background image

Power Connection

Conexión Eléctrica

Installation

Instalación

8

9

Quick Start Guide

911A DUAL TRIGGER DELAY

The module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply system. Follow these steps to 
connect power to the module. It is easier to make these connections before the module has been mounted into a rack case. 

1. 

Turn the power supply or rack case power off and disconnect the power cable. 

2. 

Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a tab 
that will align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a keyed 
socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.

3. 

Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with the 
socket for correct orientation. 

4. 

After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on the 
power supply.

El módulo viene con el cable de alimentación necesario para conectarlo a un sistema de alimentación estándar Eurorack. Siga 
estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el módulo se haya 
montado en una caja de rack.

1. 

Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.

2. 

Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. 
El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar incorrectamente. 
Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja del cable.

3. 

Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará 
con el enchufe para una orientación correcta.

4. 

Después de que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado de forma segura, puede montar el módulo en 
una caja y encender la fuente de alimentación.

The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting. 

Depending on the rack case, there may be a series of fixed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track that 
allows individual threaded plates to slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise positioning 
of the module, but each plate should be positioned in the approximate relation to the mounting holes in your module before 
attaching the screws. 

Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded plate. 
Attach the screws part way to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all aligned. After 
the final position has been established, tighten the screws down. 

Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes 
del montaje.

Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de orificios fijos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que 
permite que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un 
posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los orificios de montaje en 
su módulo antes de colocar los tornillos.

Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los orificios de montaje queden alineados con un riel o 
placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los 
alinea todos. Una vez establecida la posición final, apriete los tornillos.

Содержание 911A

Страница 1: ...Quick Start Guide 911A DUAL TRIGGER DELAY Legendary Analog Dual Trigger Delay Module for Eurorack V 1 0...

Страница 2: ...ifica es sem aviso pr vio Todas as marcas s o propriedade de seus respectivos donos Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Ast...

Страница 3: ...isparador debe mantenerse bajo durante el tiempo de retardo establecido para activar la salida del disparador 4 MODO DE ACOPLAMIENTO En elajusteOFF losretardosseactivan deformaindependienteatrav s del...

Страница 4: ...ektionerna samtidigt I SERIEN aktiverar utl saren som r ansluten till den vre sektionen den vre kretsen och utl ser sedan den nedre sektionen vid aktivering av den f rsta 1 TEMPO DE ATRASO Ajuste o te...

Страница 5: ...e posterior del m dulo El conector tiene una pesta a que se alinear con el enchufe para una orientaci n correcta 4 Despu sdequeambosextremosdelcabledealimentaci nsehayanconectadodeformasegura puedemon...

Страница 6: ...ichtung an der Buchse ausgerichtet wird 4 Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden k nnen Sie das Modul in einem Geh use montieren und die Stromversorgung einschalten Les vis n ces...

Страница 7: ...on la presa per un corretto orientamento 4 Dopo che entrambe le estremit del cavo di alimentazione sono state fissate saldamente possibile montare il modulo in una custodia e accendere l alimentatore...

Страница 8: ...av modulen Kontaktdonet har en flik som kommer i linje med uttaget f r korrekt orientering 4 N r b da ndarna av str mkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och sl p str mf...

Страница 9: ...monta em W zale no ci od obudowy szafy mo e wyst powa szereg sta ych otwor w rozmieszczonych w odst pach 2 HP na ca ej d ugo ci obudowy lub prowadnica kt ra umo liwia przesuwanie pojedynczych gwintow...

Страница 10: ...Directive 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community...

Страница 11: ...We Hear You...

Отзывы: