background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d'une mise en œuvre ou d'une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.de.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

BEGA 

611178

Commissioning Mode:

S = BEGA HS Mode

T = ZigBee Home Automation Mode
Device Role:

C = Coordinator

R = Router

U

in

= 24 V/48 V DC

t

c

= 85°C

R / C

T / S

T1

LED 1

LED 2

T2

t

c

LED 1

LED 2

T2

T1

DIP 2

DIP 1

R

T

C

S

 

Montage

Anlage spannungsfrei schalten.

Der Scheinwerfer ist im Auslieferungszustand 

als Router konfiguriert und tritt einem 

bestehenden Netzwerk, sobald es geöffnet und 

der Scheinwerfer an die Versorgungsspannung 

angeschlossen wird, automatisch bei.

Um den Scheinwerfer als Koordinator ein 

Netzwerk eröffnen zu lassen, muss im 

Scheinwerfergehäuse der DIP-Schalter 1 

am Steuermodul von "R" auf  "C" geschaltet 

werden.

Dazu Innensechskantschrauben (SW 4) lösen.  

Abdeckrahmen mit Sicherheitsglas, Dichtung 

und Reflektor vorsichtig abnehmen und die 

Antennenleitung abziehen. 

Innensechskantschrauben (SW 4) hinter 

dem Reflektor lösen und Gehäuseunterteil 

abnehmen.

Einstellung vornehmen.

Installation

Disconnect the electrical installation.

The floodlight is configured as a router by 

default and will automatically join an existing 

network as soon as the network is opened 

and the floodlight is connected to the supply 

voltage.

To enable the floodlight to open a network as 

coordinator, DIP switch 1 on the control module 

in the floodlight housing must be switched from 

"R" to "C".

This requires you to undo the hexagon socket 

screws (wrench size 4). 

 

Carefully remove the cover frame together with 

the safety glass, gasket and reflector, and pull 

off the aerial cable. 

Undo the hexagon socket screws 

(wrench size 4) behind the reflector and remove 

the bottom part of the housing.

Make adjustment.

Installation

Débrancher l’alimentation.

À la livraison, le projecteur est configuré comme 

un routeur et s'intègre automatiquement 

au réseau existant dès son ouverture et sa 

connexion à la tension d'alimentation.

Pour permettre au projecteur d'ouvrir un 

réseau en tant que coordinateur, le module de 

contrôle de l'interrupteur DIP 1 doit être réglé 

sur « C », et non plus sur « R », dans le corps 

de projecteur.

Pour ce faire, il faut desserrer la vis à six pans 

creux SW 4.  

Retirer le cadre de finition et son verre de 

sécurité, le joint d'étanchéité et le réflecteur 

avec précaution et tirer sur le câble de 

l'antenne.

 

Desserrer la vis à six pans creux (SW 4) derrière 

le réflecteur et retirer la partie inférieure du 

projecteur.

Procéder au réglage.

Bitte beachten Sie:

Den im Leuchtengehäuse befindlichen 

Trockenmittelbeutel nicht entfernen.

Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.

Please note:

Do not remove the desiccant pouch from the 

luminaire housing.

It is needed to remove residual moisture.

Attention: 

Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant 

dans l'armature.

Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.

Gehäuseunterteil montieren.

Abdeckrahmen aufsetzen und Schrauben  

über Kreuz gleichmäßig anziehen.

Fit the bottom part of the housing.

Fit the cover frame and tighten the screws  

uniformly in crosswise fashion.

Installer la partie inférieure du projecteur.

Placer le cadre de finition et serrer 

uniformément et 

 

en croix les vis.

~1 x

 

Содержание 84 533

Страница 1: ...mit eingebautem Zigbee Funkmodul Leistungspegel 8 dBm Funkfrequenz 2 4 GHz Kann als Router oder Koordinator in Zigbee Netzwerken eingesetzt werden Home Automation Profile 1 2 1 LED Netzteil 220 240 V y 50 60 Hz Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK08 Schutz gegen mechanische Schläge 5 Joule c Konformitätszeichen Windangriffsfläche 0 039 m Gewic...

Страница 2: ...k sobald es geöffnet und der Scheinwerfer an die Versorgungsspannung angeschlossen wird automatisch bei Um den Scheinwerfer als Koordinator ein Netzwerk eröffnen zu lassen muss im Scheinwerfergehäuse der DIP Schalter 1 am Steuermodul von R auf C geschaltet werden Dazu Innensechskantschrauben SW 4 lösen Abdeckrahmen mit Sicherheitsglas Dichtung und Reflektor vorsichtig abnehmen und die Antennenleit...

Страница 3: ...instellung Sicherheitsmodus für die Datenkommunikation durch den DIP Schalter 2 T S Tastermodus Sicherheitsmodus bestimmen Bei Verwendung des hohen Sicherheitsmodus den DIP Schalter 2 auf S stellen dieser Modus ist jedoch nur in Verbindung mit der Zigbee Programmiersoftware 70 011 möglich Die Zigbee Programmiersoftware 70 011 ermöglicht das einfache und komfortable Programmieren und Parametrieren ...

Страница 4: ...ut être remplacé par une personne qualifiée à l aide d outils disponibles dans le commerce Travailler hors tension et ouvrir le luminaire Respecter la fiche d utilisation du module LED Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant Un verre endommagé doit être remplacé Fermer le luminaire Ergänzungsteile 70 502 Blende Die aufsetzbare Blende schirmt die Lichtaustrittsöffnung nach oben...

Отзывы: