background image

Lichttechnik

Scheinwerfer mit rotationssymmetrischer 
Lichtstärkeverteilung.
Engstrahlend bei Einsatz von Pressglas- 

Reflektorglühlampe – Spot – punktförmige 

 

Anstrahlung aus geringer Entfernung:
Halbstreuwinkel 12°
PAR 38 · 60/80/120 W – Spot –
Breitstrahlend bei Einsatz von Pressglas- 

Reflektorglühlampe – Flood –

 

Flächige Anstrahlung aus geringer Entfernung:
Halbstreuwinkel 30°
PAR 38 · 60/80/120 W – Flood –

Light technique

Floodlight with rotationally symmetrical light 
distribution.
Narrow beam when using spot type pressed 

glass reflector bulb giving point source beam 

 

over short distances.
Half beam angle 12°
PAR 38 · 60/80/120 W – Spot –

Wide beam when using flood type pressed

 

glass reflector bulb giving a wide beam over 

 

short distance.
Half beam angle 30°
PAR 38 · 60/80/120 W – Flood –

Technique d’éclairage

Projecteur à répartition lumineuse à rotation

 

symétrique
Répartition lumineuse intensive avec 

 

utilisation de ampoule à réflecteur – Spot – 

 

Pour éclairage ponctuel à faible distance:
Angle de diffusion à demi-intensité 12°

PAR 38 · 60/80/120 W – Spot –

Répartition lumineuse extensive avec 

 

utilisation de ampoule à réflecteur – Flood –

 

Pour éclairage extensif à faible distance:
Angle de diffusion à demi-intensité 30°

PAR 38 · 60/80/120 W – Flood –

Montage

Die elektrische Verbindung Netzstecker-
Scheinwerfer mit Steckdose-Netz muss der 
Schutzart IP X4 entsprechen.
Fassungsgehäuse in Gebrauchslage  
drehen - siehe Abbildung - Überwurfmutter  
soweit lösen, bis sich das Fassungsgehäuse  
über den Anschlag drehen lässt.  
Überwurfmutter fest anziehen.
Zum Lampeneinbau Lampendichtung  
in Gehäuserille einlegen.
Aufgedruckte Beschriftung beachten.
Lampe einsetzen.

Keine Kaltlichtspiegellampen 

 

PAR 38-CB verwenden. 

o

Erdspieß senkrecht in das Erdreich eindrücken, 
bis Standsicherheit erreicht ist. 
Falls erforderlich, Erdreich im Bereich des 
Erdspießes verdichten.
Scheinwerfereinstellung vornehmen.
Feststellschraube und Überwurfmutter  
fest anziehen.

Installation

The electrical connection power plug - 

floodlight with socket outlet must comply to 

protection class IPX4.
Turn lampholder housings in position of  
application - see illustration - undo cap nut  
so that lampholder housing can be turned over 
the stop.  

Tighten cap nut firmly.

To insert lamp place gasket into groove in the 
housing.
Note the printed inscription.
Insert lamp.

Do not use cool beam lamps 

 

PAR 38-CB. 

o

Push the earth spike vertically into the soil until 
stability is achieved. 
If necessary compact soil around the earth 
spike.

Adjust position of the floodlight.
Tighten clamping screw and cap nut firmly.

Installation

La connexion électrique entre la fiche du 

 

projecteur et la prise réseau doit être conforme 

 

au degré de protection IP X4.

Tourner le boîtier où se trouve la douille dans la 

position d’utilisation - voir croquis -

 

Desserrer l'écrou rainuré jusqu'à ce que boîtier 
(support de douille) puisse être tourné jusqu'à 
la butée. Bien serrer l'écrou rainuré.

Avant d’installer la lampe, placer le joint de  
lampe dans la rainure du boîtier.

Veuillez respecter l’inscription imprimée.

Installer la lampe.

Ne pas utiliser de lampe à réflecteur à 

 

faisceau froid PAR 38-CB. 

o

Enfoncer le piquet verticalement dans le sol 
jusqu'au moment où une bonne stabilité de 
l'installation est assurée. Si nécessare bien 
fouler et comprimer le sol autour du piquet.
Procéder au réglage du projecteur.

Serrer fermement la vis de blocage et  

l'écrou rainuré.

Lampenwechsel · Wartung

Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel 
verwenden. Lampe auswechseln. 
Dichtung überprüfen.
Die Anschlussleitung H05RN-F 2x 1,0

@

 

ist zwischen Scheinwerfer und Netzstecker auf 
äußere Beschädigungen zu prüfen und darf nur 
durch eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine  
Hochdruckreiniger verwendet werden.

Relamping · Maintenance

Disconnect the electrical installation 
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers. 

Change the lamp.

 

Check the gasket.

The connecting cable H05RN-F 2x 1,0

@

 

between floodlight and power plug has to be 

inspected regarding obvious damages and has 

to be replaced by a qualified electrician only.

When cleaning please do not use high pressure 
cleaners.

Changement de lampe · Entretien

Travailler hors tension. 
Ouvrir le luminaire et nettoyer.

N’utiliser que des produits d’entretien ne 

 

contenant pas de solvant. 

Changer la lampe. Vérifier le joint.
Vérifier si le câble de raccordement

 

H05RN-F 2x 1,0

@

 n’est pas endommagé entre 

 

le projecteur et la fiche du câble.

 

Le câble ne doit être remplacé que par un 
électricien agréé.

Lors des travaux de nettoyage ne pas  
utliliser de nettoyeur haute pression.

Ergänzungsteile

Ortsfeste Anschlusssäulen 
für den elektrischen Anschluss von orts- 
veränderlichen Gartenleuchten und elektrisch 
betriebenen Gartengeräten. Für das Schalten 
von Geräten und Beleuchtungsanlagen.

70

 

375  

mit 2 Steckdosen

70

 

376  

mit 1 Ste 1 Schalter

70

 

377  

mit 4 Steckdosen 

70

 

378  

mit 3 Stec 1 Schalter

Accessories

Permanent connecting pillar 
for electrical connection of portable garden 
luminaires and electric gardening tools.  
They are used for switching tools and lighting 

equipment.

70

 

375  

with 2 socket outlets

70

 

376  

with 1 socket 1 switch

70

 

377  

with 4 socket outlets

70

 

378  

with 3 socket o 1 switch

Accessoires

Bornes fixes d’alimentation

 

pour le raccordement électrique de luminaires 

 

mobiles et outils de jardin. 
Pour le branchement d’appareils et  
de luminaires.

70

 

375  

avec 2 prises de courant Schuko

70

 

376  

avec 1 prise 1 interrupteur

70

 

377  

avec 4 prises de courant Schuko

70

 

378  

avec 3 prises de courant Schuko 

            + 1 interrupteur

Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine 
gesonderte Gebrauchsanweisung.

For the accessories a separate instructions 

for use can be provided upon request.

Une fiche d’utilisation pour ces 

 

accessoires est disponible.

Ersatzteile

Bezeichnung Bestellnummer
Anschlussleitung mit Netzstecker 

620264

Fassung 630187
Dichtung Lampe 

830139

Spares

Description 

Part no

Connecting cable with power plug 

620264

Lampholder 630187
Gasket lamp 

830139

Pièces de rechange

Désignation 

No de commande

Câble de raccordement avec fiche 

620264

Douille 630187
Joint lampe 

830139

Отзывы: