background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

18.18  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 65

!

Wandeinbauleuchte
Recessed wall luminaire

Applique à encastrer

24 204

r

9

 250

9

 250

9

 23

0

9

 23

0

110

110

125

125

105

105

33

≥ 2

≥ 2

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

LED-Wandeinbauleuchte mit nach unten 

gerichtetem Licht für den flächenbündigen oder 

flächenaufliegenden Einbau.

Leuchte zur gleichmäßigen und blendfreien 

Beleuchtung von Bodenflächen.

Application

LED recessed wall luminaire with light directed 

downwards, for flush or surface mounting 

installation.

Luminaire for the uniform and glare-free 

illumination of ground surfaces.

Utilisation

Applique encastrée à LED avec éclairage dirigé 

vers le bas à installer à fleur ou en appui des 

murs.

Luminaire pour éclairer les sols de façon 

homogène, sans éblouir.

Produktbeschreibung

Leuchte besteht aus Aluminiumguss, 

Aluminium und Edelstahl

Sicherheitsglas mit optischer Struktur

Silikondichtung

Erforderliche Einbauöffnung 230 x 230 mm

Einbautiefe 110 mm

Befestigung über zwei keilförmig angebrachte,  

verstellbare Krallen

2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung 

der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,  

max.  5 G 1,5

@

Anschlussklemme und  

Schutzleiterklemme 2,5

@

LED-Netzteil

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

DALI steuerbar

Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine 

Basisisolierung vorhanden

Schutzklasse I 

Schutzart IP 65 

Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser 

Schlagfestigkeit IK10 

Schutz gegen mechanische  

Schläge < 20 Joule

 

r

 – Sicherheitszeichen

 

c

  – Konformitätszeichen

 

Gewicht: 2,3 kg

Product description

Luminaire made of aluminium alloy,  

aluminium and stainless steel

Safety glass with optical structure

Silicone gasket

Required recessed opening 230 x 230 mm

Recessed depth 110 mm

Fixing is achieved by using two adjustable  

wedge-shaped claws

2 cable entries for through-wiring of mains 

supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5

@

Connecting terminal and  

earth conductor terminal 2.5

@

LED power supply unit

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

DALI controllable

A basic isolation exists between power cable 

and control line

Safety class I 

Protection class IP 65 

Dust-tight and protection against water jets 

Impact strength IK10 

Protection against mechanical  

impacts < 20 joule

 

r

 – Safety mark

 

c

  – Conformity mark

 

Weight: 2.3 kg

Description du produit

Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, 

 

aluminium et acier inoxydable

Verre de sécurité à structure optique

Joint silicone

Réservation nécessaire 230 x 230 mm

Profondeur d’encastrement 110 mm

Fixation via deux griffes  

réglables en forme de clavette

2 entrées de câble pour branchement en 

dérivation d’un câble de raccordement 

 

ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5

@

Bornier et borne de mise à la terre 2,5

@

Bloc d’alimentation LED

220-240 V 

x

 0/50-60 Hz

DC 176-280 V

 

Gradable DALI

Une isolation d’origine existe entre le secteur et 

les câbles de commande

Classe de protection I 

Degré de protection IP 65

 

Etanche à la poussière et protégé contre les 

jets d’eau 

Résistance aux chocs mécaniques IK10

 

Protection contre les chocs  

mécaniques < 20 joules

 

r

 – Sigle de sécurité

 

c

  – Sigle de conformité

 

Poids: 2,3 kg

Sicherheit

Für die Installation und für den Betrieb 

dieser Leuchte sind die nationalen 

Sicherheitsvorschriften zu beachten.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für 

Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz 

oder Montage entstehen.  

Werden nachträglich Änderungen an der 

Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als 

Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety indices

The installation and operation of this luminaire 

are subject to national safety regulations.

The manufacturer is then discharged from 

liability when damage is caused by improper 

use or installation.  

If any luminaire is subsequently modified, the 

persons responsible for the modification shall 

be considered as manufacturer.

Sécurité

Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, 

respecter les normes de sécurité nationales.

Le fabricant décline toute responsabilité 

résultant d’une mise en œuvre ou d’une 

installation inappropriée du produit. 

 

Toutes les modifications apportées au luminaire 

se feront sous la responsabilité exclusive de 

celui qui les effectuera.

Überspannungsschutz

Die in der Leuchte verbauten elektronischen 

Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen 

Überspannung geschützt.  

Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor 

Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir 

separate Überspannungsschutzkomponenten.  

Sie finden diese auf unserer Website unter 

www.bega.com.

Overvoltage protection

The electronic components installed in the 

luminaire are protected against overvoltage in 

accordance with DIN EN 61547. 

 

To achieve an additional protection against 

e. g. transients, etc. we recommend separate 

overvoltage protection components.  

You can find them on our website at 

 

www.bega.com.

Protection contre les surtensions

Les composants électroniques installés dans 

le luminaire sont protégés contre la surtension 

conformément à la norme DIN EN 61547. 

 

Pour obtenir une protection supplémentaire 

contre la surtension, les tensions transitoires 

etc., nous proposons des composants de 

protection séparés. Vous les trouverez sur notre 

site web www.bega.com.

Отзывы: