background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

AUTOMATIC CONDENSATE REMOVAL PUMP 

BOMBA AUTOMATICA PARA REMOVER CONDENSACION 

CAUTION

 

For plenum installations use only metallic tubing for the intake and discharge, and metal conduit for wiring. 
Read all Instructions carefully for safe operation and installation. 
Do not handle the pump with wet hands or when standing in water as fatal shock could occur. 
Disconnect main power before handling unit for any reason! 

PRECAUCIÓN 

Para instalaciones en espacios plenum, use solo tubos metálicos para la admisión y descarga, y conductos metálicos para el cableado. 
Lea todas las instrucciones cuidadosamente para operar e instalar la bomba en forma segura. 
No manipule la bomba con las manos húmedas o si está parado en una superficie con agua, ya que puede producirse una descarga mortal. 
¡Desconecte la alimentación principal antes de manipular la unidad por cualquier motivo! 

 

 

WARNING 

This pump is supplied with a 3-prong grounding type attachment plug. 

To reduce the risk of electric shock connect only to a properly grounded receptacle.

 

¡ADVERTENCIA! 

Esta bomba se provee de una enchufe de tres dientes del accesorio del tipo que pone a tierra. 

Para reducir el riesgo de la descarga eléctrica conecte solamente con un · correctamente puesto a tierra del  receptáculo.

 

 

WARNING

: Turn off electrical power at the fuse box before making any line voltage connections. The wiring must comply with local codes. Use 

the National Electrical Code if local code is nonexistent. 

LINE VOLTAGE

: If it is necessary to install a receptacle in the furnace/air conditioner area, connect only to a constant source of the nameplate 

voltage. (Example: The black and white leads in the furnace junction or switch box bringing 120 volt power to the furnace). Be sure that you do 
not connect into a fan or limit control circuit. 

LOW VOLTAGE

: Connect the high-level safety switch leads to the thermostat control circuit of the furnace/air conditioner. 

 

¡ADVERTENCIA! 

Apague la energía eléctrica en el tablero de fusibles antes de hacer cualquier conexión con el voltaje de la línea. Todo el 

alambrado debe estar en conformidad con los códigos locales. Si no existe un código local, use el Código Eléctrico Nacional. 

VOLTAJE DE LA LÍNEA

: Si es necesario instalar un receptáculo en el área de la caldera/del aire acondicionado, conecte únicamente a una 

fuente constante del voltaje que indica la placa. (Ejemplo: Los conectores negros y blancos del empalme de la caldera o de la caja de 
interruptores que transportan una potencia de 120 voltios a la caldera). Asegúrese de no conectarlo en un ventilador ni en un circuito de 
controles limitadores. 

BAJO VOLTAJE

: Conecte los cables del interruptor de seguridad de alto nivel al circuito de control del termostato de la caldera/el aire 

acondicionado. 

 

PROBLEMA 

1) 

Atascamiento de la varilla del flotador de control o de 
seguridad. 

 

2) 

Tubo de desagüe tapado. 

 

3) 

Los flotadores no funcionan adecuadamente. 

 

4) 

El motor no arranca o funciona en forma intermitente.

 

 

Save this Manual for 

future reference. 

 

Conserve este Manual 

para usarlo como 

referencia en el futuro. 

 

Models / 

Modelos

  

 

 

 

Max water 

temperature 

CL201ULP    

150°F

 

 

 

MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE FALLAS 

SOLUCIÓN 

1) 

Verifique que no exista ninguna interferencia en el movimiento ascendente y descendente. 
La palanca del interruptor debe subir y hacer “clic” mientras el flotador sube hasta el nivel 
máximo. Luego debe bajar y hacer “clic” mientras el flotador baja hasta el nivel mínimo. 

2) 

Desenrosque la válvula de retención con rosca de 3/8” del desagüe de la bomba y verifique 
que no existan obstrucciones. 

3) 

Limpie la varilla del flotador y el tanque con detergente.  

4) 

Verifique que no haya algún fusible fundido. Verifique que el motor no se haya ahogado por 
una obstrucción en la bomba. 

 

N

OTA:

 El motor cuenta con protección de sobrecarga térmica automática. Esto puede hacer que se detenga. Corte la energía y deje pasar 20 minutos para que 

el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Si el motor tiene olor a quemado, cámbielo. 

 

El motor de la bomba tiene baleros lubricados en forma permanente. En condiciones de funcionamiento normales, no es necesario agregar lubricación. 

 

Cambie siempre la cubierta para mantener las piezas eléctricas libres de polvo y suciedad. 

 

Llame a su Técnico de Servicio en caso de que se presenten condiciones que no pueda solucionar.

 

BECKETT CORPORATION 

Irving, Texas 

www.beckettpumps.com

          

Toll Free: 1-866-232-5388 

© 2018 BECKETT CORPORATION All Rights Reserved

 

 

LIMITED WARRANTY 

Each Beckett Corporation (“Beckett”) product is warranted to be free from defects in material and workmanship for the applicable Warranty Period (herein so called) set forth below.  The Warranty Period for each 
product commences on the date of purchase by the original purchaser.  The Warranty Periods are as follows:  

Product Type or Name   

          Warranty Period 

 

 

Product Type or Name   

        Warranty Period 

Pump Models: 

 

 

 

 

 

               Liner Material: 

FR Series, DP800-1800, G Series, W Series …………2 Years 

 

 

                 35 mil PVC…………………………………..20 Years 

 

UL6500A; XL-6500A…………………….. 2 Years 

 

 

                 40 mil EPDM………………………...………20 Years  

 

 

Other Pump Models……………………….1 Year 

 

 

                 20 mil PVC…………………………………..15 Years 

 

Pre-Formed Poly Ponds………………………..………. 15 Years                                                                    UV9/UV13 Filter……………………………. 1 Year   
Waterfall Weir & Skimmer………………………..……… 5 Years 

                                             All Other Beckett Products.……………………………90 Days 
 

 

 

 

APPLICATION: 

The warranty covers only properly installed and maintained Beckett products and is limited to application at normal temperature 32º F to 140º F, (0º C to 60º C) pumping fluids with a specific gravity up 

to 1.1 and with a pH range of 5 to 9 (fresh water).  Other liquid applications and extreme temperature uses must be approved in advance by Beckett.  The warranty does not apply to or cover damages or defects 
caused by external causes, including, but not limited to, improper or faulty installation or unauthorized modification, lightning, electrical surges, abuse, misuse or abnormal use or misapplication, including use in a 
manner inconsistent with the product’s intended function.  The purchaser is responsible for determining the suitability of the product for its intended use.  If products are damaged in transit, a claim should be filed with 
the carrier. 

REMEDY:

 If there has been a failure to conform to the warranty, Beckett will, at Beckett’s option, repair, replace or issue a credit or refund for the particular nonconforming product or part.  Repair, replacement, credit 

or refund, at Beckett’s option, is the exclusive remedy in the event of a failure to conform to the warranty.  Warranty claims must be made within 3 months after expiration of the applicable Warranty Period. 

ADMINISTRATION:

 Warranty claims must be made by returning the nonconforming Beckett product, freight prepaid, along with proof of purchase, to:  Beckett Corporation, Customer Service Dept., Irving, Texas, 

telephone (888) 232-5388.  Telephone authorization from Beckett is required prior to returning nonconforming products or parts.  All products or parts returned will be inspected to determine cause of failure before 
warranty is approved.  

INSTALLATION, REMOVAL AND/OR SHIPPING CHARGES: 

The warranty does not cover any costs associated with the installation, removal or shipping of products subject to warranty claims. 

DISCLAIMER AND LIMITATION: 

THE EXPRESS WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REMEDIES, WHETHER ORAL OR 

WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED.  TO THE FULL EXTENT PERMITTED BY LAW, BECKETT EXPRESSLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE 
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IF IMPLIED WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, ALL SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO 
THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY. 
BECKETT DOES NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES EXPRESSLY SET FORTH IN THIS WARRANTY.  IN NO EVENT SHALL BECKETT BE LIABLE OR RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR 
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  BECKETT’S AGGREGATE LIABILITY UNDER THIS WARRANTY OR WITH RESPECT TO ANY PRODUCT COVERED HEREBY, UNDER ANY LEGAL THEORY, SHALL NOT 
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID FOR THE NONCONFORMING PRODUCT.  THE LIMITATIONS CONTAINED IN THIS PARAGRAPH SHALL NOT APPLY TO INJURY TO THE PERSON. 
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or exclusions or limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to 
you.  This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from State to State. 

 

GARANTÍA LIMITADA 

Cada uno de los producto de Beckett Corporation (“Beckett”) esta garantizado por el Periodo de Garantía (como se define en esta garantía) que se menciona abajo, contra  defectos en material y manufactura. El 
Periodo de Garantía para cada producto comienza en el día de compra por el comprador original. El Periodo de Garantía es el siguiente: 

Tipo de Producto o Nombre 

 

Periodo de Garantía 

 

Tipo de Producto o Nombre 

Periodo de Garantía 

Modelos de Bombas: 

 

 

 

 

 

 

Material Linear 

FR Series, DP800-1200, G Series, W Series......................2 años   

 

 

35 mil PCV....................................20 años 

 

UL6500A; XL-6500A......................................2 años   

 

 

40 Mil EPDM.................................20 años 

 

Otros modelos de Bombas............................1 año 

 

 

 

20 mil PVC  ................................15 años 

Estanques de Poly Pre-Formados…………15 años 

 

 

 

Filtro UV9/UV13…………................1 año 

Vertedero de la Cascada y desnatador…...........................5 años   

 

 Todos los demás productos Beckett.................90 días 

 

APLICACIÓN:

 La garantía únicamente cubre los productos Beckett que hayan sido correctamente instalados y mantenidos y se limita a la  aplicación de fluidos para bombas  a una temperatura normal 32º F a 140º 

F, (0º C a 60º C) con una la especificación gravitacional  de hasta 1.1. y con un pH dentro del rango de 5 a 9 (agua fresca). Cualquier otra aplicación de líquidos o uso de temperaturas extremas debe ser aprobado 
previamente  por Beckett. La garantía no aplica o cubre  daños o defectos causados por causas externas, incluyendo pero  no limitándose  a, instalación inapropiada  o defectuosa, o  modificaciones no autorizadas, 
tormentas  eléctricas,  cambios  de  corriente  eléctrica,  abuso,  uso  no  recomendado,  uso  anormal  o  aplicación  incorrecta,  incluyendo  el  usar  el  producto  de  manera  inconsistente  con  su  finalidad.  El  comprador  es 
responsable de determinar la conveniencia del producto para el uso intencionado.  Si el producto se daña en transito, cualquier queja o demanda deber ser presentada con el transportista.         

REMEDIOS

: Si ha existido una falta en la garantía, Beckett, bajo su propia discreción, optará por reparar, reemplazar, o generar un crédito o reembolso para la parte en  particular disconforme. Reparar, reemplazar, 

acreditar o rembolsar, a criterio de Beckett, será  el único remedio en el caso que no se conforme  a la garantía. Los reclamos amparados por la garantía  deben ser hechos dentro  de los 3 meses siguientes a la 
expiración del Periodo de Garantía.     

ADMINISTRACIÓN

: Los reclamos bajo la garantía deberán ser hechos regresando el producto defectuoso con, gastos de envío prepagados, con comprobante de compra, a: Beckett Corporation, Customer Service 

Dept., Irving, Texas, teléfono (888) 232-5388. Autorización telefónica por parte de Beckett es requerida antes de regresar cualquier parte o producto inadecuado. Todos los productos o partes devueltas  serán 
inspeccionadas para determinar la causa de la falla antes de que se apruebe la garantía.  

INSTALACIÓN, REMOCIÓN, Y/O GASTOS ENVÍOS

: La garantía no incluye gasto asociados con la instalación, remoción o flete de los productos sujetos a los reclamos bajo garantía.  

RENUNCIAS  Y  LIMITACIONES

:  LA  GARANTÍA  EXPRESA  Y  LOS  REMEDIOS  DESCRITOS  ARRIBA  SON  LOS  ÚNICOS  Y  EN  LUGAR  QUE  CUALQUIER  OTRA  GARANTÍA O  REMEDIOS,  SEAN  ORALES  O 

ESCRITOS,  EXPRESOS  O  IMPLÍCITOS.  DE  LA  MANERA  MAS  AMPLIA  QUE  PERMITA  LA  LEY,  BECKETT  DE  MANERA  EXPRESA  RENUNCIA  CUALQUIER  Y  TODAS  LAS  GARANTÍAS  IMPLÍCITAS, 
INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD Y USO PARA UN FIN ESPECIFICO. SI LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO PUEDEN SER RENUNCIADAS, TODAS 
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE. 
BECKETT NO ACEPTA RESPONSABILIDAD SUPERIOR A LOS REMEDIOS MENCIONADOS DE MANERA EXPRESA POR ESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO BECKETT SERÁ CULPABLE O 
RESPONSABLE POR DAÑO INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. LA RESPONSABILIDAD AGREGADA DE BECKETT’S BAJO ESTA GARANTÍA O RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR LA 
MISMA, BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL, NO PODRÁN EXCEDER DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL PRODUCTO INADECUADO, LAS LIMITACIONES DE ESTE PÁRRAFO NO APLICARAN A 
DAÑOS A PERSONAS  
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o daños consecuenciales o la exclusión o limitación de la duración de las garantías implícitas, así que las limitaciones o exclusiones arriba 
mencionadas pueden no aplican en su caso. Esta garantía te da derechos legales específicos y usted a lo mejor tienes otros derechos que pueden variar de Estado a Estado.  

TRADUCCIÓN

 :Esta traducción se ha hecho de manera informativa para facilitar la lectura de la misma a personas que hablan Español. Sin embargo, la versión en Ingles es la versión que prevalece, por lo que la 

versión en Ingles regirá cualquier reclamo de garantía entre usted y Beckett.  

INSTALLATION 

1) 

Select a location for the pump inside the air handling unit (This pump is UL tested to UL2043 for Plenum Applications). It should be as 
near as possible to the air conditioning coil. THE PUMP MUST BE LEVEL. The inlet hole must be below the coil drain.  

2) 

Carefully unpack the pump. Remove the cover assembly from the tank; check float assembly for free movement. 

3) 

Run a metal drain line from the evaporator coil drain to the pump inlet. Be sure inlet piping is sloped downward to allow 
gravity flow. Insert the line below the tank cover and be sure it does not interfere with the operation of the float.  

4) 

Connect outlet tubing to discharge of pump. Do not run tubing vertical more than 17’ for each unit. For good flow, slant the horizontal 
run downward.

 

 

INSTALACIÓN 

1) 

Elija una ubicación para la bomba. Debe estar lo más cerca posible del serpentín del aire acondicionado. LA BOMBA DEBE APOYAR 
SOBRE UNA SUPERFICIE NIVELADA. El orificio de entrada debe estar debajo del drenaje del serpentín. 

2) 

Saque la bomba de la caja con cuidado. Quite el conjunto de la cubierta del tanque; verifique que el conjunto del flotador se mueva 
libremente. 

3) 

Instale una línea de drenaje desde el drenaje del serpentín del evaporador hasta la entrada de la bomba. Asegúrese de que la tubería 
de entrada tenga pendiente hacia abajo para que el desagüe se realice por gravedad. Introduzca la línea debajo de la cubierta del 
tanque y asegúrese de que no interfiera con el funcionamiento del flotador. 

4) 

Conecte la tubería de salida para descargar la bomba. No instale la tubería en forma vertical más de 5.0m recomendada para cada 
unidad. Para lograr un buen desagüe, incline la tubería horizontal hacia abajo.

 

 

92330-B 

Отзывы: