background image

77 

NL

Reinigen en onderhoud

AANWIJZINGEN

• 

 

Vóór het begin van de reiniging de veiligheidsaanwijzingen in het hoofd-

stuk ‘Veiligheidsaanwijzingen’ opvolgen!

 

• 

Gebruik voor het reinigen geen giftige, bijtende of schurende reinigingsmidde-
len en schuursponsjes. Deze kunnen het oppervlak beschadigen. 

1. De permanente 

fi

 lter (

17

), het 

fi

 lterelement (

16

) en de glazen kan (

6

) na elk gebruik met 

een mild afwasmiddel en warm water of in de vaatwasser reinigen.

2.  Indien nodig het kof

fi

 ebonenvak (

2

) en de deksel (

1

) met een vochtige doek afvegen.

3.  De behuizing afvegen met een vochtige doek. Indien nodig een beetje mild 

afwasmiddel gebruiken, om sterkere vervuilingen te verwijderen.

4.  Het netsnoer regelmatig op beschadigingen controleren.

Maalwerkschacht reinigen

De grondige reiniging van de maalwerkschacht (

14

) lukt alleen, wanneer de maalwerk-

schacht tussen kof

fi

 ebonenvak (

2

) en 

fi

 ltervak (

5

) open is. Dit is alleen tijdens het maalpro-

ces het geval. Direct na het malen wordt de maalwerkschacht gesloten, zodat tijdens het 
kof

fi

 ezetten geen waterdamp in het maalwerk kan binnendringen. 

1. De kof

fi

 ebonen uit het kof

fi

 ebonenvak nemen. (Een paar bonen uitgezonderd, die u 

niet met de hand kunt bereiken.)

2. De permanente 

fi

 lter (

17

) of een korf

fi

 lter in het 

fi

 lterelement (

16

) plaatsen. 

3.  Met de knop 

 (

25

) het maximale aantal kopjes (10) instellen. 

4. De knop 

 

(

18

) indrukken om het maalproces te starten. De maalwerkschacht wordt 

geopend.

5.  Wanneer de resterende kof

fi

 ebonen zijn gemalen – herkenbaar aan het veranderde 

maalgeluid – het maalproces onderbreken door nogmaals op de knop 

 te drukken. 

De maalwerkschacht blijft open.

6.  De deksel naar de maalwerkschacht openen: de vergrendelknop (pijl-symbool op de 

deksel) met een puntig voorwerp (bijv. potlood, navulling van een pen e.d.) omlaag 
drukken en tegelijkertijd de deksel naar voren er aftrekken (

afbeelding C1

).

7.  De maalwerkschacht van binnen met het meegeleverde reinigingskwastje (

9

) reinigen 

(

afbeelding C2

).

8.  Na de reiniging de vergrendelknop indrukken en de deksel weer op de maalwerkscha-

cht schuiven. Hij moet hoorbaar vastklikken.

9. De permanente 

fi

 lter reinigen of de korf

fi

 lter afvoeren.

02041_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb   77

02041_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb   77

03.08.2017   11:39:10

03.08.2017   11:39:10

Содержание Fresh Aroma Perfect Thermostar CM44.001

Страница 1: ...ungsanleitung Instrucion manual Mode d emploi Handleiding BEEM Fresh Aroma Perfect Thermostar 02041 DE EN FR NL 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 2 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 2 03 08 2017 10 10 57 03 08 2017 10 10 57 ...

Страница 2: ...page is visible when you read the operating instructions Sur la page rabattable du présent mode d emploi vous trouverez un aperçu de la machine à café et de tous ses accessoires ainsi que les illustrations se rapportant au maniement de l appareil Veuillez laisser cette page toujours ouverte lorsque vous consultez le mode d emploi Op de uitklapzijde van deze bedieningshandleiding vindt u een overzi...

Страница 3: ...17 12 16 13 14 4 1 3 2 5 6 18 19 15 11 8 7 9 10 20 27 26 25 24 23 22 21 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 4 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 4 03 08 2017 10 10 58 03 08 2017 10 10 58 ...

Страница 4: ...zentrat Descaler Concentrate Concentré Anticalcaire Ontkalkingsconcentraaat Art Nr 43205359020 Reinigungstabletten Cleaning tablets Pastilles de nettoyage Reinigingstabletten Art Nr 43205359010 Korbfiltertüten Basket filter papers Filtres en papier Korffilters Art Nr 03372304835 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 5 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 5 03 08 2017 10 11 03 03 08 2017 10 11 03 ...

Страница 5: ...anzahl einstellen 13 Kaffeestärke einstellen 13 Aromataste 13 Warmhaltefunktion 14 Tropfstopp 14 Zubereitung 14 Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten 15 Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten 16 Kaffeezubereitung mit Zeitvorwahl 16 Zeitvorwahl deaktivieren 17 Reinigung und Pflege 17 Mahlwerkschacht reinigen 18 Aktivkohlefilter wechseln Bild D 18 Entkalken 19 Aufbewahrung 19 Fehlerbehebung 21 Gewährleistu...

Страница 6: ...urch Strom oder Feuer an Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten Ergänzende Informationen Für Lebensmittel geeignet Vorsicht vor heißen Oberflächen Anleitung vor Gebrauch lesen Erklärung der Signalwörter GEFAHR Warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr VORSICHT Warnt vor leichten bis ...

Страница 7: ...inder durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten VORSICHT heiße Oberflächen Das Gerät und die Zubehörteile sind während und kurz nach dem Gebrauch sehr heiß Ausschließlich die Griffe und Regler berühren während das Gerät in Betrieb ist Das Gerät vollständig abkühlen lassen bev...

Страница 8: ...ät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden Sollte das Gerät ins Wasser fallen sofort die Stromzufuhr unterbrechen Nicht versuchen dieses aus dem Wasser zu ziehen während es am Stromnetz angeschlossen ist Das Gerät das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen berüh ren wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind Darauf achten dass der austretende Dampf n...

Страница 9: ...her Schals Schmuck Krawatten sowie lange Haare vom Kaffeebohnenfach und Mahlwerkschacht fernhalten Nicht in das Kaffeebohnenfach und den Mahlwerkschacht greifen bzw keine Gegen stände hineinstecken wenn das Gerät in Betrieb ist Darauf achten dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen um ein Herunterreißen des Gerätes ...

Страница 10: ...schützen Nur Original Zubehörteile des Herstellers verwenden Lieferumfang und Geräteübersicht HINWEISE Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes aufbewahren um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewähr leistungsanspruchs 1 Den Lieferum...

Страница 11: ...triebsanzeige Kaffeezubereitung mit Kaffeepulver mit Betriebs leuchte 21 Taste Einstellen der Minuten 22 Taste Einstellen der Stunden 23 Taste Ein Ausschalten der Warmhalteplatte 24 Taste Einstellen der Kaffee Intensität Aromataste 25 Taste Einstellen der Tassenanzahl 26 Taste Einstellen der Kaffeestärke 27 Taste und Betriebsanzeige Einstellen der Zeitvorwahl Nicht abgebildet Kabelfach Rückseite d...

Страница 12: ...17 sowie den Dosierlöffel 10 mit etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser abspülen 2 Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen 3 Das Netzkabel aus dem Kabelfach herausziehen und in eine vorschriftsmäßig instal lierte und leicht zugängliche Steckdose stecken 4 Vor dem ersten Kaffeegenuss empfehlen wir e...

Страница 13: ...ie Zeitanzeige 12 00 blinkt auf Die Uhr verfügt über ein 24 Stunden Zeitformat 1 Die Stunden durch Drücken der Taste 22 einstellen 2 Die Minuten durch Drücken der Taste 21 einstellen Die Uhrzeit bleibt so lange gespeichert bis eine neue Uhrzeit eingestellt wird oder das Gerät länger als eine Minute vom Strom getrennt wurde Wassertank füllen 1 Den Wassertankdeckel 11 öffnen 2 Die für die gewünschte...

Страница 14: ...fe Beim Wechsel zu einer anderen Mahlstärke befindet sich im Mahlwerkschacht 14 noch Kaffeepulver in der vorherigen Mahlstärke Gegebenenfalls muss der Mahlwerkschacht vorher gereinigt werden siehe Kapitel Reinigung und Pflege Mahlwerkschacht reinigen Filter einsetzen 1 Die Entriegelungstaste für das Filterfach 5 drücken 2 Den Filtereinsatz 16 in das Filterfach einsetzen 3 Den Permanentfilter 17 od...

Страница 15: ...rmhaltefunktion einzuschalten Bei Verwendung mit Isolierkanne muss die Warmhaltefunktion ausgeschaltet sein 1 Die Kaffeemaschine für die Zubereitung mit Kaffeepulver oder Kaffeebohnen vorbe reiten und die gewünschte Tassenzahl Kaffeestärke usw einstellen 2 Die Taste drücken bevor der Brühvorgang gestartet wird Im Display 19 er scheint 3 Den Brühvorgang starten siehe Kapitel Zubereitung Nach Beendi...

Страница 16: ...et wird Das Gerät nie ohne eine geeignete Kanne unter dem Kaffeeauslass verwenden Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten 1 Das Display 19 aktivieren siehe Kapitel Bedienung und Betrieb Displaybeleuchtung 2 Den Wassertank 13 füllen siehe Kapitel Bedienung und Betrieb Wassertank füllen 3 Das Kaffeebohnenfach 2 befüllen siehe Kapitel Bedienung und Betrieb Kaffee bohnen einfüllen 4 Den gewünschten Mahlgrad ...

Страница 17: ...Den Wassertank 13 füllen siehe Kapitel Bedienung und Betrieb Wassertank füllen 3 Das Filterfach 5 öffnen indem die Entriegelungstaste für das Filterfach 4 gedrückt wird 4 Den Permanentfilter 17 oder eine Korbfiltertüte einsetzen siehe Kapitel Bedienung und Betrieb Filter einsetzen 5 Mithilfe des mitgelieferten Dosierlöffels 10 oder einem anderen geeigneten Löffel die gewünschte Menge Kaffeepulver ...

Страница 18: ...nzeige noch blinkt Die Betriebsanzeige leuchtet auf Für die Zubereitung mit Kaffeebohnen muss die Taste ausgeschaltet sein Falls die Betriebsanzeige leuchtet die Taste drücken bis die Betrieb sanzeige erlischt 5 Um die Zeitvorwahl zu aktivieren die Taste erneut drücken Die Betriebsanzei ge leuchtet konstant auf Die Zeitvorwahl ist aktiviert Wenn die voreingestellte Uhrzeit erreicht ist schaltet sic...

Страница 19: ...rganges der Fall Unmittelbar nach dem Mahlen schließt sich der Mahlwerk schacht damit während des Brühvorgangs kein Wasserdampf in das Mahlwerk eindrin gen kann 1 Die Kaffeebohnen aus dem Kaffeebohnenfach entnehmen Bis auf die wenigen Bohnen die man mit der Hand nicht erreichen kann 2 Den Permanentfilter 17 oder eine Korbfiltertüte in den Filtereinsatz 16 einlegen 3 Mit der Taste 25 die maximale T...

Страница 20: ...ue Aktivkohlefilter sind über unsere Homepage www beem de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich Entkalken Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Kaffees und des Wassers sondern sie führen auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerä tes Je dicker eine Kalkschicht ist umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen Wir empfehlen deshalb Kalkabla...

Страница 21: ...rteile an einem trockenen sauberen frostfreien Ort aufbe wahren der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere ge schützt ist Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren überprüfen ob ein Problem selbst behoben werden kann Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen den Kundenservice kontaktieren Nicht versuchen ein defektes elektrisch...

Страница 22: ... Nur die für die gewünschte Tassenanzahl erforderliche Wassermenge in den Wassertank füllen Der gemahlene Kaffee fällt nicht in das Filterfach Der Mahlwerkschacht ist blockiert Den Mahlwerkschacht reinigen siehe Kapitel Reinigung und Pflege Mahlwerkschacht reinigen Beim Brühvorgang entsteht starker Dampf Das Gerät ist verkalkt Das Gerät entkalken siehe Kapitel Reinigung und Pflege Entkalken Währen...

Страница 23: ...ränderungen Verwendung von fremden Teilen bzw Ersatzteilen Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs oder Zubehörteilen Technische Daten Artikelnummer 02041 Modellnummer CM44 001 Spannungsversorgung 220 240 V 50 60 Hz Leistung 1000 W Schutzklasse I Kapazität 0 25 bis 1 25 Liter 2 10 Tassen Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen Das Gerät umweltge...

Страница 24: ...EN 22 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 22 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 22 03 08 2017 11 38 58 03 08 2017 11 38 58 ...

Страница 25: ...ting the Number of Cups 33 Setting the Coffee Strength 33 Aroma Button 33 Keep Hot Function 34 Drip Stop 34 Preparation 34 Making Coffee with Coffee Beans 35 Making Coffee with Coffee Powder 36 Making Coffee with a Preset Time 37 Deactivating the Preset Time 37 Cleaning and Care 37 Cleaning the Grinder Shaft 38 Changing the Activated Carbon Filter Picture D 38 Descaling 39 Storage 39 Troubleshooti...

Страница 26: ...e risks of injury e g from electricity or fire Read through the associated safety instructions carefully and follow them Supplementary information Suitable for food use Beware of hot surfaces Read instructions before use Explanation of the Signal Words DANGER Warns of serious injuries and danger to life WARNING Warns of possible serious injuries and danger to life CAUTION Warns of slight to modera...

Страница 27: ...leaning and user maintenance may not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the mains cable CAUTION hot surfaces The device and the accessories are very hot during and shortly after use Only touch the handles and controls while the device is in operation Allow the d...

Страница 28: ... in closed rooms Do not use the device in rooms with high humidity Should the device fall into water switch off the power supply immediately Do not at tempt to pull it out of the water while it is still connected to the mains power Never touch the device mains cable or mains plug with wet hands when these com ponents are connected to the mains power Make sure that the steam which emerges is not ai...

Страница 29: ...such as scarves shawls jewellery ties and long hair away from the coffee bean compartment and the grinder shaft Do not reach into the coffee bean compartment and the grinder shaft and do not insert any objects when the device is in operation Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard The mains cable must not hang down from the surface on which the device is placed in o...

Страница 30: ...et conditions and impacts Use only original spare parts from the manufacturer Items Supplied and Device Overview NOTES Never remove the rating plate and any possible warnings Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned The war ranty claim shall lapse if any damage is caused during transport 1 Unpack ...

Страница 31: ...Button and operating status indicator making coffee with coffee powder with operating lamp 21 Button setting the minutes 22 Button setting the hours 23 Button switching the hotplate on off 24 Button setting the coffee intensity aroma button 25 Button setting the number of cups 26 Button setting the coffee strength 27 Button and operating status indicator setting the preset time Not shown Cable com...

Страница 32: ...ll as the measuring spoon 10 with a little mild detergent and clear water 2 Set up the device in a suitable location following the safety instructions and the notes provided at the beginning of this chapter 3 Pull the mains cable out of the cable compartment and plug it into a properly in stalled easily accessible plug socket 4 Before you enjoy your first coffee we recommend that you carry out a t...

Страница 33: ...turns on and the time display 12 00 flashes The clock has a 24 hour time format 1 Set the hours by pressing the button 22 2 Set the minutes by pressing the button 21 The time is saved until a new time is set or the device has been disconnected from the power supply for more than a minute Filling the Water Tank 1 Open the water tank lid 11 2 Pour the quantity of water required for the number of cup...

Страница 34: ...sest grinding level When you switch to another grinding strength there will still be coffee powder with the previous grinding strength in the grinder shaft 14 The grinder shaft may need to be cleaned beforehand see the Cleaning and Care chapter Cleaning the Grinder Shaft Inserting the Filter 1 Press the release button for the filter compartment 5 2 Insert the filter insert 16 into the filter compa...

Страница 35: ...device with a glass jug The keep hot function must be switched off when using the device with a thermal jug 1 Prepare the coffee machine for making coffee with coffee powder or coffee beans and set your desired number of cups coffee strength etc 2 Press the button before the brewing process is started appears on the dis play 19 3 Start the brewing process see the Preparation chapter The hotplate r...

Страница 36: ... device without a suitable jug below the coffee outlet Making Coffee with Coffee Beans 1 Activate the display 19 see the Handling and Operation chapter Display Lighting 2 Fill the water tank 13 see the Handling and Operation chapter Filling the Water Tank 3 Fill the coffee bean compartment 2 see the Handling and Operation chapter Adding Coffee Beans 4 Set the grinding fineness you want see the Handl...

Страница 37: ...offee Powder 1 Activate the display 19 see the Handling and Operation chapter Display Lighting 2 Fill the water tank 13 see the Handling and Operation chapter Filling the Water Tank 3 Open the filter compartment 5 by pressing the release button for the filter compart ment 4 4 Insert the permanent filter 17 or a basket filter paper see the Handling and Operation chapter Inserting the Filter 5 Add th...

Страница 38: ...eep the button 27 pressed down for approx 3 seconds until the operating status indicator flashes 3 Use the buttons 22 and 21 to set the start time you want see the Handling and Operation chapter Time 4 To make coffee with coffee powder press the button 20 while the operating status indicator is still flashing The operating status indicator lights up To make coffee with coffee beans the button must be ...

Страница 39: ...leaning the Grinder Shaft The grinder shaft 14 can only be cleaned thoroughly if the grinder shaft between the coffee bean compartment 2 and filter compartment 5 is open This is only the case during the grinding process Immediately after the grinding process the grinder shaft closes so that no steam can get into the grinder during the brewing process 1 Remove the coffee beans from the coffee bean ...

Страница 40: ...lter into the holder and then close the flap again 7 Insert the holder for the activated carbon filter back into the recess provided for it in the water tank New activated carbon filters are available via our website www beem de or from our customer service department on request Descaling Limescale deposits have an adverse effect not only on the quality of the coffee and the water but they also ca...

Страница 41: ...period Clean the device again if necessary see the Cleaning and Care chapter and let it dry completely Store the device and all accessories in a dry clean frost free place that is protected from direct sunlight and cannot be accessed by children or animals Troubleshooting If the device does not work properly check whether you are able to rectify the problem yourself If the problem cannot be solved...

Страница 42: ...y pour the quantity of water required for the number of cups you want into the water tank The ground coffee does not drop into the filter compartment The grinder shaft is blocked Clean the grinder shaft see the Cleaning and Care chapter Cleaning the Grinder Shaft A large amount of steam is produced in the brewing process The device is furred up Descale the device see the Cleaning and Care chapter ...

Страница 43: ...s or spare parts Use of unsuitable additional parts or accessories Technical Data Article number 02041 Model number CM44 001 Voltage supply 220 240 V 50 60 Hz Power 1000 W Protection class I Capacity 0 25 to 1 25 litres 2 10 cups Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre Dispose of the device in an environmentally friendly ma...

Страница 44: ...FR 42 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 42 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 42 03 08 2017 11 39 02 03 08 2017 11 39 02 ...

Страница 45: ...53 Réglage du dosage de café 53 Touche Arôme 53 Fonction de maintien au chaud 54 Anti goutte 54 Préparation 54 Préparation du café avec du café en grains 55 Préparation du café avec du café moulu 56 Préparation du café avec présélection de l heure de mise en marche 57 Annulation de la présélection de l heure de mise en marche 57 Nettoyage et entretien 57 Nettoyage de la chambre du broyeur 58 Rempl...

Страница 46: ... blessure p ex par l électricité ou par le feu Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité correspondantes Informations complémentaires Pour usage alimentaire Attention aux surfaces chaudes Consultez le guide d utilisation Explication des mentions d avertissement DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque de blessur...

Страница 47: ...as jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants sauf s ils ont plus de 8 ans et qu ils sont supervisés Tenez l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8 ans ATTENTION surfaces chaudes Pendant l utilisation et immédiatement après l utilisation l appareil et les accessoires peuvent êtr...

Страница 48: ...près vente ou à toute personne aux qualifi cations similaires par ex un atelier spécialisé ou un représentant agréé qu il revient de les remplacer afin d éviter tout danger Il est essentiel d observer les consignes données au chapitre Nettoyage et entretien DANGER Risque d électrocution au contact de l eau Utilisez l appareil uniquement à l intérieur N utilisez pas l appareil dans des pièces à for...

Страница 49: ...ec précaution après utilisation Il peut contenir des restes d eau encore très chaude le filtre permanent aussi Laissez toujours refroidir le porte filtre et le filtre permanent avant de les retirer ou de les nettoyer Ne versez jamais d eau dans le réservoir d eau lorsque l appareil est branché ou pendant que le café se fait Avant de remplir à nouveau l appareil laissez le refroidir Ne déplacez pas...

Страница 50: ...tilisa tion assurez vous que le porte filtre et le filtre permanent sont correctement en place et que le réservoir d eau est rempli normalement Faites cheminer le cordon de sorte qu il ne soit ni coincé ni tordu et qu il n entre pas en contact avec des surfaces chaudes ceci s applique également aux surfaces chaudes de l appareil Arrêtez l appareil et débranchez la fiche du secteur si un dysfonctio...

Страница 51: ...rotecteurs qui ont servi de protection pendant le transport Légende Illustrations sur le rabat 1 Couvercle du bac à grains de café 2 Bac à grains de café avec broyeur 3 Panneau de contrôle 4 Touche de déverrouillage du compartiment à filtre 5 Compartiment à filtre 6 Cafetière verseuse en verre avec couvercle 7 Filtre à charbons actifs 8 Support du filtre à charbons actifs 9 Brosse de nettoyage 10 ...

Страница 52: ... résidus de production peuvent encore adhérer à l appareil Pour éviter tout risque pour la santé nettoyez l appareil avant la première utilisation voir chapitre Nettoyage et entretien 1 Essuyez l appareil avec un chiffon doux propre et humide Lavez et rincez la cafetière verseuse en verre 6 le porte filtre 16 et le filtre permanent 17 de même que la cuillère doseuse 10 avec un peu de produit vaiss...

Страница 53: ...ur que l écran s éclaire à nouveau L écran doit être éclairé pour pouvoir activer d autres fonctions Heure Dès que la fiche est branchée sur une prise l écran s allume et l affichage de l heure 12 00 clignote L horloge est au format 24 heures 1 Réglez l heure en appuyant sur la touche 22 2 Réglez les minutes en appuyant sur la touche 21 L heure reste enregistrée jusqu à ce que l on procède à un ch...

