BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kunststoffzylinder weiß
Mast aus Aluminium
2 gegenüberliegende Kabeleinführungen
150
×
50 mm
Anschraubbare Grundplatte ca. 250
×
250 mm
Erdstücklänge 800 mm
Mit eingesetzter Tür aus Aluminium
Vierkant-Türverschluss (SW 8 mm)
Anschlusskasten 71 084
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 7
×
6
@
Klemmenbelegung L1· L2 · L3 · N · PE
2 Anschlussklemmen zum Anschluss
von DALI Steuerleitungen
Sicherungsklemme mit Feinsicherung
6,3 A träge ø 5
×
20 mm
LED-Netzteil
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK08
Schutz gegen mechanische
Schläge < 5 Joule
c
– Konformitätszeichen
Windangriffsfläche: 0,6 m²
Gewicht: 26,0 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Synthetic cylinder, white
Pole made of aluminium
2 opposing cable entry points 150
×
50 mm
Screw-on ground plate approx. 250
×
250 mm
Length of anchorage section 800 mm
With inserted door made of aluminium
Square door latch (wrench size 8 mm)
Connection box 71 084
for through-wiring – for 2 cables up to 7
×
6
@
Terminal connection L1· L2 · L3 · N · PE
2 connecting terminals for connecting DALI
control cables
Fuse terminal with micro fuse
6,3 A slow ø 5
×
20 mm
LED power supply unit
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK08
Protection against mechanical
impacts < 5 joule
c
– Conformity mark
Wind catching area: 0.6 m²
Weight: 26.0 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Cylindre synthétique blanc
Mât en aluminium
2 entrées de câble opposées 150
×
50 mm
Plaque de stabilisation à visser 250
×
250 mm
Partie à enterrer 800 mm
Avec porte fabriquée en aluminium
Fermeture à vis à quatre pans (SW 8 mm)
Boîte de connexion 71 084 pour branchement
en dérivation pour 2 câbles max. 7
×
6
@
Disposition de bornes L1· L2 · L3 · N · PE
2 bornes pour le raccordement du câbles de
commande DALI
Porte fusible avec fusible à fil fin
6,3 A lent ø 5
×
20 mm
Bloc d’alimentation LED
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 170-280 V
Gradable DALI
Une isolation d’origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK08
Protection contre les chocs
mécaniques < 5 joules
c
– Sigle de conformité
Prise au vent: 0,6 m²
Poids: 26,0 kg
400 × 400
700
800
befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Sauberkeitsschicht
Sub-base
Couche d’assainissement
Drainage · Drainage · Drainage
Beton · Concrete · Béton
Montage Mast:
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine Kabellänge von ca. 1 m über Oberkante
Bodenbelag ausreichend. Die Schutzschicht im
Bereich des Erdstückes darf nicht beschädigt
werden.
Zweiteilige Grundplatte aus dem Mastrohr
entnehmen und am Mast befestigen. Die
Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden. Dazu gelten die Normen
DIN EN 50 341 und DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und
nur für das Lichtbauelement 84 991. Tür
mit beiliegendem Vierkantschlüssel öffnen
und entnehmen. Erdkabel durch seitliche
Kabeleinführung in den Mast führen. Leuchte
standsicher gründen.
Installation pole:
For the electrical connection a cable length
of approx. 1 m above mounting surface
is sufficient. The protective coating at the
anchorage unit must not be damaged.
Remove the two-part ground plate from the
pole tube and fix it at the pole. The size of
the foundation depends on the topography,
condition of the soil and the wind load and
must be determined on site. The norms
DIN EN 50 341 and DIN 1045 apply.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade and for the light building element
84 991 only. Open door with enclosed square
spanner and remove door. Lead underground
cable into the pole through the lateral cable
entry. Set luminaire in a stable foundation.
Installation du mât :
Pour le raccordement électrique du luminaire
une longueur de câble d'environ 1 m au-dessus
du bord supérieur de la couche de finition du
sol est suffisante. La couche protectrice de la
pièce à enterrer ne doit pas être endommagée.
Retirer du mât la plaque de stabilisation se
composant de deux pièces. La fixer au mât
à l'aide des vis fournies. Le volume et les
dimensions du massif béton dépendent de
la topographie, la pression à fond de fouille
du sol, de la zone de vent, ainsi que des
forces et des charges exercées et doivent
être individuellement définis sur le chantier. Se
rapporter pour cela exclusivement aux normes
DIN EN 50341 et DIN 1045.
Le massif de fondation recommandé ci-dessus
est un exemple uniquement valable pour un
terrain à bâtir solide et uniquement pour le
luminaire 84 991. Déverrouiller et retirer la porte
avec la clé jointe. Introduire le câble réseau
dans le mât par l'entrée de câble latérale. Fixer
le luminaire fermement dans la fondation.