14
Parts sealed by the manufacturer or his agent
must not be altered by the user. No modifica-
tions should be made to any part of this barbe-
cue.
verändert werden. Veränderungen an beliebi-
gen Teilen des Grills sind nicht zulässig.
CONNECTION TO APPLIANCE / ANSCHLUSS AN DAS GERÄT
Before connection, ensure that there is no de-
bris caught in the head of the gas cylinder, regu-
lator, burner and burner ports. Spiders and in-
sects can nest within and clog the burner/ven-
turi tube at the orifice. A clogged burner can
lead to a fire beneath the appliance. Clean
burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
Fit the hose to the appliance using a spanner or
the handle of the appliance to tighten it onto
the connection thread. If the hose is replaced it
must be secured to the appliance and regulator
connections with hose clips. Disconnect the
regulator from the cylinder (according to the di-
rections supplied with the regulator) when the
barbecue is not in use.
The Barbecue must be used in a well-ventilated
area. Do not obstruct the flow of combustion
air to the burner when the barbecue is in use.
ONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS.
Vor dem Anschließen stellen Sie sicher, dass
sich kein Dreck im Anschluss der Gasflasche,
dem Brenner oder den Brenneranschlüssen be-
findet. Spinnen und Insekten können sich dort
einnisten und die Venturi-Röhre am Eingang des
Brenners verstopfen. Ein verstopfter Brenner
kann zu einem Feuer im Umfeld des Gerätes
führen. Ein verstopfter Brenner kann mit
Schleifpapier und Draht gereinigt werden. Be-
nutzen Sie einen Maulschlüssel (oder den Griff
der Box), um den Schlauch fest am Gewinde an-
zuschließen. Wenn der Schlauch ausgetauscht
wird, muss er mit Schlauchschellen oder Press-
hülsen gesichert werden.
Trennen Sie den Regler entsprechend den An-
weisungen, die mit dem Regler geliefert wur-
den, vom der Gasflasche, wenn das Gerät nicht
genutzt wird.
Der Grill muss in gut gelüfteten Bereichen ein-
gesetzt werden. Blockieren Sie nicht den Ab-
gasstrom des Brenners, wenn er benutzt wird.
BENUTZEN SIE DAS GERÄT NUR IM FREIEN.
BEFORE USE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked flame, always use a soapy water solution
VOR DEM GEBRAUCH PRÜFEN SIE AUF DICHTIGKEIT
Prüfen Sie nie mit einer offenen Flamme, sondern benutzen Sie Seifenwasser
TO CHECK FOR LEAKS / DICHTIGKEITSPRÜFUNG
•
Make 2-3 fluid ounces of leak detecting
solution by mixing one part washing up
liquid with 3 parts water.
•
Ensure the control valve is “OFF”.
•
Connect the regulator to the cylinder
and ON/OFF valve to the burner, en-
sure the connections are secure then
turn ON the gas.
•
Mischen Sie 50-100ml Seifenwasser aus
einem Teil Spülmittel und drei Teilen
Wasser.
•
Stellen Sie sicher, dass das Regelventil
auf OFF steht.
•
Verbinden Sie das Regelventil am Gerät
mit dem Druckregler an der Flasche.
Содержание PRO 2.0 BBP2
Страница 3: ...3...
Страница 4: ...4...
Страница 5: ...5...
Страница 9: ...9 EXPLOIDED VIEW EXPLOSIONSZEICHNUNG...