background image

12

CE500D

Quick Start Guide

13

CE500D Getting started

(EN)

   Step 3: Getting 

started

(ES)

   Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

   Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

(EN)

  Mount the speaker(s) in desired 

locations, either on a wall or microphone 
stand. (See Mounting Instructions section 

for details.)

(ES)

  Coloque el altavoz(es) en la ubicación que 

quiera, tanto si es instalado en una pared como en 
un soporte de micro. (Vea la sección de instrucciones 
de montaje para más detalles).

(FR)

  Installez les enceintes où vous le souhaitez, 

sur un mur ou sur un pied de micro (consultez la 
section sur les instructions de montage pour de plus 
amples détails).

(DE)

  Montieren Sie die Lautsprecher an der 

gewünschten Stelle, entweder an der Wand oder 
auf einem Mikrofonständer (weitere Einzelheiten im 
Abschnitt Montageanleitungen).

(PT)

  Monte os alto-falantes no locais desejados, 

tanto em uma parede quanto em um suporte 
de microfone. (Veja as seções de Instruções de 
Montagem para mais detalhes.)

(EN)

  Connect the included IEC POWER 

CABLE to the speaker and to a mains 
outlet. DO NOT turn the power on yet!

(ES)

  Conecte el CABLE DE ALIMENTACION IEC incluido 

al altavoz y a una salida de corriente alterna. 
¡NO ENCIENDA el altavoz todavía!

(FR)

  Connectez les cordons secteur IEC fournis entre 

les enceintes et les prises secteur. Veillez À NE PAS 

ENCORE placer les enceintes sous tension !

(DE)

  Verbinden Sie das mitgelieferte IEC-NETZKABEL 

mit dem Lautsprecher und einer Netzsteckdose. 
Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein!

(PT)

  Conecte o CABO de FORÇA IEC incluso ao 

alto-falante e à saída da central de energia. 
NÃO ligue a força ainda!

(EN)

  Connect the audio source to the 

speaker using either XLR or 1⁄8" cables.

(ES)

  Conecte la fuente de audio que vaya 

a usar al altavoz por medio de un cable XLR o 1⁄8".

(FR)

  Connectez la source audio aux enceintes à l’aide 

de câbles XLR ou 1⁄8". 

(DE)

  Schließen Sie die Audioquelle über XLR- oder 

1⁄8"-Kabel an den Lautsprecher an. 

(PT)

  Conecte a fonte de áudio ao alto-falante usando 

tanto cabos XLR quanto 1⁄8". 

(EN)

  If necessary, add extra speakers by 

connecting the LINK OUTPUT of one 
speaker to the MIC/LINE INPUT of the 

additional speaker using an XLR cable. 

(ES)

  Si es necesario, añada altavoces extra 

conectando la salida LINK OUTPUT de un altavoz a 
la entrada MIC/LINE INPUT del altavoz adicional por 
medio de un cable XLR. 

(FR)

  Si nécessaire, ajoutez d’autres enceintes 

en reliant la sortie LINK OUTPUT d’une enceinte 

à l’entrée MIC/LINE INPUT de l’enceinte 
supplémentaire à l’aide d’un câble XLR.

(DE)

  Fügen Sie nötigenfalls weitere Lautsprecher 

hinzu, indem Sie die LINK OUTPUT-Buchse des 
Lautsprechers über ein XLR-Kabel mit der MIC/LINE 
INPUT-Buchse des Zusatzlautsprechers verbinden.

(PT)

  Se necessário, adicione alto-falantes extras 

conectando  o LINK OUTPUT de um alto-falante ao 
MIC/LINE INPUT do alto-falante adicional usando um 
cabo XLR. 

(EN)

  Turn on your audio source 

(CD player, mixer). 

(ES)

  Encienda la fuente de señal audio 

(reproductor de CD, mesa de mezclas). 

(FR)

  Placez la source en lecture (lecteur de CD, 

console de mixage, etc.). 

(DE)

  Schalten Sie Ihre Audioquelle ein 

(CD Player, Mischer).

(PT)

  Ligue sua fonte de áudio (CD player, mixer). 

(EN)

  Turn on your speaker(s) by fl ipping 

the POWER SWITCH. The POWER LED will 
light up. 

(ES)

  Encienda el altavoz(es) por medio del 

INTERRUPTOR POWER. El piloto POWER se iluminará. 

(FR)

  Placez les enceintes sous tension à l’aide 

de l’interrupteur secteur POWER. La Led 
POWER s’allume. 

(DE)

  Schalten Sie Ihre Lautsprecher mit dem 

POWER-SCHALTER ein. Die POWER LED leuchtet. 

(PT)

  Ligue seu(s) alto-falante(s) ligando o 

interruptor de energia POWER SWITCH. A lâmpada 
POWER LED acenderá. 

(EN)

  Play your audio source or speak into 

your microphone at a normal to 
loud level. 

(ES)

  Inicie la reproducción de su fuente audio o 

hable/cante en el micrófono a un nivel entre normal 
y alto. 

(FR)

  Lancez la lecture audio ou parlez dans le micro à 

un niveau normal et fort. 

(DE)

  Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen 

Sie mit normaler oder erhöhter Lautstärke 
ins Mikrofon. 

(PT)

  Toque sua fonte de áudio ou fale ao microfone 

de um nível normal à alto. 

(EN)

  Adjust the LEVEL knob to desired 

volume level. If the CLIP LED fl ashes, 
turn the LEVEL knob back down. If using 

multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted 
on each speaker. 

(ES)

  Ajuste el mando LEVEL hasta conseguir el nivel 

de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea, 
reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando 
varios altavoces, deberá realizar este ajuste del 
mando LEVEL en cada uno de ellos. 

(FR)

  Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le 

niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, 
baissez le bouton LEVEL vers la gauche. Si vous 
utilisez plusieurs enceintes, vous devez régler le 
bouton LEVEL de chaque enceinte.

(DE)

  Stellen Sie den LEVEL-Regler auf die 

gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP 
LED blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas 
zurück. Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher 
müssen Sie den LEVEL-Regler bei jedem 
Lautsprecher einstellen.

(PT)

  Ajuste o botão LEVEL para o nível de volume 

desejado. Se o CLIP LED piscar, gire o botão 
LEVEL para baixo. Se estiver usando alto-falantes 
múltiplos, o botão LEVEL deve estar ajustado em 
cada alto-falante. 

Содержание CE500D

Страница 1: ...Quick Start Guide CE500D High Performance Active 100 Watt Commercial Installed Sound Speaker ...

Страница 2: ...e6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaciónomodificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas ydemantenimientoqueaparecenenla documentaciónadjunta Po...

Страница 3: ...et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSICTribe Global Brands Ltd MUSICTribe Global Brands Ltd 2018Tous droits réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMUSICTribe consultezlesiteInternetmusictri be warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahr...

Страница 4: ...radesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacessível 13 Utilizeapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovo...

Страница 5: ...FX Connectingamicrophone Conexióndeunmicrófono Connexiond unmicro Mikrofonanschließen Connectingamicrophone LinkingseveralCE500D EnlacedevariosCE500D ConnexiondeplusieursenceintesCE500D MehrereCE500Dkoppeln LigandováriosCE500D Connectingastereosignalsource Conexióndeunafuentedeseñalstereo Connexiond unesourcestéréo Stereosignalquelleanschließen Conectandoumafontedesinalestéreo ...

Страница 6: ...an POWER CABLE Conecte o cabo de força IEC incluso aqui LINK OUTPUT Send the mic or line level signal to another CE500A using an XLR cable LINK OUTPUT Esta salida le permite enviar la señal de micro o nivel de línea a otro CE500A por medio de un cable XLR Sortie LINK OUTPUT Utilisez cette sortie pour transmettre le signal à niveau micro ou à niveau ligne vers une autre enceinte CE500A à l aide d u...

Страница 7: ...nceinte supplémentaire à l aide d un câble XLR DE Fügen Sie nötigenfalls weitere Lautsprecher hinzu indem Sie die LINK OUTPUT Buchse des Lautsprechers über ein XLR Kabel mit der MIC LINE INPUT Buchse des Zusatzlautsprechers verbinden PT Se necessário adicione alto falantes extras conectando o LINK OUTPUT de um alto falante ao MIC LINE INPUT do alto falante adicional usando um cabo XLR EN Turn on y...

Страница 8: ...nkorrektemBetriebdieses Produktsresultieren Achten Sie darauf dass der Lautsprecher nicht direkt über Bereichen mit starkem Fußgängerverkehr montiert wird Qualifizierte Fachkräfte müssen regelmäßig prüfen und gewährleisten dass das System noch in einem sicheren und stabilen Zustand ist Die Lautsprecher sollten mindestens einen Meter entfernt von Geräten aufgestellt werden die von starken Magenetfe...

Страница 9: ...nd then screw the fastening knob onto the threaded end of the bolt ES Una las dos piezas que forman la bisagra usando el tornillo largo y la tuerca de fijación para ello pase el tornillo a través de ambas piezas y después sujete ambas piezas atornillando la tuerca de fijación en el extremo con rosca del tornillo FR Assemblez les deux pièces de la charnière par la longue vis et le bouton de serrage...

Страница 10: ...ent au secteur Avantderelier cetéquipementausecteur assurez vousquelatension secteurdevotrerégionsoitcompatibleavecl appareil Veillezàremplacerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSieIhr neues MUSIC Tribe GerätdirektnachdemKaufaufder Websitebehringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonli...

Страница 11: ...hat interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and rece...

Страница 12: ...We Hear You ...

Отзывы: