background image

10

COMPRESSOR/SUSTAINER CS400 

Muito obrigado pela confiança que demonstrou em nós com a compra do 

COMPRESSOR SUSTAINER CS400. Este Pedal de Efeitos de última geração 

foi especialmente desenvolvido para produzir uma compressão potente 

e uma sustentação infinita. Graças às suas inúmeras funcionalidades, 

é possível comprimir os sinais altos e realçar os sinais baixos, sem 

prejudicar a qualidade de som do sinal original.
Um compressor reduz o alcance dinâmico de um sinal e os picos de 

intensidade sonora, o que diminui a diferença entre as passagens altas 

e baixas de um sinal. Deste modo, obtém-se um som consideravelmente 

encorpado e poderoso.

1.  Comandos

(1) 

O regulador 

LEVEL

 regula a intensidade sonora de saída.

(2) 

Com o regulador 

TONE

, pode atribuir ao sinal uma maior presença 

e nitidez.

(3) 

Com o regulador 

ATTACK

, ajusta a rapidez com 

que o compressor reage ao sinal de entrada. 

O tempo de ataque é infinitamente regulável.

(4) 

O regulador 

SUSTAIN

 ajusta a intensidade do efeito de 

sustentação.

(5) 

O LED 

ON/BATT

 acende-se logo que o efeito sonoro esteja 

activado. Adicionalmente, pode verificar o estado da pilha.

(6) 

O interruptor de pedal destina-se a activar/desactivar os efeitos.

(7) 

A conexão mono 

IN

 de 6,3 mm serve para ligar o instrumento.

(8) 

A conexão mono 

OUT

 de 6,3 mm transmite o sinal para o seu 

amplificador.

A ligação 

DC IN

 destina-se a ligar um adaptador de 9 V (não fornecido).

COMPARTIMENTO PARA PILHAS

 encontra-se por baixo do 

interruptor de pedal. Para inserir ou trocar as pilhas, comprima 

cuidadosamente as patilhas com uma esferográfica e retire o pedal. 

Tenha cuidado para não riscar o aparelho.

◊ 

◊ 

O CS400 não tem um interruptor On/Off. O CS400 está 

pronto a funcionar logo que é ligado um cabo na tomada 

IN. Retire a ficha da tomada IN quando o CS400 não estiver 

a ser utilizado. Assim, prolonga a duração da pilha.

NÚMERO DE SÉRIE

 encontra-se na parte inferior do aparelho.

2.  Instruções de Segurança

Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de 

calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o 

seu produto. Contacte o nosso pessoal qualificado para consertos 

ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentação 

estiverem danificados.

3.  Garantia

Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações 

adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar 

detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.

Содержание COMPRESSOR SUSTAINER CS400

Страница 1: ...more powerful and pressure rich tone 1 Controls 1 The LEVEL control adjusts the output level 2 Turn up the TONE control to achieve more presence and sound clarity 3 The ATTACK control determines how fast the compressor reacts on the input signal The attack time is sweepable between slow and fast 4 The SUSTAIN control determines the amount of compression that results in long lasting tones 5 The ON ...

Страница 2: ...fromtheinconnector Thisextendsthelifeofthebattery The SERIAL NUMBER is located at the bottom 2 Safety Instructions Do not use near water or install near heat sources Use only authorized attachments accessories Do not service product yourself Contact our qualified servicing personnel for servicing or repairs especially when power supply cord or plug is damaged 3 Warranty For the applicable warranty...

Страница 3: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Страница 4: ...3 mm para conectar tu instrumento 8 Salida jack de 6 3 mm para enviar la señal al amplificador El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de corriente de 9 V no incluido El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta superior del pedal Para instalar o cambiar la batería de 9 V presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del pedal Ten ...

Страница 5: ... 50 Hz Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice...

Страница 6: ...pour activer ou désactiver l effet 7 Branche le câble de ton instrument dans l entrée IN sur jack asymétrique 8 Relie la sortie OUT sur jack asymétrique à l entrée de ton ampli Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d un bloc d alimentation de 9 V non inclus Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale Pour installer ou remplacer la pile 9 V appuie sur les axes de la charnièr...

Страница 7: ...V 50 Hz Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notic...

Страница 8: ...u den Batteriezustand überprüfen 6 Der Fußschalter dient zum Aktivieren Deaktivieren des Effekts 7 Die 6 3 mm IN Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des Instruments 8 Die 6 3 mm OUT Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen Verstärker weiter Der DC IN Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V Adapters nicht im Lieferumfang enthalten Das BATTERIEFACH befindet sich unter dem Fußs...

Страница 9: ...z Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Spec...

Страница 10: ...ha 6 O interruptor de pedal destina se a activar desactivar os efeitos 7 A conexão mono IN de 6 3 mm serve para ligar o instrumento 8 A conexão mono OUT de 6 3 mm transmite o sinal para o seu amplificador A ligação DC IN destina se a ligar um adaptador de 9 V não fornecido O COMPARTIMENTO PARA PILHAS encontra se por baixo do interruptor de pedal Para inserir ou trocar as pilhas comprima cuidadosam...

Страница 11: ...z Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Spec...

Страница 12: ... attivare disattivare l effetto 7 Il monoattacco a nottolino IN da 6 3 mm serve per il collegamento dello strumento 8 Il monoattacco a nottolino OUT da 6 3 mm trasmette il segnale al tuo amplificatore L attacco DC IN serve per il collegamento di un adattatore da 9 V non compreso nella fornitura L ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto l interruttore a pedale Per montare o sostituire la batter...

Страница 13: ...apan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Specifi...

Страница 14: ...laar dient voor het activeren deactiveren van het effect 7 De 6 3 mm IN monostekkerbus dient voor de aansluiting van het instrument 8 De 6 3 mm OUT monostekkerbus leidt het signaal verder naar je versterker De DC IN aansluiting dient voor de aansluiting van een 9 V adapter behoort niet tot de levering Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de voetschakelaar Om de batterij te plaatsen of te vervangen m...

Страница 15: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Страница 16: ... Fotomkopplaren tjänar till att aktivera avaktivera effekten 7 6 3 mm IN monohylsanslutning med fasthakning tjänar som anslutning av instrumentet 8 6 3 mm OUT monohylsanslutning med fasthakning leder signalen vidare till din förstärkare DC IN Anslutningen tjänar som anslutning av en 9 V adapter ingår inte i leveransen BATTERIFACKET befinner sig under fotkontakten För att sätta in eller byta batter...

Страница 17: ... Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresultof theseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithoutprior notice Speci...

Страница 18: ...uży do aktywacji dezaktywacji efektu 7 GniazdomonoIN6 3mmtypujacksłużydopodłączeniainstrumentu 8 Gniazdo mono OUT 6 3 mm typu jack przekazuje sygnał do wzmacniacza Przyłącze DC IN służy do podłączania przejściówki 9V nie zawiera się w komplecie SCHOWEK NA BATERIE znajduje się pod przełącznikiem nożnym Aby włożyć lub wymienić baterię należy ostrożnie ścisnąć przeguby długopisem i wyjąć pedał Zwróci...

Страница 19: ...Japan 100 V 50 60 Hz Power connector 2 mm DC jack negative center Battery 9 V type 6LR61 Power consumption 30 mA Physical Weight Dimensions approx 21 8x 23 4x 44 5 H x W x D approx 54x70x123mm Weight approx 0 73 lbs 0 33 kg Behringerisconstantlystrivingtomaintainthehighestprofessionalstandards Asaresult oftheseefforts modificationsmaybemadefromtimetotimetoexistingproductswithout priornotice Specif...

Страница 20: ...ic TCHelicon Behringer Bugera Oberheim Auratoneet Coolaudiosontdesmarquesoumarques déposéesdeMusicTribeGlobalBrands Ltd MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021Tousdroitsréservés MusicTribeübernimmtkeineHaftung fürVerluste diePersonenentstanden sind diesichganzoderteilweiseaufhier enthalteneBeschreibungen Fotosoder Aussagenverlassenhaben Technische Daten Erscheinungsbildundandere Informationenkönnenohnevorh...

Страница 21: ...r Tekniskaspecifikationer utseendenochannaninformationkan ändrasutanföregåendemeddelande Allavarumärkentillhörrespektiveägare Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim AuratoneochCoolaudioärvarumärken ellerregistreradevarumärkensom tillhörMusicTribeGlobalBrandsLtd MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021 AllaRättigheterreserverade MusicTribeniepono...

Страница 22: ... installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a ...

Страница 23: ...e 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictribe com EU Representative Music Tribe Brands DK A S Address Ib Spang Olsens Gade 17 DK 8200 Aarhus N Denmark ...

Страница 24: ......

Отзывы: