22
23
XENYX QX2442USB
Quick Start Guide
XENYX QX2442USB Multi-FX Processor
(EN)
Step 5: Multi-FX
Processor
(ES)
Paso 5: Multi-FX
Processor
(FR)
Etape 5 : Multi-FX
Processor
(DE)
Schritt 5: Multi-
Effektprozessor
(PT)
Passo 5: Multi-FX
Processor
(EN)
Your mixer has a built-in processor.
Follow these steps to add an effect to one or
more channels.
(ES)
Su mezclador dispone de un procesador
interno. Siga estos pasos para añadir un
efecto a uno o más canales:
(FR)
Votre mélangeur est équipé d’un
processeur intégré. Suivez les étapes
indiquées pour ajouter un effet à un ou
plusieurs voies.
(DE)
Ihr Mischer verfügt über einen
integrierten Effektprozessor. Gehen Sie
schrittweise wie folgt vor, um einem oder
mehreren Kanälen einen Effekt hinzuzufügen.
(PT)
Seu misturador tem um processador
embutido. Siga essas etapas para adicionar
um efeito a um ou mais canais.
(EN)
Turn the FX knob up half way on each
channel to which you would like to add
an effect.
(ES)
Gire el mando FX a la mitad de su recorrido en
cada uno de los canales en los que quiera añadir
un efecto.
(FR)
Placez le bouton FX en position centrale sur les
voies sur lesquelles vous souhaitez ajouter un effet.
(DE)
Drehen Sie bei jedem Kanal, dem Sie einen
Effekt hinzufügen wollen, den FX-Regler halb auf.
(PT)
Gire o botão FX para cima até a metade, para
cada canal ao qual deseja adicionar um efeito.
(EN)
2. Turn the FX AUX SEND and FX AUX
RETURN knobs to 0. You may adjust
them later.
(ES)
Gire los mandos FX AUX SEND y FX AUX RETURN y
colóquelos en la posición 0. Después ya los ajustará a
la posición que quiera.
(FR)
Placez les boutons FX AUX SEND et FX AUX
RETURN sur 0. Vous pourrez les régler à nouveau
plus tard.
(DE)
Drehen Sie die FX AUX SEND- und FX AUX RETURN-
Regler auf 0. Sie können sie später einstellen.
(PT)
Gire os botões FX AUX SEND e FX AUX RETURN
até 0. Você poderá ajustá-los mais tarde.
(EN)
Scroll through the effects by turning
the PROGRAM knob. The preset name
will flash in the display. Press the
PROGRAM knob to select the effect.
(ES)
Desplácese por los distintos efectos girando el
mando PROGRAM. El nombre de preset parpadeará
en la pantalla. Pulse el mando PROGRAM para elegir
el efecto que quiera.
(FR)
Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM.
Le nom de Preset clignote à l’écran. Appuyez sur le
bouton PROGRAM pour sélectionner l’effet.
(DE)
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um durch
die Effekte zu scrollen. Der Preset-Name blinkt im
Display. Drücken Sie den PROGRAM-Regler, um den
Effekt zu wählen.
(PT)
Passe pelos efeitos girando o botão PROGRAM.
O nome presente piscará no mostrador. Aperte o
botão PROGRAM para selecionar o efeito.
(EN)
Adjust parameter 1 and 2:
• After you have selected a preset
(step 3), press the PARAM 1/2 button
to enter Edit Mode. The LED on the left side of the
PARAM 1/2 button will light to indicate parameter 1
is active.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
• Repeat the steps, using PARAM 1/2 button to
select parameter 2 for editing.
(ES)
Ajuste el parámetro 1 y 2:
• Una vez que haya elegido un preset (paso 3),
pulse el botón PARAM 1/2 para acceder al modo
Edit. El piloto que está a la izquierda del botón
PARAM 1/2 se iluminará para indicarle que el
parámetro 1 está activo.
• Gire el mando PROGRAM para ajustar
el parámetro.
• Después de 4 segundos de inactividad, el mezclador
saldrá del modo Edit. También puede pulsar el
mando PROGRAM si quiere salir manualmente de
este modo de edición.
• Repita los pasos anteriores, usando el botón
PARAM 1/2 para elegir el parámetro 2 para
su edición.
(FR)
Réglez les paramètres 1 et 2 :
• Après avoir sélectionné un Preset (étape 3),
appuyez sur le bouton PARAM 1/2 pour passer
en mode d’édition. La Led à gauche du bouton
PARAM 1/2 s’allume et indique que le paramètre 1
est actif.
• Tournez le bouton PROGRAM pour régler
le paramètre.
• Après 4 secondes d’inactivité, le mélangeur
quitte le mode d’édition. Vous pouvez également
appuyer sur le bouton PROGRAM pour quitter
manuellement le mode d’édition.
• Répétez ces étapes en utilisant le bouton
PARAM 1/2 pour sélectionner le paramètre 2
pour l’édition.
(DE)
Stellen Sie Parameter 1 und 2 ein:
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),
drücken Sie die PARAM 1/2-Taste, um in den
Edit-Modus zu schalten. Die LED links der PARAM
1/2-Taste leuchtet und zeigt an, dass Parameter 1
aktiv ist.
• Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um den
Parameter einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der Mischer
den Edit-Modus. Sie können auch den PROGRAM-
Regler drücken, um den Edit-Modus manuell
zu verlassen.
• Wiederholen Sie die Schritte unter Verwendung
der PARAM 1/2-Taste, um Parameter 2 zum
Editieren zu wählen.
(PT)
Ajuste os parâmetros 1 e 2:
• Após ter selecionado um preset (etapa 3), aperte o
botão PARAM 1/2 para inserir o modo Edit. O LED
ao lado esquerdo do botão PARAM 1/2 acenderá
para indicar que o parâmetro 1 está ativo.
• Gire o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Você também pode
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.
• Repita as etapas, usando o botão PARAM 1/2 para
selecionar o parâmetro 2 para edição.
(EN)
Adjust parameter 3:
• After you have selected a preset,
press the PARAM 3/TAP button to enter
Edit Mode. Depending on the parameter for the
selected effect, the LED will either indicate the A/B
value status of the parameter, or blink to show the
current BPM/tempo.
• Press the PARAM 3/TAP button to change the
parameter A/B status, or press several times in
rhythm to set a new BPM/tempo if applicable.
• After 4 seconds of inactivity, the mixer exits Edit
Mode. You can also press the PROGRAM knob to
manually exit Edit Mode.
(ES)
Ajuste del parámetro 3:
• Una vez que haya elegido un preset, pulse el
botón PARAM 3/TAP para acceder al modo Edit.
Dependiendo del parámetro para el efecto
seleccionado, el piloto le indicará el estado del
valor A/B del parámetro o parpadeará para
indicarle el tempo/BPM activo.
• Pulse el botón PARAM 3/TAP para cambiar el
estado A/B del parámetro, o púlselo varias veces
de forma rítmica para ajustar un nuevo valor de
tempo/BPM cuando eso sea aplicable.
• Después de 4 segundos de inactividad, el
mezclador saldrá del modo Edit. También
puede pulsar el mando PROGRAM si quiere salir
manualmente de este modo de edición.
(FR)
Réglez le paramètre 3 :
• Après avoir sélectionné un Preset, appuyez
sur le bouton PARAM 3/TAP pour passer en
mode d’édition. Selon le paramètre de l’effet
sélectionné, la Led indique soit le statut A/B
du paramètre lorsqu’elle est allumée soit,
lorsqu’elle clignote, le BPM/tempo.
• Appuyez sur le bouton PARAM 3/TAP
pour modifier le statut du paramètre A/B,
ou appuyez plusieurs fois en rythme sur la
musique pour saisir un nouveau BPM/tempo.
• Après 4 secondes sans activité, le mélangeur
quitte le mode d’édition. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton PROGRAM
pour quitter manuellement le mode d’édition.
(DE)
Stellen Sie Parameter 3 ein:
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben,
drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um in
den Edit-Modus zu schalten. Abhängig vom
Parameter des gewählten Effekts, zeigt die
LED entweder den A/B-Wertstatus des
Parameters an oder sie gibt durch Blinken den
aktuellen BPM/Tempo-Wert an.
• Drücken Sie die PARAM 3/TAP-Taste, um den
A/B-Status des Parameters zu ändern,
oder drücken Sie gegebenenfalls die Taste
mehrmals im gewünschten Tempo, um einen
neuen BPM/Tempo-Wert einzustellen.
• Nach 4 Sekunden Inaktivität beendet der
Mischer den Edit-Modus. Sie können auch den
PROGRAM-Regler drücken, um den Edit-Modus
manuell zu verlassen.
(PT)
Ajuste o parâmetro 3:
• Após ter selecionado um preset, aperte o
botão PARAM 3/TAP para inserir o modo
Edit. Dependendo do parâmetro do efeito
selecionado, o LED indicará o status do valor
A/B do parâmetro, ou piscará para mostrar o
BPM/tempo atual.
• Aperte o botão PARAM 3/TAP para mudar o
status A/B do parâmetro, ou aperte-o várias
vezes no ritmo para configurar um BPM/tempo
novo, se for o caso.
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Pode-se também
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.
Содержание Xenyx QX2442USB
Страница 19: ...We Hear You ...