
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
30.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 44
!
Anschlusssäule
Connecting Pillar
Borne d’alimentation
71 078
v
70
60
Ø 5,
5 · 3 × 120°
110
110
75
75
51
5
51
5
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
Ortsfeste Anschlusssäule für den elektrischen
Anschluss von ortsverändlichen Gartenleuchten
oder elektrischen betriebenen Gartengeräten.
Application
Permanent connecting pillar for electrical
connection of portable garden luminaires
or electrically operated gardening tools.
Utilisation
Borne fixe d’alimentation pour le branchement
de luminaires mobiles de jardin ou d’outils
électriques de jardin.
Produktbeschreibung
Anschlusssäule besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure
®
Geräteträger und Abdeckklappe aus
glasfaserverstärktem Kunststoff · Farbe Grafit
Anschlusssäule mit Aufschraubsockel
aus Stahl feuerverzinkt nach EN ISO 1461
für die Montage auf ein bauseitig erstelltes
Fundament oder andere befestigte Flächen,
z. B. Terrassen und Wegeplatten.
Sockelplatte mit 3 Befestigungsbohrungen
ø 5,5 mm · Teilung 120° · Teilkreis ø 60 mm
2 Schutzkontakt-Steckdosen 16 A · 250 V
y
mit integriertem, erhöhten Berührungsschutz
Steckertyp F: in Deutschland und Europa
verbreitetes System
Leitungsverbinder für Netzanschlusskabel
bis ø 13 mm · max. 3
×
2,5
@
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
> 1 mm und Spritzwasser
(bei geschlossenem Klappdeckel)
v
– Sicherheitszeichen
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 2,3 kg
Product description
Connecting pillar made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
BEGA Unidure
®
coating technology
Support and cover GRP · Colour graphite
Connecting pillar with mounting base
made of hot-dip galvanised steel according
to EN ISO 1461 for bolting onto a foundation
provided by the customer or on other paved
surfaces such as terraces and paving stones.
Base plate with 3 fixing holes
ø 5.5 mm · Pitch 120° · Pitch circle ø 60 mm
2 Safety socket outlets 16 A · 250 V
y
with integrated increased protection against
accidental contact
Plug type F: system common in Germany and
Europe
Line connector for mains supply cable
up to ø 13 mm · max. 3
×
2,5
@
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
> 1 mm and splash water
(with closed flap)
v
– Safety mark
c
– Conformity mark
Weight: 2.3 kg
Description du produit
Borne d’alimentation fabriqué en fonderie d’alu,
aluminium et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure
®
Boîte de montage et couvercle à charnière
Matière synthétique renforcée à la fibre de verre
Couleur graphite
Borne d’alimentation avec socle à visser en
acier galvanisé selon EN ISO 1461
pour l’installation sur un massif de fondation
à prévoir sur le site ou sur les autres surfaces
stabilisées, ex. des terrasses ou des pavés.
Plaque du socle avec 3 trous de fixation
ø 5,5 mm situés à 120°sur un cercle ø 60 mm
2 Prises de courant allemande 16 A · 250 V
y
avec protection interne contre contacts
mécaniques
Type de fiche F: système répandu en
Allemagne et en Europe
Bornier pour câble de raccordement
jusqu’à ø 13 mm · max. 3
×
2,5
@
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
> 1 mm et les projections d’eau
(avec clapet fermé)
v
– Sigle de sécurité
c
– Sigle de conformité
Poids: 2,3 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Anschlusssäule sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Anschlusssäule vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this connecting
pillar are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
Any subsequent modifications to the
connecting pillar shall shift the role of
manufacturer to the entity who carried out the
modifications.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cette borne
d’alimentation, respecter les normes de
sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au borne
d'alimentation se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.