Beckett CL201ULP Скачать руководство пользователя страница 2

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

MODEL: CL201ULP 

 

           Motor / Switch Cover 
1         

Motor / Cubierta de Flotador 

           

 

           Fan  
2         

Ventilador 

           

 

            Check Valve 
3          V

álvula de retención 

            

 

            Main Switch 
4          

Principal de Seguridad 

            

 

            Safety Switch 
5          

Interruptor de Seguridad 

            

 

            Tank 
6          

Tanque 

             

            Wiring Conduit 
7          

Conducto de cableado

 

            

 

WIRING /  

ALAMBRADO

 

 

 

PIPING 

Also refer to your Furnace Manufacture Instructions. 

 

Run a drain line from the evaporator coil drain and furnace to the pump. 

 

Use flexible plastic pipe, where the code permits, and insert the pipe ¾” below 
the pump cover. When multiple drains (main and overflow) are required it may 
be necessary to tee them together where they enter the pump. 

 

CAUTION

Do not tee an evaporator coil drain together with a 

                  condensate drain from the furnace. 

 

Locate the highest point above the pump, but no more than 17 feet, and fasten 
flexible tubing or 3/8” I.D. maximum pipe to the discharge to prevent excessive 
back flow to the unit.  

 

Be careful not to kink it, for this will block the flow. 

 

From  this  high  point,  slope  discharge  line  down  slightly  to  a  point  above  the 
drain area; then turn down and extend to a point below or approximately level 
with the bottom of the condensate unit. If it is impossible to slope discharge line 
down, make an inverted “U” trap directly above the pump at the highest point. 

 

Couple the vinyl tubing with a 3” piece of 3/8” O.D. copper tubing. Or you can 
use 3/8” copper tubing all the way to the drain.  

 

This  pump  does  not  require  use  of  a  condensate  neutralizer  to  protect  the 
pump  when  used  with  a  condensing  gas  furnace.  However,  local  codes  may 
require that it be used.

 

TUBERÍA 

Consulte también las Instrucciones del fabricante de calderas. 

 

Instale una línea de drenaje desde el drenaje del serpentín del evaporador y la 
caldera hasta la entrada de la bomba. 

 

Use tubos de plástico flexible, cuando el código lo permita, e introduzca el tubo 
¾” por debajo de la cubierta de la bomba. Cuando se requieran varios drenajes 
(principal y de sobre flujo), posiblemente sea necesario conectarlos en "T" en 
el lugar donde se introducen en la bomba.

 

 

PRECAUCIÓN

No conecte en "T" un drenaje del serpentín del  

                evaporador junto con un drenaje de condensado de la caldera. 

 

Localice el punto más elevado sobre la bomba, que no esté a más de 17 pies 
(5.0  m),  y  fije  el  tubo  flexible  o  el  tubo  de  3/8”  de  diámetro  interno  como 
máximo al desagüe para evitar que haya un exceso de reflujo a la unidad.  

 

Trate de que no quede estrangulado, ya que bloqueará el flujo. 

 

Desde este punto elevado, incline la línea de desagüe ligeramente hacia abajo 
hasta  un  punto  por  encima  del  área  de  drenaje;  luego  dóblela  hacia  abajo  y 
extiéndala  hasta  un  punto  que  esté  por debajo  o  aproximadamente  al  mismo 
nivel de la parte inferior de la unidad de condensación. Si es imposible inclinar 
la  línea  de  desagüe  hacia  abajo,  haga  una  trampa  en  “U”  invertida 
directamente por encima de la bomba en el punto más elevado. 

 

 

TESTING 

 

Remove the tubing connecting the drains to the pump and pour water slowly into the pump inlet. 

 

The control float will rise until the snap switch turns the pump on. 

 

The pump should run and water should flow from the tubing to the drain. 

 

To test the safety control, temporarily stop the flow of the discharge line by sharply bending vinyl tubing.    

 

Water level will rise beyond high level of control float until safety float switch breaks the “Y” thermostat circuit shutting down air conditioner condensing unit.  

 

Unbend the tube and the pump will empty the entire sump.  

 

Replace inlet line into pump inlet. 

PRUEBA 

 

Retire la tubería que conecta los drenajes a la bomba e vierta agua lentamente en la entrada de la bomba. 

 

El flotador de control subirá hasta que el interruptor rápido encienda la bomba. 

 

La bomba debe arrancar y debe fluir agua desde la tubería hasta el drenaje. 

 

Para probar el interruptor de flotador de seguridad, doble la tubería de vinilo para interrumpir el flujo del desagüe temporalmente.  

 

El nivel del agua subirá por encima del nivel más alto del flotador de control hasta que el interruptor del flotador de seguridad abra el circuito “Y” del 
termostato, apagando la unidad condensadora del aire acondicionado.  

 

Desdoble el tubo y la bomba vaciará todo el sumidero.  

 

Vuelva a poner la línea de entrada en la entrada de la bomba.

 

MAINTENANCE & TROUBLE SHOOTING 

PROBLEM 

1)  Jammed control or safety float rod. 
 
2)  Plugged discharge tube. 
 
3)  Floats not operating properly. 
 
4)  Motor fails to run or runs intermittently. 

REMEDY 

1)  Check for interference with up and down movement. The lever on the switch should rise and then “click” as 

the float is pushed all the way up. It should then lower and “click” as the float is allowed to come all the way 
down. 

2)  Unscrew  the 3/8” barbed check-valve at the pump discharge and check for obstructions.  
3)  Clean the float rod and tank with detergent.  
4)  Check for blown fuse. Check for stalled motor due to obstruction in the pump. 

 

17 Feet (5M) 

MAX 

Discharge Line 

Línea de Desagüe 

Conduit de 
refoulement 
 

Main Drain from 
Coil 

Drenaje principal 
desde el 
serpentín

 

Drain principal 
du serpentin 

 

Blue / 

Azul 

/ Bleu  

Thermostat / 

Termostato 

Blue / 

Azul 

/ Bleu 

Yellow / 

Amarillo

 / Jaune 

Relay / Transformer or Low Voltage Terminal Board 

Relé / Transformador o Tablero de Terminales de Bajo Voltaje

 

 

Green / 

Verde 

/ Vert 

White / 

Blanco

 / Blanc 

Red / 

Rojo

 / Rouge 

 

To Safety Switch 

Al Interruptor De Seguridad 

À la Commande De Sécurité 

 

Yellow / 

Amarillo

 / Jaune 

Green / 

Verde

 / Vert 

White / 

Blanco

 / Blanc 

Red / 

Rojo 

/ Rouge 

Drain Line 

Línea de Drenaje

 

Conduit de

 

Vidange

 

 

Max ¾” 
(1.9cm) 

NOTE:

 Motor is protected by an automatic thermal overload. This may cause it to stop. Shut off power and allow 20 minutes for the motor to cool before 

restarting. If the motor smells burned or scorched, replace. 

 

The pump motor contains permanently lubricated bearings. Under normal operating conditions further lubrications is not necessary. 

 

Always replace cover to keep electrical parts clear of dust and grime. 

 

Call your Service Technician for conditions you cannot correct. 

 

Una el tubo de vinilo con un trozo de 3” de tubo de cobre de 3/8” de diámetro externo. Puede usar 
tubo de cobre de 3/8” en todo el recorrido hasta el drenaje.  

 

Esta bomba no requiere el uso de un neutralizador de condensado para protegerla cuando se usa 
con una caldera de gas de condensación. Sin embargo, es posible que los códigos locales exijan 
usarlo.

 

Отзывы: