BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
3 / 3
Elektrischen Anschluss im Anschlussgehäuse
der Traverse vornehmen.
Scheinwerferanschlussleitungen durch die
M16-Verschraubungen, Netzanschlussleitung
durch die M20-Verschraubung in die
Anschlussdose einführen.
Alle Leitungsverschraubungen fest anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der
Anschlussleitungen achten. Den Netzanschluss
an der braunen (L), blauen (N) und grün-gelben
Ader (
1
) vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern
weiß-rot (ws-rt) und weiß-schwarz (ws-sw).
Bei Nichtbelegung dieser Adern werden die
Scheinwerfer mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlussgehäuse mit der Traverse fest
verschrauben.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Establish the electrical connection in the
connection housing of the cross beam.
Run the floodlight connection cables through
the M16 screw connections, run the power
connecting cable through M20 cable gland and
into the connection box.
Tighten all screw cable glands securely.
Establish the earth conductor connection and
make the electrical connection.
Please ensure that the connecting cables are
correctly assigned. Make the mains connection
to the brown (L), blue (N) and green-yellow
wires (
1
).
The control cables are connected via the two
DALI-labelled wires white-red (wh-rd) and
white-black (wh-bl).
If these wires are not assigned, the floodlights
will work with full light output.
Screw the connection housing firmly into the
cross beam.
Make sure the gasket is properly located.
Procéder au raccordement électrique dans la
boîte de connexion de la traverse.
Introduire les câbles de raccordement du
projecteur à travers les presse-étoupes M16,
et le câble de raccordement au réseau à
travers le presse-étoupe M20 dans la boîte de
raccordement.
Bien serrer tous les presse-étoupes.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Veiller à la bonne affectation des câbles de
raccordement. Procéder au raccordement
réseau des fils marron (L), bleu (N) et jaune-vert
(
1
).
Le raccordement des lignes de pilotage
s’effectue par les deux fils blanc-rouge (ba-rg)
et blanc-noir (ba-nr) marqués DALI.
Si ces fils ne sont pas raccordés, les
projecteurs fonctionnent à puissance lumineuse
maximale.
Bien visser la boîte de connexion à la traverse.
Veiller au bon emplacement du joint.
Ergänzungsteil
70 895
Erdstück
mit Befestigungsflansch aus
feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge
400 mm. 3 Befestigungsschrauben
M8 aus Edelstahl. Teilkreis ø 100 mm.
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Accessory
70 895
Anchorage unit
with mounting flange made of hot-dip
galvanised steel. Total length 400 mm.
3 stainless steel fixing screws M8.
Pitch circle ø 100 mm.
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Accessoire
70 895
Pièce à enterrer
avec flasque de fixation en acier
galvanisé. Hauteur totale 400 mm.
3 vis de fixation M8 en acier
inoxydable. Cercle de ø 100 mm.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Dichtung
83 002 149
Spares
Gasket
83 002 149
Pièces de rechange
Joint
83 002 149