background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

00.00  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

!

Smart Plug für die Verwendung im Innenbereich
Smart Plug for indoor use

Smart Plug pour utilisation à l’intérieur

71 190

Data Matrix Code
Data Matrix Code
Code Data Matrix 

Status-LED
Status LED
LED d’état

Taste
Button
Touche

45

45

35

35

5050

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

Durch den Smart Plug wird jedes Gerät mit 

Schutzkontakt- oder Eurostecker schnell und 

einfach Teil des heimischen BEGA Smart 

Systems und ist via Smartphone, Remote 

Control (z. B. 13 569) oder manuell per Taste 

am Smart Plug steuerbar.

Der Smart Plug ermöglicht das Schalten und 

Steuern von Geräten sowie das Erstellen von 

Beleuchtungsszenen und zeitgesteuerten 

Ereignissen.

Nach erfolgreichem Anschluss kann die 

Konfiguration in der App BEGA Smart 

vorgenommen werden.

Einstiegspunkte wie der Smart Plug können 

eine direkte Bluetooth-Verbindung zur App 

BEGA Smart herstellen.

• 

Smarter Zwischenstecker mit integriertem 

erhöhten Berührungsschutz

• 

Einfach Geräte mit Schutzkontaktstecker 

(Typ F) oder Eurostecker einstecken und 

per App BEGA Smart oder mit der BEGA 

Remote Control an- und ausschalten

• 

Integriertes Power-Meter, um per 

App BEGA Smart die Leistung der 

angeschlossenen Geräte dokumentieren 

zu können

• 

Automatische Überlastabschaltung

•  5 A Relais – 2-polige Abschaltung zur 

erhöhten Sicherheit des Anwenders

Application

The Smart Plug allows the quick and easy 

integration of any device with a safety 

plug or Euro plug into your home’s BEGA 

Smart system, ensuring intuitive control via 

smartphone, remote control (e.g. 13 569) or 

manual control via the switch on the Smart 

Plug.

The Smart Plug allows you to easily switch and 

control devices and create lighting scenarios 

and timer-controlled events.

Once successfully connected, the switch must 

be configured in the BEGA Smart app.

Entry points like the Smart Plug can establish a 

direct Bluetooth connection to the BEGA Smart 

app.

• 

Smart plug adapter with integrated contact 

protection

• 

Simply plug in devices with a safety plug 

(Type F) or Euro plug and switch them on 

and off via the BEGA Smart app or the 

BEGA remote control.

• 

Integrated power meter for tracking the 

output of the connected devices in the 

BEGA Smart app

• 

Automatic overload cut-off

•  5 A relay – 2-pole cut-off for improved user 

safety

Utilisation

Le Smart Plug permet d’intégrer simplement 

et rapidement au système BEGA Smart de la 

maison tout appareil avec câble pour prise de 

courant avec terre ou prise Euro qui devient 

contrôlable via smartphone, télécommande 

(p. ex. 13 569) ou manuellement par la touche 

du Smart Plug.

Le Smart Plug permet de commuter et 

de piloter des appareils ainsi que de créer 

des scènes d’éclairage·et des évènements 

programmés.

Une fois le raccordement réussi, la 

configuration a lieu dans l’application BEGA 

Smart.

Les points d’accès comme le Smart Plug 

peuvent établir une connexion Bluetooth directe 

avec l’application BEGA Smart.

•  Adaptateur Smart avec protection intégrée 

renforcée contre les contacts

•  Il suffit de brancher des appareils dotés 

d’une fiche avec terre (type F) ou prise 

Euro dans la prise de courant et de les 

commuter via l’application BEGA Smart ou 

la télécommande BEGA.

•  Wattmètre intégré pour pouvoir suivre la 

puissance des appareils raccordés via 

l’application BEGA Smart.

•  Coupure de surcharge automatique

•  Relais 5 A – interruption à 2 pôles pour une 

plus grande sécurité de l’utilisateur

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb sind die 

nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

entstehen.

Der Smart Plug darf nur in eine entsprechend 

abgesicherte Schutzkontacksteckdose mit 

dem baulich/normativ vorgeschriebenen 

Fehlerstromschutzschalter eingesteckt werden. 

Der Betrieb ist ausschließlich in trockenen 

Innenräumen zulässig.

Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden.

Ein beschädigter Smart Plug darf nicht in 

Betrieb genommen werden.

Mehrere Smart Plugs dürfen nicht 

hintereinander gesteckt werden.

Vermeiden Sie eine Überlastung, die maximale 

Belastbarkeit (ohmsche Last) beträgt 1150 W.

Sehr hohe kapazitive und induktive Lasten 

können in einigen Fällen zur Beschädigung des 

Gerätes oder zur Verringerung der Anzahl der 

Schaltzyklen führen.

Safety

Installation and operation are subject to national 

safety standards.

The manufacturer accepts no liability for 

damage caused by improper use.

The Smart Plug must only be connected to an 

appropriately protected safety socket with the 

structurally required/standard earth fault circuit 

breaker in place. Operation is only permitted in 

dry interior spaces.

The housing must not be opened.

A damaged Smart Plug must not be operated.

It is not permitted to plug multiple Smart Plugs 

into each other.

Avoid overloads; max. permitted load (resistive 

load) is 1150 W.

In some cases, very high capacitive and 

inductive loads can cause damage to the 

device or reduce the number of switching 

cycles.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation, respecter les 

normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité pour 

tout dommage résultant d’une utilisation 

inappropriée du produit.

Le Smart Plug doit être uniquement branché 

dans une prise de courant Schuko sécurisée 

avec un disjoncteur différentiel conforme à 

la législation/l’installation. Utilisation réservée 

exclusivement aux espaces intérieurs secs.

Toute ouverture du boîtier est proscrite.

Un Smart Plug endommagé ne doit pas être 

utilisé.

Il est interdit de brancher plusieurs Smart Plugs 

les uns aux autres.

Éviter toute surcharge, la capacité maximale 

(charge résistive) est de 1150 W.

Des charges capacitives et inductives 

très élevées peuvent, dans certains cas, 

endommager l’appareil ou réduire le nombre de 

cycles de commutation.

Отзывы: