background image

 

 

 

 

WARNINGS

 



The National Electric Code requires that a ground fault circuit interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying 
pumps and other pond equipment. See your electrical supplies dealer for this device. 



Always unplug the pump before performing any maintenance or adjustments. 



Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a 

Drip loop

. This will prevent water from running 

down the cord into the electrical outlet. 



See the pump instructions for pump safety, maintenance and warranty information. 



Do not use extension cords.  



Excessive weight or pressure on any of the fountain sections may cause it to tip and/or fall. Keep pets and children away 
from any of the fountain sections. 

 

 

ADVERTENCIAS

 



El C

ódigo Eléctrico Nacional requiere que un interrup

tor accionado por corriente de p

érdida a tierra (Ground Fault Circuit 

Interruptor, siglas 

GFCI

, en Inglés) sea usado en las bombas para fuentes u otro equipo para estanque. Vea a su 

distribuidor de partes el

éctricas para éste aparato.

 



Siempre desconecte la bomba del tomacorriente antes de limpiarla o hacerle servicio. 



Aseg

úrese que el cordón eléctrico forme una curva debajo de la salida eléctrica 

DRIP LOOP

 para evitar que el agua entre 

a la salida el

éctrica.

 



Para la seguridad, mantenimiento e informaci

ó

n sobre la garant

ía de la bomba, vea las instrucciones de la bomba.

 



No utilice extensiones. 



El peso o la presi

ón excesiva en cualesquiera de los tazones de la fuente o de las otras secciones puede hacerla caer. 

Mantenga animales dom

ésticos y niños, fuera d

el alcance de cualesquiera de los componentes de la fuente. 

 

 

MISE EN GARDE

 



Le code de l

électricité stipule qu

un disjoncteur différentiel (ou de fuite à la terre) soit utilisé avec le circuit terminal 

alimentant les pompes de fontaine et les autres accessoires du bassin. Pour obtenir ce dispositif, consultez votre 
fournisseur de mat

ériel électrique.

 



Il faut toujours d

ébrancher la pompe avant de la manipuler.

  



Assurez-vous que le c

âble électrique forme une boucle d

égouttement sous la prise. En cas de fuit

e, cette boucle 

évitera 

que l

eau ne coule le long du câble et ne pénètre dans la prise.

 



En ce qui a trait 

à la sécurité, à l

entretien et à la garantie, voir les directives accompagnant la pompe.

 

 



N'employez pas les cordes de prolongation.

 



Pour 

éviter de 

faire tomber les vasques ou toute autre partie de la fontaine, 

évitez de déposer des objets lourds ou 

d

exercer une pression excessive sur celles

-ci. Emp

êchez les animaux, les enfants et toute autre personne de s

asseoir, de 

s

appuyer ou de grimper sur l

u

ne des parties de la fontaine.

 

 

 

BECKETT Garden Accents

 

STATUARY FOUNTAIN 
FUENTE DE ESTATUA 
FONTAINE STATUAIRE 

REQUIRED TOOLS 
HERRAMIENTAS REQUERIDAS 
OUTILS REQUIS

 



None - Ninguna - Aucun 

 

COMPONENTS LIST - LISTA DE COMPONENTES - LISTE DES 

ÉLÉMENTS

 

 



A 

 Pump (1)  

          

 Bomba (1)   

          

 Pompe (1) 



 Fountain (1)  

          

 Fuente (1) 

                 

 

Fontaine (1) 

ASSEMBLY TIME 
TIEMPO DE ENSAMBLAJE 
D

ÉLAI D'ASSEMBLAGE

 



10 minutes (Approximately) 



10 minutos (Aproximadamente) 



10 minutes (Approximativement) 

C90105 Rev. A 

Printed in China 

Impreso en China 
Imprim

é

 en Chine 

 

Save these instructions 

Guarde 

éstas instrucciones

 

Gardez ces instructions 

 

NOTES 



Choose an appropriate location for your fountain (THIS BECKETT FOUNTAIN IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY) 



While Beckett

s fountains are designed to operate as splash free as

 possible, some water splashing out of the fountain is 

inevitable. Place your fountain in a location where any splashing will not cause damage. 



Keep your fountain full of water and clear of debris and dirt to ensure proper functioning of the pump

.

 

NOTAS 



Escoja un lugar apropiado para su fuente (ESTA FUENTE DE BECKETT EST

ÁN DISEÑADAS PARA USO EXTERIOR 

UNICAMENTE) 



Aunque las fuentes de Beckett est

án diseñadas para operar sin que salpique el agua, va a ser inevitable que el agua 

salpique un poco alrededor de la fuente. Ponga su fuente en un lugar que no cause da

ños si el agua salpica.

 



Mantenga su fuente llena de agua y limpia de residuos y mugre para asegurar un adecuado funcionamiento de la bomba. 

NOTES 



Choisissez un endroit appropri

é pour la fontaine (CETTE F

ONTAINE DE BECKETT SONT DESTIN

ÉES POUR UNE 

INSTALLATION 

À L

EXTÉRIEUR).

 



Quoique les fontaines de Beckett soient con

çues de manière à former aussi peu d

éclaboussures que possible, celles

-ci sont 

tout de m

ême inévitables. Installez la fontaine à un endroit 

o

ù les éclaboussures ne causeront pas de dommages.

 



Il faut que la fontaine soit toujours remplie d

eau. Elle doit être exempte de déchets et de saletés pour que la pompe 

fonctionne correctement.

 

BECKETT CORPORATION 
5931 Campus Circle Drive 
Irving, Texas USA 75063-2606 
www.888beckett.com 
Phone: 972-871-8000 Fax: 972-871-8888 

 

 

FTN2004MB

7121210

 

SUGGESTED TOOLS 
HERRAMIENTAS SUGERIDAS 
OUTILS SUGG

ÉRÉS

 



Carpenter

s Level

 

      (not supplied) 



Nivel de Carpintero 

      (no provista) 



Niveau De Charpentier 

             (non fourni) 

 

©   2004 BECK

ETT CORPORATION

 

      All Rights Reserved 
      Derechos Reservados 
      Tous droits r

éservés

 

 



 Center Housing (1)   

          

 Cubierta de Centro (1)  

                   

 

Logement (1) 

 

DRIP LOOP 
CURVA DE LA CUERDA 
BOUCLE D

ÉGOUTTEMENT

 

 

GFCI 

IN

S

T

R

U

C

T

IO

N

S

 

   

  I

N

S

T

R

U

C

C

IO

N

E

S

 

   

   

   

 M

O

D

E

 D

EM

PL

O

 

  

Отзывы: