background image

20

21

XENYX QX2222USB/QX1622USB

Quick Start Guide

XENYX QX2222USB/QX1622USB Getting started

XENYX QX2222USB/QX1622USB Gain Setting

(EN)  

Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)  

Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

(FR) 

Pour les applications live, réglez la sortie globale 

de la console vers l’amplificateur de puissance 

ou les haut-parleurs actifs en montant les faders 

MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE 

s’allument, baissez les faders MAIN MIX.

(DE) 

Stellen Sie bei Live-Anwendungen den 

Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder 

zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-Fader 

nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am 

VU-Meter aufleuchten, schieben Sie die MAIN MIX-

Fader nach unten.

(PT) 

Para aplicações em directo, ajuste a saída geral 

do misturador para o amplificador de potência ou 

colunas com alimentação elevando os faders 

MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER 

acenderem, baixe os faders MAIN MIX. 

(EN) 

Use the channel AUX knobs and 

master AUX SEND knobs to send the 

channel signals to an effects processor or 

stage monitor connected to the AUX SEND jacks. 

If used for effects, route the signal back from the 

processor to the AUX RETURN jacks. 

(ES) 

Utilice los controles AUX del canal y ajuste los 

controles AUX SEND para enviar las señales del 

canal hasta un procesador de efectos o monitor 

de escenario conectado a los jacks AUX SEND. Si se 

utiliza para los efectos, dirija la señal del procesador 

a los jacks AUX RETURN. 

(FR) 

Utilisez les potentiomètres AUX et les 

potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer 

le signal du canal au processeur d’effets ou au 

haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND. 

Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyez ce 

signal du processeur aux jacks AUX RETURN.

(DE) 

Verwenden Sie die AUX-Regler der jeweiligen 

Kanäle und den AUX SEND-Regler am Master, um das 

Signal des Kanals auf einen Effektprozessor oder 

Bühnenmonitor zu leiten, der an den AUX SEND-

Buchsen angeschlossen ist. Wenn Sie die Buchse für 

Effekte verwenden, leiten Sie das Signal über die 

AUX RETURN-Buchsen vom Prozessor zurück.

(PT) 

Utilize os botões AUX de canal e os botões 

AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para 

um processador de efeitos ou monitor de palco 

ligado às fichas AUX SEND. Se utilizado para efeitos, 

encaminhe o sinal de volta do processador para as 

fichas AUX RETURN.  

F1320D

(EN)

 

Setting the channel gain for the 

QX2222USB/QX1622USB:

(ES)

 

Ajuste de la ganancia del canal para el 

QX2222USB/QX1622USB:

(FR)

 

Réglage du gain du canal sur le 

QX2222USB/QX1622USB :

(DE)

 

Einstellen des Signalpegels mit dem 

QX2222USB/QX1622USB:

(PT)

 

Definir o ganho de canal para o 

QX2222USB/QX1622USB:

(EN) 

Press the Channel 1 SOLO button. 

Press the MODE button next to the 

VU METER to allow the METER to operate 

in PFL (pre-fader listen) mode.

(ES) 

Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón 

MODE junto al VU METER para permitir que el METER 

funcione en modo PFL (escucha pre-fader).

(FR) 

Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. 

Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE 

pour que ce dernier fonctionne en mode PFL 

(Pre-Fader Listen).

(DE) 

Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. 

Drücken Sie die MODE-Taste neben dem 

VU-Meter, damit das VU-Meter im PFL-Modus 

(Pre-Fader Listen) arbeitet.

(PT) 

Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão 

MODE junto a VU METER para permitir que METER 

funcione no modo PFL (audição pré-fader).

(EN) 

Sing, speak or play at a normal level 

through the microphone or instrument 

connected to Channel 1.

(ES) 

Cante, hable o toque a un nivel normal a través 

del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.

(FR) 

Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal 

dans le microphone ou avec l’instrument connecté 

au canal 1.

(DE) 

Singen, sprechen oder spielen Sie mit 

normaler Lautstärke in das an Kanal 1 

angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 

angeschlossenen Instrument.

(PT) 

Cante, fale ou toque a um nível normal através 

do microfone ou instrumento ligado ao canal 1.

(EN) 

While singing or playing, turn 

Channel 1’s GAIN control. The VU METER 

will display the signal level. Set the GAIN 

control so that the loudest peaks reach 0 on the 

VU METER. Press the Channel 1 SOLO button again.

(ES) 

Mientras esté cantando o tocando, gire el control 

GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de 

señal. Establezca el control GAIN de forma que los 

picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de 

nuevo el botón SOLO del Canal 1.

(FR) 

Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la 

commande GAIN du canal 1. Le VU-METRE affiche le 

niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte 

que les pics les plus forts atteignent 0 sur le VU-METRE. 

Appuyez de nouveau sur la touche SOLO du canal 1.

(DE) 

Drehen Sie beim Singen oder Spielen den 

GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den 

Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, 

dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den 

Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste 

für Kanal 1.

(PT) 

Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do 

canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. 

Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais 

altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o 

botão SOLO do canal 1.

(EN) 

Repeat steps 1-3 for any other 

channels that will be used.

(ES) 

Repita los pasos 1-3 para el resto 

de canales que se vayan a utilizar.

(FR) 

Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres 

canaux utilisés.

(DE) 

Wiederholen Sie die Schritte 1-3 für alle 

weiteren verwendeten Kanäle.

(PT) 

Repita os passos 1-3 para quaisquer outros 

canais que utilize.

Содержание Xenyx QX1622USB

Страница 1: ...Check out behringer com for Full Manual XENYX QX2222 QX1622 Premium 22 16 Input 2 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps Compressors KLARK TEKNIK Multi FX Processor Wireless Option and USB Audio Interface...

Страница 2: ...nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconst...

Страница 3: ...t DiemitdemSymbolmarkierten Anschl ssef hrensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO Klinkenstecke...

Страница 4: ...inho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpi...

Страница 5: ...HPX6000 QX1622USB V AMP3 MP3 Player Keyboard B215D DI400P MP3 Player REAR QX2222USB XM8500 Keyboard Dual Footswitch F1320D Projectstudio Estudiodegrabaci n Projectstudio Projektstudio Est diodeprojec...

Страница 6: ...tation Presentaci ndenegocio multimedia Pr sentationcommerciale multim dia Business Multimedia Pr sentation Apresenta oempresarial multim dia Bandorsmallchurchwithexternaleffects Bandaoiglesiapeque ac...

Страница 7: ...rns the mixer on and off 12 PHANTOM ON switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser microphones 13 MULTI FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channels whose FX knob is turned...

Страница 8: ...IN MIX izquierda o derecha 22 MAIN MIX estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas FR Etape 2 R glages 1 L entr e sans fil USB accepte un r cepteur USB pour l utilisation des micros s...

Страница 9: ...wenden Sie die LEFT RIGHT Tasten um das SUB Signal auf den linken und oder rechten MAIN MIX zu leiten 22 MAIN MIX Fader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein PT Passo 2 Controles 1 A entr...

Страница 10: ...ou monitores alimentados EN Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES CTRL ROOM knob to desired level ES Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el control PHONES CTRL ROOM hasta el nivel deseado FR M...

Страница 11: ...em QX2222USB QX1622USB PT Definir o ganho de canal para o QX2222USB QX1622USB EN Press the Channel 1 SOLO button Press the MODE button next to the VU METER to allow the METER to operate in PFL pre fad...

Страница 12: ...GRAM Regler dr cken um den Edit Modus manuell zu verlassen PT Ajuste o par metro 3 Ap s ter selecionado um preset aperte o bot o PARAM 3 TAP para inserir o modo Edit Dependendo do par metro do efeito...

Страница 13: ...Pre Delay 0 to 30 Damping DARK off BRIGHT on 16 19 DELAY AMBIENCE 16 DELAY Feedback 0 to 100 Mode Mono Pingpong Spread Delay Tempo 72 to 500 blink tempo 17 ECHO Feedback 0 to 100 Damping 1 to 50 Echo...

Страница 14: ...ito de entrada independiente Mic E I N 20 Hz 20 kHz 0 resistenciafuente 134 dB 136 dB medici n A 50 resistenciafuente 131 dB 133 dB medici n A 150 resistencia fuente 129 dB 131 dB medici n A Respuesta...

Страница 15: ...ectrique 50 W Fusible 100 240 V 50 60 Hz T 1 6 A H 250 V Embase secteur Embase IEC standard USB Connecteur Type B Audio Entr e sortie st r o Convertisseur 16 bits Fr quence d chantillonnage 48 kHz Don...

Страница 16: ...senausnahmslos durchSicherungendesgleichenTypsundNennwerts ersetztwerden 1 Registre se online Porfavor registreseu novoequipamentoMUSICGrouplogoap sacompra visitandoositebehringer comRegistrarsuacompr...

Страница 17: ...uarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipme...

Страница 18: ...We Hear You...

Отзывы: