experimenteren met de microfoonpositie Plaats de microfoon zo dicht mogelijk bij de geluidsbron Hoe dichter uw microfoon bij de geluidsbron komt hoe groter de basrespons Aan de andere kant naarmate u de geluidsbron verder van de ...

Страница 43: ...oid Impedantie 600 Ω Gevoeligheid 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Connector 3 pins gebalanceerde XLR mannelijk Fysiek Wewicht Dimensies Hoofd lengte 57 5 mm Lengte hoofdunit 117 5 mm Total length 175 mm Gewicht 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 frequentie respons grafiek ...

Страница 44: ...44 ULTRAVOICE XM1800S Gebruiksaanwijzing ...

Страница 45: ...Bruksanvisning ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 46: ...rna i mikrofonkanalen bör ställas in till mittläge till att börja med lågfilter och nivådämpare ska vara avstängda Försök att uppnå önskat ljud genom att experimentera med mikrofonpositionen Placera mikrofonen så nära ljudkällan som möjligt Ju närmare din mikrofon kommer till ljudkällan desto större blir basresponsen Å andra sidan när du flyttar ljudkällan längre bort från mikrofonen kommer basres...

Страница 47: ... dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Anslutning 3 stifts balanserad XLR hane Fysisk Vikt Mått Huvudets längd 57 5 mm Huvudenhetens längd 117 5 mm Total längd 175 mm Vikt 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 frekvensresponsdiagram 47 ULTRAVOICE XM1800S Bruksanvisning ...

Страница 48: ...48 ULTRAVOICE XM1800S Bruksanvisning ...

Страница 49: ...Instrukcja obsługi ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 50: ...e mikrofonowym powinny być ustawione w środkowej pozycji filtr dolnoprzepustowy i tłumik poziomu powinny być wyłączone Spróbuj uzyskać pożądany dźwięk eksperymentując z położeniem mikrofonu Umieść mikrofon jak najbliżej źródła dźwięku Im bliżej źródła dźwięku znajduje się mikrofon tym silniejsze będą basy Z drugiej strony w miarę oddalania źródła dźwięku od mikrofonu charakterystyka basów będzie s...

Страница 51: ...a Impedancja 600 Ω Wrażliwość 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa Złącze 3 pinowe zbalansowane XLR męskie Fizyczne Waga Wymiary Długość głowy 57 5 mm Długośćjednostkigłównej 117 5 mm Długość całkowita 175 mm Waga 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 wykres odpowiedzi częstotliwościowej ...

Страница 52: ...52 ULTRAVOICE XM1800S Instrukcja obsługi ...

Страница 53: ...ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 取扱説明書 ...

Страница 54: ...rs 図 2 1 バランス型 XLR コネクター 3 XM1800S の効 的な使用方法 ミキサーのマイクチャンネルに設けられたゲイン コント ローラーと ピーク LED が全く点灯しないか ごくまれ に点灯する程度に調整しておきます マイクチャンネル の EQ コントローラーは最初の状態では中央 置に設定 しておきます ローカットフィルターおよびレベルカット はオフにします 好みの音声が発生するようにマイクの 置を移動させます マイクと音源の 置が互いに近づく ほど低音部のレスポンスは大きくなります 一方 マイク を音源から遠ざければ このレスポンスは徐々に消えて いきます 次ページの周波数レスポンス表を参照 イコライザーやシグナルプロセッサーは 基本音声が 希望の状態に調整されてから必要に応じて使用してく ださい すべてのマイクは指向特性を持っており マイクの周囲 からの信号をどの程度...

Страница 55: ... 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 周波数レスポンス 4 技術仕様 タイプ ダイナミック 周波数レスポンス 80 Hz 15 kHz 指向特性 スーパーカーディオイド インピーダンス 600 Ω 感度 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa コネクター 3 ピンバランス型 XLR コネクター オス 寸法および重量 外形寸法 金網部 57 5 mm 本体長さ 117 5 mm 長さ 175 mm 重量 270 g ...

Страница 56: ...56 ULTRAVOICE XM1800S 取扱説明書 ...

Страница 57: ...ULTRAVOICE XM1800S 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones Set of 3 ...

Страница 58: ...h XLR connectors Fig 2 1 Balanced XLR conector 3 如何最有效地使用XM1800s 调整调音台麦克风通道中的增益控制 以使峰值 LED仅偶尔或根本不点亮 首先 应将麦克风通道中 的EQ控件设置在行程中间位置 低切滤波器和电平 衰减器应关闭 通过尝试麦克风的位置来尝试获 得所需的声音 麦克风应尽可能靠近声源放置 麦 克风越靠近声源 低音响应就越大 另一方面 当您 将声源移离麦克风更远时 低音响应将逐渐减弱 请参阅下一页的频率响应表 仅当达到所需的基本声音时 才应开始使用均衡 器和信号处理器 如果有的话 请记住 少往往 是多 所有麦克风均具有特征性的极性模式 该极性模 式决定了麦克风周围区域的信号被接受或拒绝 的程度 XM1800S使用超级心形图案 因此 XM1800S在存在大 量不良环境噪声的环境中表现出色 XM1800S可以 出色地再现直接来自...

Страница 59: ...5 kHz 极性图案 超级心形 阻抗 600 Ω 灵敏度 52 dBV 0 dBV 1 V Pa 2 5 mV Pa 连接器 3 pin 均衡 XLR 男 物理 重量 外型尺寸 头长 57 5 mm 主机长度 117 5 mm 总长度 175 mm 重量 270 g dB 20 0 20 0 50 0 100 0 1000 0 10k 15k 20k Hz Proximity Effect 2 cm 10 cm 1m 10 0 0 0 10 0 频率响应图 ...

Страница 60: ...012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014 30 EU LV Directive 2014 35 EU Full text of EU DoC is available at https community musictribe com EU Representative Music Tribe Brands DK A S Address Ib Spang Olsens Gade 17 DK 8200 Aarhus N Denmark ...

Страница 61: ...61 ...

Страница 62: ...62 ...

Страница 63: ...63 ...

Страница 64: ...We Hear You ...

Отзывы: