BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 4
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modifications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modifications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modifications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
18,8 W
Leuchten-Anschlussleistung
21,5 W
Bemessungstemperatur
t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur
t
a max
= 60 °C
88 977 K4
Modul-Bezeichnung
4x LED-0147/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
4040 lm
Leuchten-Lichtstrom
2555 lm
Leuchten-Lichtausbeute
118,8 lm / W
88 977 K3
Modul-Bezeichnung
4x LED-0147/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
3920 lm
Leuchten-Lichtstrom
2478 lm
Leuchten-Lichtausbeute
115,3 lm / W
Lamp
Module connected wattage
18.8 W
Luminaire connected wattage
21.5 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 60 °C
88 977 K4
Module designation
4x LED-0147/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
4040 lm
Luminaire luminous flux
2555 lm
Luminaire luminous efficiency
118,8 lm / W
88 977 K3
Module designation
4x LED-0147/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
3920 lm
Luminaire luminous flux
2478 lm
Luminaire luminous efficiency
115,3 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
18,8 W
Puissance raccordée du luminaire
21,5 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 60 °C
88 977 K4
Marquage des modules
4x LED-0147/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
4040 lm
Flux lumineux du luminaire
2555 lm
Rendement lum. d’un luminaire 118,8 lm / W
88 977 K3
Marquage des modules
4x LED-0147/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
3920 lm
Flux lumineux du luminaire
2478 lm
Rendement lum. d’un luminaire 115,3 lm / W
Vor der Montage zu beachten:
Die Befestigung des Lichtbauelements erfolgt
mit dem Erdstück
71 140
oder mit dem
Befestigungssockel
70 833
zum Aufschrauben
auf ein Fundament (siehe Ergänzungsteile).
Für den elektrischen Anschluss ist eine
Kabellänge von ca. 1 m über Oberkante
Bodenbelag ausreichend. Der Fußpunkt des
Lichtbauelements darf nicht tiefer als die
Oberkante des Bodenbelages liegen.
Notice prior to installation:
The fixing of the light building element can be
done with anchorage unit
71 140
or mounting
base
70 833
for bolting onto a foundation
(see accessories).
A cable length of approx. 1 m above top edge
of the mounting surface is sufficient for the
electrical connection. The base of the light
building element must not be below top edge
of the mounting surface.
À respecter avant l’installation :
La fixation du profilé lumineux est effectuée au
choix sur pièce enterrée
71 140
ou socle de
fixation
70 833
à fixer par vis sur un massif de
fondation (voir accessoires).
Pour le raccordement électrique une longueur
de câble d'environ 1 m au-dessus de la couche
de finition du sol est nécessaire. Le bas du
profilé lumineux ne doit pas se trouver en
dessous de la couche de finition du sol.
510
300
13
10
30
50
×
15
0
250
700 × 700
600
120 × 60 × 4
befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Sauberkeitsschicht
Sub-base
Couche d’assainissement
Drainage
Beton · Concrete · Béton
Montage Erdstück 71 140
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden.
Dazu gilt die Norm DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und nur
für das Lichtbauelement 88 977.
Zweiteilige Grundplatte aus dem Erdstück
entnehmen und am Erdstück befestigen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in
das Erdstück einführen.
Erdstück standsicher einbauen.
Es ist darauf zu achten, dass die rechteckige
Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-
position ausgerichtet wird und das Rohr
absolut senkrecht steht.
Die Schutzschicht im Bereich des Erdstückes
darf nicht beschädigt werden.
Installation anchorage unit 71 140
The size of the foundation depends on the
topography, condition of the soil and the wind
load and must be determined on site.
DIN 1045 applies.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade and the light building element 88 977.
Remove the two-part anchor plate from the
anchorage unit and fix it at the anchorage unit.
Lead the mains supply cable through the lateral
cable entry into the anchorage unit.
Install anchorage unit stably.
Note that the rectangular flange plate is aligned
with the desired luminaire position and that the
tube is absolutely vertical.
The protective coating at the anchorage unit
must not be damaged.
Installation pièce enterrée
71 140
Le volume et les dimensions du massif
béton dépendent de la topographie, de la
composition du sol, de la zone de vent, ainsi
que des forces et des charges exercées
et doivent être individuellement définis
sur le chantier. La norme DIN 1045 est
alors applicable. Le massif de fondation
recommandé ci-dessus est un exemple
uniquement valable pour un terrain à bâtir
compact, et pour le profilé lumineux 88 977.
Retirer de la pièce enterrée la plaque de
stabilisation composée de deux pièces. Fixer la
sur la pièce enterrée. Introduire le câble réseau
dans la pièce à travers l’enterrée de câble
latérale. Installer et stabiliser la pièce enterrée.
Lors de l'installation de la pièce enterrée il
faut bien vérifier que la flasque rectangulaire
de fixation soit positionnée conformément à
l'orientation souhaitée du luminaire et que le
tube soit absolument en position verticale. La
couche protectrice en contact et autour de la
pièce enterrée ne doit pas être endommagée.