Страница 54: ...afé montre le grain de mouture souhaité Illustration A Vous avez le choix entre cinq possibilités tout à gauche la mouture la plus fine tout à droite la mouture la plus grossière Quand vous changez de sorte de mouture il reste encore dans la chambre du broyeur 14 du café moulu selon le réglage précédent Le cas échéant nettoyez auparavant la chambre du broyeur voir chapitre Nettoyage et entretien N...

Страница 55: ... une nouvelle fois sur la touche Arôme pour revenir à un passage de l eau standard Fonction de maintien au chaud L appareil est doté d une fonction de maintien au chaud qui peut être activée ou dés activée grâce à la touche 23 Nous vous recommandons d utiliser la fonction de maintien au chaud si vous vous servez d une verseuse en verre Par contre si vous utilisez une cafetière isotherme la fonctio...

Страница 56: ...der Préparation PRÉCAUTIONS À PRENDRE N utilisez pas l appareil sans eau ou avec trop peu d eau c est à dire au dessous de la marque 2 tasses Si cela devait malgré tout se produire l appareil s étein dra automatiquement Dans ce cas laissez l appareil refroidir avant de le remplir d eau pour l utiliser à nouveau N utilisez jamais l appareil sans placer une cafetière adéquate en dessous de la sortie...

Страница 57: ...tion de maintien au chaud aurait été activée auparavant l appareil continue à être en service pendant 40 minutes et le témoin de fonction nement continue à être allumé Sur l écran clignote aussi longtemps que la fonction maintien au chaud est activée Pour plus d information reportez vous au chapitre Utilisation Fonction de maintien au chaud Préparation du café avec du café moulu 1 Activez l écran ...

Страница 58: ...c présélection de l heure de mise en marche Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à café il faut que l horloge soit à l heure voir chapitre Utilisation Heure 1 Préparez la machine à café ajoutez les grains de café ou le café moulu remplissez le réservoir d eau insérez le filtre et le cas échéant appuyez sur la touche Arôme et ou activez la fonction de maintien au ch...

Страница 59: ...férer aux consignes de sécurité du chapitre Consignes de sécurité N utilisez pas d éponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques corrosifs ou abrasifs pour l entretien Ceux ci risqueraient d endommager la surface de l appareil 1 Lavez le filtre permanent 17 le porte filtre 16 et la cafetière en verre 6 après chaque usage avec un produit vaisselle doux et de l eau chaude ou bien dans le lave...

Страница 60: ...r de manière audible 9 Nettoyez le filtre permanent ou jetez le filtre en papier Remplacement du filtre à charbons actifs Illustration D Dans le réservoir d eau 13 se trouve le filtre à charbons actifs 7 qui protège l appareil des dépôts calcaires Ce filtre à charbons actifs devrait être remplacé après environ 70 utilisations ou encore au moment du détartrage voir chapitre Nettoyage et entretien D...

Страница 61: ...centré anticalcaire premium de BEEM 1 Remplissez le réservoir d eau 13 jusqu à la marque de 10 tasses avec le concentré dilué dans de l eau dans une proportion de 1 20 au maximum une quantité de con centré pour 20 fois d eau 2 Avec la touche 25 sélectionnez 2 tasses 3 Appuyez sur la touche 20 pour mettre l appareil en marche Laissez s écouler les deux tasses 4 Laissez agir le produit de détartrage...

Страница 62: ...ible s est déclenché dans la boîte à fusibles Trop d appareils sont branchés sur le même circuit électrique Réduisez le nombre d appareils sur le circuit électrique Aucune erreur n est à constater Contactez le service après vente De l eau s échappe de l appareil Il y a trop d eau dans le réservoir 13 Ne remplissez pas trop le réservoir d eau L écoulement du café dans la cafetière se fait très lent...

Страница 63: ...tions de l appareil L appareil vient il d être détartré Rincez l appareil à l eau claire Conditions de garantie Tout défaut imputable à une utilisation non conforme à un entartrage à des détério rations ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie L usure normale est également exclue de la garantie Dans les cas suivants la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ...

Страница 64: ...onnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet Débarrassez vous des anciens appareils dans le respect de l environnement en recourant aux systèmes appropriés de collecte et de recyclage d appareils électriques et électroniques usagés Pour de plus amples renseignements à ce sujet veuillez vous adresser aux services municipaux compétents Tous droits réservés 02041_DE EN FR NL_A5_V...

Страница 65: ...opjes instellen 73 Koffiesterkte instellen 73 Aromaknop 73 Warmhoudfunctie 74 Druppelstop 74 Bereiding 74 Koffie bereiden met koffiebonen 75 Koffie bereiden met koffiepoeder 76 Koffie bereiden met tijdselectie 76 Tijdselectie deactiveren 77 Reinigen en onderhoud 77 Maalwerkschacht reinigen 78 Actieve koolfilter vervangen afbeelding D 78 Ontkalken 79 Opbergen 79 Storingen verhelpen 81 Garantie en A...

Страница 66: ... bijv door stroom of vuur aan De bijbehorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig doorlezen en deze opvolgen Aanvullende informatie Geschikt voor levensmiddelen Waarschuwing voor hete oppervlakken Handleiding vóór gebruik lezen Uitleg van de signaalwoorden GEVAAR Waarschuwt voor zware verwondingen en levensgevaar WAARSCHUWING Waarschuwt voor mogelijke zware verwondingen en levensgevaar VOORZICHTIG ...

Страница 67: ...or kinderen worden uitgevoerd tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toe zicht staan Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt wor den gehouden van het apparaat en het netsnoer VOORZICHTIG hete oppervlakken Het apparaat en de toebehoren zijn tijdens en kort na gebruik zeer heet Raak uitsluitend de grepen en regelaars aan wanneer het apparaat in bedrijf is Het apparaat volle dig l...

Страница 68: ...sluitend in gesloten ruimten Het apparaat niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid Mocht het apparaat in het water vallen onderbreekt u meteen de stroomtoevoer Pro beer niet om het uit het water te trekken terwijl het is aangesloten op het stroomnet Raak het apparaat het netsnoer en de netstekker nooit aan met vochtige handen wanneer deze onderdelen zijn aangesloten op het stroomnet...

Страница 69: ...n zoals doeken sjaals sieraden stropdassen en lang haar uit de buurt van het koffiebonenvak en de maalwerkschacht Niet in het koffiebonenvak en de maalwerkschacht grijpen resp geen voorwerpen erin steken wanneer het apparaat in bedrijf is Let erop dat niemand kan struikelen over het aangesloten netsnoer Het netsnoer mag niet naar beneden hangen vanaf de plaats waar het apparaat is geplaatst om te ...

Страница 70: ...ruik uitsluitend originele reserveonderdelen van de fabrikant Leveringsomvang en apparaatoverzicht AANWIJZINGEN Nooit het typeplaatje en eventuele waarschuwingen verwijderen De originele verpakking tijdens de garantieperiode van het apparaat bewaren om het apparaat in geval van een retourzending op de juiste wijze te kunnen verpakken Transportschade leidt tot vervallen van de aanspraak op garantie...

Страница 71: ...ntrolelampje koffie bereiden met koffiepoeder met controlelampje 21 Knop instellen van de minuten 22 Knop instellen van de uren 23 Knop in uitschakelen van de warmhoudplaat 24 Knop instellen van de koffie intensiteit aromaknop 25 Knop instellen van het aantal kopjes 26 Knop instellen van de koffiesterkte 27 Knop en controlelampje instellen van de tijdselectie Niet afgebeeld Snoervak achterzijde va...

Страница 72: ... de doseerlepel 10 met een beetje mild afwasmiddel en schoon water afspoelen 2 Het apparaat op een geschikte installatieplaats met inachtneming van de veiligheids aanwijzingen alsook de aanwijzingen aan het begin van dit hoofdstuk opstellen 3 Het netsnoer uit het snoervak trekken en in een goed toegankelijke contactdoos ste ken die volgens de voorschriften is geïnstalleerd 4 Voor het eerste heerli...

Страница 73: ...ng aan en de tijdsweergave 12 00 gaat knipperen De klok beschikt over een 24 uurs tijdsformaat 1 De uren door indrukken van de knop 22 instellen 2 De minuten door indrukken van de knop 21 instellen De tijd blijft zolang opgeslagen tot een nieuwe tijd werd ingesteld of het apparaat langer dan één minuut van de stroom werd ontkoppeld Watertank bijvullen 1 De watertankdeksel 11 openen 2 De voor het g...

Страница 74: ...nd Wanneer u wisselt naar een andere maalsterkte bevindt zich in de maalwerkscha cht 14 nog koffiepoeder van de vorige maalsterkte Eventueel moet de maalwerk schacht van tevoren worden gereinigd zie hoofdstuk Reinigen en onderhoud Maalwerkschacht reinigen Filter plaatsen 1 De ontgrendelingsknop voor het filtervak 5 indrukken 2 Het filterelement 16 in het filtervak plaatsen 3 De permanente filter 1...

Страница 75: ...n kan adviseren wij om de warmhoudfunctie in te schakelen Bij gebruik van de isoleerkan moet de warmhoudfunctie zijn uitgeschakeld 1 Het koffiezetapparaat voor de bereiding met koffiepoeder of koffiebonen voorbereiden en het gewenste aantal kopjes koffiesterkte etc instellen 2 De knop indrukken voordat met het koffiezetten wordt begonnen In de display 19 verschijnt 3 Het koffiezetten starten zie h...

Страница 76: ...schikte kan onder de koffie uitloop gebrui ken Koffie bereiden met koffiebonen 1 De display 19 activeren zie hoofdstuk Bediening en bedrijf Displayverlichting 2 De watertank 13 vullen zie hoofdstuk Bediening en bedrijf Watertank bijvullen 3 Het koffiebonenvak 2 vullen zie hoofdstuk Bediening en bedrijf Koffiebonen vul len 4 De gewenste maalgraad instellen zie hoofdstuk Bediening en bedrijf Maalgraad i...

Страница 77: ...edrijf Watertank bijvullen 3 Het filtervak 5 openen door de ontgrendelingsknop voor het filtervak 4 in te drukken 4 De permanente filter 17 of een korffilter plaatsen zie hoofdstuk Bediening en bedrijf Filter plaatsen 5 Met behulp van de meegeleverde doseerlepel 10 of een andere geschikte lepel de gewenste hoeveelheid koffiepoeder in de filter doen Wij adviseren één afgestreken lepel per 125 ml ko...

Страница 78: ...elampje nog knippert Het controlelampje licht op Voor de bereiding met koffiebonen moet de knop zijn uitgeschakeld Indien het controlelampje brandt de knop indrukken tot het controlelampje uitgaat 5 Om de tijdselectie te activeren de knop opnieuw indrukken Het controlelampje licht constant op De tijdselectie is geactiveerd Wanneer de vooraf ingestelde tijd is bereikt wordt het apparaat automatisch i...

Страница 79: ... koffiezetten geen waterdamp in het maalwerk kan binnendringen 1 De koffiebonen uit het koffiebonenvak nemen Een paar bonen uitgezonderd die u niet met de hand kunt bereiken 2 De permanente filter 17 of een korffilter in het filterelement 16 plaatsen 3 Met de knop 25 het maximale aantal kopjes 10 instellen 4 De knop 18 indrukken om het maalproces te starten De maalwerkschacht wordt geopend 5 Wanne...

Страница 80: ...liteit van de koffie en van het water maar leidt ook tot energieverlies en verkort de levensduur van het apparaat Hoe dikker een kalklaag is hoe moeilijker deze zich weer laat verwijderen Wij adviseren daarom kalkaanslag overeenkomstig de waterkwaliteit in uw gebied en de frequentie van het gebruik regelmatig ca elke 2 6 weken te verwijderen met een ontkal kingsmiddel De eerste tekenen dat ontkalk...

Страница 81: ...t niet op de juiste wijze functioneert controleert u of een probleem zelf kan worden opgelost Laat zich met de genoemde stappen het probleem niet oplos sen neem dan contact op met de klantenservice Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen verschijnt geen weergave op de display 19 De netstekker zit niet juist in de contactdoos De net...

Страница 82: ...koffie valt niet in het filtervak De maalwerkschacht is geblokkeerd De maalwerkschacht reinigen zie hoofdstuk Reinigen en onderhoud Maalwerkschacht reinigen Bij het koffiezetten ontstaat er sterke stoom Het apparaat is verkalkt Het apparaat ontkalken zie hoofdstuk Reinigen en onderhoud Ontkalken Tijdens het gebruik valt er een onaangename geur waar te nemen Wordt het apparaat voor de eerste keer g...

Страница 83: ...nderdelen resp reserveonderdelen gebruik van ongeschikte extra onderdelen of toebehoren Technische gegevens Artikelnummer 02041 Modelnummer CM44 001 Spanningsvoorziening 220 240 V 50 60 Hz Vermogen 1000 W Elektrische veiligheidsklasse I Capaciteit 0 25 tot 1 25 liter 2 10 kopjes Afvoeren Verwijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng deze naar een recyclepunt Breng het apparaat naar ...

Страница 84: ...NL 82 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 82 02041_DE EN FR NL_A5_V1 indb 82 03 08 2017 11 39 11 03 08 2017 11 39 11 ...

Страница 85: ...n in das dt Festnetz Kosten variieren je nach Anbieter Calls to german landlines are subject to charges The cost varies depending on the service provider Prix d un appel vers le réseau fixe allemand Coût variable selon le prestataire Niet gratis voor Duitse vaste lijnen Kosten variëren per aanbieder 02041 M DS V1 0717 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 1 02041_DE EN FR NL_Umschlag indd 1 03 08 2017 1...

Отзывы: