BEGA 84 609 Скачать руководство пользователя страница 2

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 
dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  
Werden nachträglich Änderungen an der 
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from 
liability when damage is caused by improper 
use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 
persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité 
résultant d’une mise en œuvre ou d’une 
installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 
se feront sous la responsabilité exclusive de 
celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 
separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 
luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 
e. g. transients, etc. we recommend separate 
overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 
le luminaire sont protégés contre la surtension 
conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 
etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Montage

LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! 

Bitte vermeiden Sie während der Montage oder 

des Auswechselns eine direkte Berührung der 

LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Der Fußpunkt der Leuchte darf nicht tiefer als 
die Oberkante des Bodenbelags liegen.

Für den elektrischen Anschluss der Leuchte 

ist eine Kabellänge von etwa 300 mm über 

Befestigungsgrund ausreichend.
Zur Durchverdrahtung der Netzanschluss-
leitung im Erdreich empfehlen wir die 

Verwendung der Verteilerdose 

70 730 

oder

 

71 053

.

Durch Lösen der Schrauben am Fußpunkt 

Aufschraubsockel aus der Leuchte 
herausnehmen.
Erdkabel von unten in den Aufschraubsockel 
einführen.
Aufschraubsockel mit beiliegendem oder 
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf 
Montagegrund befestigen.
Beiliegenden Abstandshalter auf den 

Aufschraubsockel auflegen.
Elektrische Verbindung von Erdkabel und 

Leuchtenanschlussleitung am beiliegenden 
Leitungsverbinder vornehmen.

Schutzleiterverbindung herstellen und 

elektrischen Anschluss vornehmen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Leuchte über den Aufschraubsockel bis in 

die Flanschplatte führen und Schrauben 
gleichmäßig fest anziehen.

Installation

LED are high-quality electronic components! 

 

Please avoid touching the light output opening 
of the LED directly during installation or 
relamping.
The base of the luminaire must not be below 
top edge of the mounting surface.
A cable length of 300 mm above the ground 

surface is required for the electrical connection 

of the luminaire.
In case of through-wiring of the mains supply 
cable in the soil we recommend to use a 
distribution box 

70 730 

or

 71 053

.

Remove the mounting base from the luminaire 
by undoing the screws at the base of the 
luminaire.
Lead underground cable from below in the 
mounting base.
Fix the mounting base with enclosed or any 

other suitable fixing material onto the mounting 

surface.
Place the enclosed spacer on the screw-on 
base.
Make electrical connection of underground 
cable and luminaire connecting cable at the 
enclosed line connector. 
Make earth conductor connection and electrical 
connection.

Tighten screw cable glands firmly.

Lead luminaire over the mounting base into the 

flange plate and tighten screws firmly.

Installation

Les LED sont des composants électroniques 
de haute précision. Eviter de toucher la surface 
de diffusion des LED avec les doigts lorsque 

vous l’installez ou la remplacez.
Le pied du luminaire ne doit pas se trouver en 

dessous du bord supérieur de la couche de 
finition du sol.
Pour le raccordement électrique du luminaire 

une longueur de câble d’environ 300 mm  

au-dessus du sol est suffisante.
Pour le branchement en dérivation du câble 

 

de raccordement dans le sol nous 
recommandons l'utilisation d'une boîte de 

dérivation 

70 730 

ou

 71 053

.

Retirer le socle à visser du luminaire après avoir 
desserré les vis du pied du luminaire.
Introduire le câble de terre dans le socle à 

visser par dessous.

Fixer le socle à visser sur le support de 
montage avec le matériel de fixation fourni ou 
tout autre matériel approprié.
Placer l’entretoise fournie sur le socle à visser.
Procécer au raccordement électrique du câble 

de terre et du câble de raccordement au 
connecteur fourni. 

Mettre à la terre et procéder au raccordement 
électrique.
Serrer fermement les deux vis.
Guider le luminaire sur le tube de socle jusqu'à 
la plaque de fixation puis serrer fermement et 
régulièrement les vis.

Reinigung · Pflege

Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien 
Reinigungsmitteln von Schmutz und 

Ablagerungen säubern.

Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.

Cleaning · Maintenance

Clean luminaire regularly with solvent-free 
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.

Nettoyage · Entretien

Nettoyer régulièrement le luminaire et le 
débarrasser des dépôts et des souillures.

Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.

Austausch des LED-Moduls

Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem 
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe 
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten 
Modulen.  
Der Austausch kann mit handelsüblichem 

Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen.

Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte 
öffnen.

Bitte beachten Sie die Montageanleitung des 

LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. 
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Leuchte schließen.

Replacing the LED module

The designation of the LED module is noted on 
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA 
replacement modules correspond to those of 

the modules originally fitted. 

 

The module can be replaced by qualified 

persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the 
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire 
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.

Remplacement du module LED

La désignation du module LED est inscrite sur 
une étiquette collée dans le luminaire.

Les modules de rechange BEGA 
correspondent aux modules d’origine en 

termes de couleur de lumière et de flux 
lumineux. Le module LED peut être remplacé 
par une personne qualifiée à l’aide d’outils 

disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.

Respecter la fiche d’utilisation du module LED.
Vérifier et remplacer les joints du luminaire le 
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.

Fermer le luminaire.

Отзывы: