BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie finden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DIN EN 61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can find them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DIN EN 61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
11,6 W
Leuchten-Anschlussleistung
13,5 W
Bemessungstemperatur
t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 40 °C
Bei Einbau in Dämmung
t
a max
= 35 °C
24 212 K3
Modul-Bezeichnung
LED-0760/830
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
2255 lm
Leuchten-Lichtstrom
1427 lm
Leuchten-Lichtausbeute
105,7 lm / W
24 212 K4
Modul-Bezeichnung
LED-0760/840
Farbtemperatur
4000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 80
Modul-Lichtstrom
2320 lm
Leuchten-Lichtstrom
1468 lm
Leuchten-Lichtausbeute
108,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage
11.6 W
Luminaire connected wattage
13.5 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Ambient temperature
t
a max
= 40 °C
When installed in heat-insulating
material t
a max
= 35 °C
24 212 K3
Module designation
LED-0760/830
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
2255 lm
Luminaire luminous flux
1427 lm
Luminaire luminous efficiency
105,7 lm / W
24 212 K4
Module designation
LED-0760/840
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 80
Module luminous flux
2320 lm
Luminaire luminous flux
1468 lm
Luminaire luminous efficiency
108,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
11,6 W
Puissance raccordée du luminaire
13,5 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Température d’ambiance
t
a max
= 40 °C
Installation dans un matériau
d’isolation t
a max
= 35 °C
24 212 K3
Marquage des modules
LED-0760/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
2255 lm
Flux lumineux du luminaire
1427 lm
Rendement lum. d’un luminaire 105,7 lm / W
24 212 K4
Marquage des modules
LED-0760/840
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
2320 lm
Flux lumineux du luminaire
1468 lm
Rendement lum. d’un luminaire 108,7 lm / W
Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberfläche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Installation
The luminaire must not permanently have
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the soil and might corrode the housing of the
luminaire. In case of an unknown composition
of the soil a soil analysis should be made
before installation. Aggressive media that is
outgoing from the surface might also affect the
luminaire. Thus an overuse of de-icing agents in
the surroundings should be avoided.
Encastrement
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des matériaux corrosifs.
Les matériaux agressifs peuvent provenir de
l’eau du sol et altérer le boîtier. Si la qualité du
sol n’est pas connue, il faut réaliser une analyse
de ses composants avant l’installation du
produit. Certains matériaux agressifs pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l’utilisation de produits de
salage des voies publiques aux abords de
l’appareil.
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei
keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen.
Einbau in massive, verputzte Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse
10 490
zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine exakte Einbauöffnung von 230 x 230 mm
mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.
Einbau in Sichtmauerwerk:
Die Herstellung einer bauseitigen Einbauöffnung
mit den exakten Einbaumaßen von
230 x 230 mm mit einer Mindesttiefe von
110 mm ist erforderlich. Ein Einbaugehäuse
kann nicht verwendet werden.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 230 x 230 mm
mit einer Mindesttiefe von 110 mm erforderlich.
Die Krallen greifen hinter die Wandverkleidung.
Einbau in gedämmte Fassaden:
Für den Einbau in Wärmedämmverbund-
systeme WDVS verwenden Sie bitte das
Einbaugehäuse
13 542
in Kombination mit den
Einputzrahmen
10 090
oder
13 529
.
Installation
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire is achieved by using
two adjustable wedge-shaped claws.
Installation in solid, plastered walls:
The installation housing
10 490
is available
for this purpose. If this is not used, an exact
recessed opening of 230 x 230 mm with a
minimum depth of 110 mm is required.
Installation in exposed brickwork:
The construction of an on-site recessed
opening with the exact installation dimensions
of 230 x 230 mm with a minimum depth of
110 mm is required. An installation housing
cannot be used.
Installation in drywalling:
A recessed opening of 230 x 230 mm with a
minimum depth of 110 mm is required.
The claws grip behind drywall.
Installation into insulated façades:
For installation in EWIS external wall insulation
systems pleaseuse installation housing
13 542
in combination with a plaster frame
10 090
or
13 529
.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
le cadre du boîtier du luminaire.
La fixation du luminaire s’effectue par deux
griffes réglables en forme de clavette.
Encastrement dans des murs pleins
crépis :
Pour ce type d’installation, un boîtier
d’encastrement existe
10 490
. S’il n’est pas
utilisé, une réservation exacte de
230 x 230 mm d’une profondeur minimale de
110 mm est nécessaire.
Encastrement dans de la maçonnerie
brute :
La fabrication d’une réservation aux dimensions
d’encastrement exactes de 230 x 230 mm
avec une profondeur minimale de 110 mm est
nécessaire de la part du client. L’utilisation d’un
boîtier d’encastrement n’est pas possible.
Encastrement dans les parois creuses :
Une réservation de 230 x 230 mm et
d’une profondeur minimale de 110 mm est
nécessaire.
Les griffes se bloquent à l’arrière du revêtement
mural.
Encastrement
dans les façades avec
matériau isolant:
Pour l’encastrement dans des systèmes
d’isolation thermique par l’extérieur ITE,
veuillez utiliser le boîtier d’encastrement
13 542
combiné à un cadre d’encastrement
10 090
ou
13 529
.