background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

3 / 3

Elektrischen Anschluss im Anschlussgehäuse 

der Traverse vornehmen.

Scheinwerferanschlussleitungen durch die 
M16-Verschraubungen, Netzanschlussleitung 
durch die M20-Verschraubung in die 
Anschlussdose einführen.
Alle Leitungsverschraubungen fest anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und 
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der 
Anschlussleitungen achten. Den Netzanschluss 
an der braunen (L), blauen (N) und grün-gelben 
Ader (

1

) vornehmen.

Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über 
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern 
weiß-rot (ws-rt) und weiß-schwarz (ws-sw).
Bei Nichtbelegung dieser Adern werden die 
Scheinwerfer mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlussgehäuse mit der Traverse fest 

verschrauben.

Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.

Establish the electrical connection in the 

connection housing of the cross beam.

Run the floodlight connection cables through 
the M16 screw connections, run the power 
connecting cable through M20 cable gland and 
into the connection box.
Tighten all screw cable glands securely.
Establish the earth conductor connection and 

make the electrical connection.
Please ensure that the connecting cables are 

correctly assigned. Make the mains connection 
to the brown (L), blue (N) and green-yellow 
wires (

1

).

The control cables are connected via the two 

DALI-labelled wires white-red (wh-rd) and 
white-black (wh-bl).
If these wires are not assigned, the floodlights 

will work with full light output.

Screw the connection housing firmly into the 

cross beam.

Make sure the gasket is properly located.

Procéder au raccordement électrique dans la 
boîte de connexion de la traverse.
Introduire les câbles de raccordement du 
projecteur à travers les presse-étoupes M16, 
et le câble de raccordement au réseau à 
travers le presse-étoupe M20 dans la boîte de 

raccordement.

Bien serrer tous les presse-étoupes.
Mettre à la terre et procéder au raccordement 
électrique.
Veiller à la bonne affectation des câbles de 
raccordement. Procéder au raccordement 
réseau des fils marron (L), bleu (N) et jaune-vert 
(

1

).

Le raccordement des lignes de pilotage 

s’effectue par les deux fils blanc-rouge (ba-rg) 
et blanc-noir (ba-nr) marqués DALI.
Si ces fils ne sont pas raccordés, les 
projecteurs fonctionnent à puissance lumineuse 
maximale.
Bien visser la boîte de connexion à la traverse.
Veiller au bon emplacement du joint.

Ergänzungsteil
70 895 

Erdstück 

 

mit Befestigungsflansch aus 

 

feuerverzinktem Stahl. Gesamtlänge 

 

400 mm. 3 Befestigungsschrauben 

 

M8 aus Edelstahl. Teilkreis ø 100 mm.

 

Es gibt dazu eine gesonderte 

Gebrauchsanweisung.

Accessory
70 895 

Anchorage unit 

 

with mounting flange made of hot-dip 

 

galvanised steel. Total length 400 mm. 

 

3 stainless steel fixing screws M8. 

 

Pitch circle ø 100 mm.

 

A separate instructions for use can be provided 
upon request.

Accessoire
70 895 

Pièce à enterrer 

 

avec flasque de fixation en acier 

 

galvanisé. Hauteur totale 400 mm. 

 

3 vis de fixation M8 en acier 

 

inoxydable. Cercle de ø 100 mm.

 

Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est 

disponible.

Ersatzteile

Dichtung 

83 002 149

Spares

Gasket 

83 002 149

Pièces de rechange

Joint 

83 002 149

Отзывы: