BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
52.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 67
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
88 671
r
Ø 120
Ø 96
30
95
12
□ 90
□ 75
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Bodeneinbauleuchte mit einseitigem
Lichtaustritt. Für den Einbau in befestigte
Flächen, Wege oder Fußböden.
Überrollbar von Fahrzeugen mit luftgefüllten
Reifen.
Bitte beachten Sie:
In Fahrspuren, wo die Leuchte horizontalen
Kräften durch Bremsen, Beschleunigen und
Richtungswechsel ausgesetzt ist, darf die
Leuchte nicht eingesetzt werden.
Application
LED in-ground luminaire with single-sided
light sector. For installation in compacted
surfaces, paths or floors.
Drive-over luminaire for vehicles with pneumatic
tyres.
Please note:
Luminaire must not be used for installation in
road lanes, where the fixture is exposed to a
horizontal strain due to braking, acceleration
and change of direction.
Utilisation
Luminaire à encastrer LED avec diffusion
d’éclairage sur un côté. Pour l’installation dans
des surfaces stabilisées, des allées, chemins
ou planchers.
Autorisant le roulement de véhicules équipés
de pneumatiques.
Attention :
Le luminaire ne doit pas être installé dans
des voies de circulation où il serait soumis
à des sollicitations mécaniques horizontales
provoquées par des freinages, des
accélérations et des changements de direction.
Produktbeschreibung
Leuchtenabdeckung aus Aluminiumguss
Leuchtengehäuse aus Edelstahlguss und
Edelstahl - Werkstoff-Nr. 1.4571
Optische Linse aus Silikatglas
Fußplatte mit 4 Befestigungsbohrungen
Langlöcher 5 mm breit
Abstand 75 x 75 mm
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
05RN8-F 3 G 1
@
mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 120-370 V
DC Start
≥
198 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Druckbelastung 1.000 kg (9,8 kN)
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
Maximale Oberflächentemperatur 20 °C
(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)
r
– Sicherheitszeichen
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 1,4 kg
Product description
Luminaire cover made of aluminium alloy
Luminaire housing made of cast stainless steel
and stainless steel
Steel grade number 1.4571
Optical lens is made of silicate glass
Baseplate with 4 fixing holes
elongated holes 5 mm wide
75 x 75 mm spacing
1,8 m water-resistant connecting cable
05RN8-F 3 G 1
@
with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 120-370 V
DC Start
≥
198 V
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Pressure load 1,000 kg (9.8 kN)
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
Maximum surface temperature 20 °C
(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)
r
– Safety mark
c
– Conformity mark
Weight: 1.4 kg
Description du produit
Couvercle en fonderie d’aluminium
Le boîtier du luminaire est fabriqué en fonte
d’acier inoxydable et acier inoxydable
Matériau No. 1.4571
Lentille optique en verre silicate
Platine avec 4 trous de fixation
Trous oblongs largeur 5 mm
Entraxe 75 x 75 mm
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l’eau 05RN8-F 3 G 1
@
avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 120-370 V
DC Start
≥
198 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Pression 1.000 kg (9,8 kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
Température de surface maximale 20 °C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r
– Sigle de sécurité
c
– Sigle de conformité
Poids: 1,4 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
We recommend fuse protection via a residual
current circuit breaker to be provided by the
customer.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
Any subsequent modifications to the luminaire
shall shift the role of manufacturer to the entity
who carried out the modifications.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Nous recommandons une protection sur le site
par un différentiel à installer en amont.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.