background image

Содержание IP SEAT

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ...rmrests 7 ADJUSTABLE BUMPER BAR Press the side buttons and simultaneously rise or lower the bumper bar as required 8 To fit the hood insert bayonet fitting into slots in armrests To remove press the buttons E on the armrest IMPORTANT Never use the hood as a handle 9 Unzip the hood to extend it and lift the rear flap for ventilation 10 REMOVAL OF SEAT COVERS TO WASH Remove harness restraint from se...

Страница 15: ...it was design for Always apply brakes when loading or unloading child Read and keep the instructions supplied It may be unsafe to use accessories e g child seats bag hooks rain cover etc other than those approved by BÉBÉCAR It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by BÉBÉCAR Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remember it is not a toy IMPOR...

Страница 16: ...STAR EL BRAZO PROTECTOR Pulse los botones laterales y simultáneamente levante o baje el brazo protector como desea 8 Para montar la capota introduzca las carracas en las ranuras del reposabrazos Para desmontar la capota apriete los botones traseros E del reposabrazos IMPORTANTE Jamás utilice la capota como asa de transporte 9 Abra la cremallera de la capota para extenderla y levante la solapa tras...

Страница 17: ...equiere mantenimiento regular por el usuario Jamás lleve más niños en esta silla para los que ha sido diseñada Siempre ponga los frenos cuando introduzca o cuando saque el niño de la silla Leer y guardar las instrucciones proporcionadas Puede ser poco seguro usar algunos accesorios por ejemplo sillas de niño coberturas de lluvia etc menos aquellos aprobados por BÉBÉCAR Puede ser peligroso usar pie...

Страница 18: ... os botões laterais e simultaneamente levante ou baixe o braço de segurança conforme pretendido 8 CAPOTA Para fixar a capota encaixe as raquetes nos orifícios dos apoios dos braços Para retirar pressione os botões laterais na direção das raquetes IMPORTANTE Nunca utilize a capota como pega de transporte 9 Abra o fecho da capota para a estender e levante a aba traseira para ventilação 10 RETIRAR O ...

Страница 19: ...lquer parte com movimento enquanto se fazem ajustamentos Esta cadeira requer uma manutenção regular feita pelo utilizador Nunca transporte mais crianças além do número para o qual foi desenhada Aplique sempre os travões quando colocar ou retirar a criança da cadeira Ler atentamente as instruções e guardar para futura referência Não é aconselhável que utilize outros acessórios ex assentos cobertura...

Страница 20: ...l accoudoir 7 BRAS DE SÉCURITÉ RÈGLABLE Appuyez sur les boutons latéraux simultanément et levez ou abaissez le bras de sécurité au besoin 8 CAPOTE Pour accrocher la capote insérer et fixer les clips dans les fentes de l accoudoir Pour enlever la capote appuyer sur le bouton au niveau de l accoudoir IMPORTANT N utilisez pas la capote comme poignée de transport 9 Ouvrez la fermeture éclair de la cap...

Страница 21: ...oment et ne devraient jamais être laissés seuls Bretelles d épaule en option Eloignez l enfant des parties mobiles lorsque vous les ajustez Cet article demande un entretien régulier Cette poussette a été conçue pour un nombre spécifique d enfants ne jamais passer ce nombre pour lequel elle a été dessinée Le dispositif de blocage doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leu...

Страница 22: ...i perni negli appositi fori nei braccioli Per ritirarla premere i pulsanti E Attenzione Non utilizzare mai la cappotta come manico per sollevare la seduta passeggino 9 Aprire la zip della cappotta per estenderne la parte posteriore sollevando il rivestimento per una maggiore ventilazione 10 RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO PER IL LAVAGGGIO Rimuovere le cinghie e sfilare il rivestimento dai fissaggi in v...

Страница 23: ... Controllare che l ancoraggio della carrozzina del passeggino o del seggiolino auto siano correttamente inseriti prima dell uso ATTENZIONE Se il bambino è in grado di muoversi nel passeggino dovrebbe essere sempre assicurato con la cintura ATTENZIONE Sempre usare la cintura inguinale insieme con la cintura di sicurezza Può essere pericoloso utilizzare accessori come ad es seggiolini ganci per bors...

Страница 24: ...nzupassen stecken Sie sie in die Armlehne 7 VERSTELLBARER BÜGEL Drücken Sie die Seitentasten und heben oder senken Sie den Bügel gleichzeitig nach Bedarf 8 Um das Verdeck anzubringen stecken Sie die Stiftverschlüsse in die Schlitze in den Armlehnen Zum Entfernen drücken Sie die Tasten E auf der Armlehne WICHTIG Benutzen Sie niemals das Verdeck als Griff 9 Öffnen Sie die Kapuze um sie zu verlängern...

Страница 25: ... beeinträchtigen die Stabilität des Fahrzeugs Das Fahrzeug darf nur bis zu dem Gewicht des Kindes für die es konzipiert wurde verwendet werden Die Bremsvorrichtung muss vor Platzieren und Entfernen des Kindes betätigt werden Es kann gefährlich sein Zubehör anderer Hersteller als die von BEBECAR zu verwenden z B Kindersitze Wickeltaschen Taschenhaken Regenabdeckung usw Es kann gefährlich sein Ersat...

Страница 26: ... op de knoppen aan de zijkant en trek tegelijkertijd de bumperstang naar wens omhoog of omlaag 8 KAP Om de kap te bevestigen brengt U de bajonetsluiting in de uitsparingen in de armsteun Om ze te verwijderen drukt U op de knoppen in de armsteun BELANGRIJK Gebruik de kap nooit als handgreep 9 Rits de kap open om deze uit te schuiven en til de achterklep op voor ventilatie 10 DE BEKLEDING VAN HET ZI...

Страница 27: ... worden Plaats nooit meer kinderen in de kinderwagen dan waarvoor hij ontworpen is Zet steeds de rem op wanner u uw kind in of uit de wandelwagen neemt Lees en bewaar de bijgevoegde handleiding Kinderen moeten altud vastgegordeld worden en nooit alleen achtergelaten worden het moet van beweegbare delen verwijderd blijven terwijl U het onderstel buregelt Het is nien veilig andere toebehoren zoals z...

Страница 28: ...a wprowadź końcówki w podłokietniki 7 REGULACJA PRZEDNIEJ BARIERKI Naciśnij jednocześnie przyciski znajdujące się po bokach aby podnieść lub opuścić barierkę 8 W celu zamocowania budki wprowadź mocowania bagnetowe w otwory w podłokietnikach W celu usunięcia naciśnij przyciski E umieszczone na podłokietnikach UWAGA Nigdy nie przenoś fotelika trzymając za daszek 9 Rozepnij daszek i rozłóż go a nastę...

Страница 29: ...użytkownika Nigdy nie należy przewozić w wózku więcej dzieci niż pozwala na to jego przeznaczenie Podczas wkładania i wyjmowania dziecka z wózka hamulec postojowy powinien być zablokowany Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować na przyszłość Stosowanie akcesoriów takich jak foteliki dziecięce zaczepy do siatek płaszczyki przeciwdeszczowe niezatwierdzonych przez BEBECAR może być niebezpie...

Страница 30: ... который свидетельствует о том что Вы правильно застегнули пряжку проверьте надежность пряжки аккуратно потягивая ремни в разные стороны 6 БАМПЕР Чтобы снять бампер нажмите на кнопки на подлокотниках Чтобы прикрепить вставьте концы бампера в подлокотники 7 РЕГУЛИРУЕМЫЙ БАМПЕР Нажмите боковые кнопки и одновременно поднимите или опустите бампер в необходимое положение 8 Чтобы прикрепить капюшон вста...

Страница 31: ...Х РУКАХ EN 1888 2 2018 ВНИМАНИЕ Это транспортное средство предназначено для ребенка от рождения до 22 кг Ребенок должен быть пристегнут постоянно Никогда не оставляйте ребенка без присмотра Небезопасно использовать запчасти не поставляемые или не одобренные фирмой BEBECAR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не добавляйте матрас толще 20мм Прогулочный блок необходимо регулярно осматривать ВНИМАНИЕ Всегда используйте ре...

Страница 32: ...отилежному напрямку 6 Бампер Для того щоб зняти бампер натисніть на кнопки на підлокітниках Для того щоб закріпити їх вставте кінці бампера у підлокітники 7 РЕГУЛЬОВАНИЙ БАМПЕР Натисніть бічні кнопки і одночасно підніміть або опустіть бампер як потрібно 8 Для того щоб закріпити капюшон вставте його у заглибини в підлокітниках Для того щоб його зняти потрібно натиснути на кнопки на підлокітниках УВ...

Страница 33: ...аданні та розкладанні Увага Не дозволяйте вашій дитині грати з цим продуктом Увага Перевірте щоб пристосування що додаються до люльки або сидіння або авто крісла були вірно встановлені перед використанням продукту Увага Використовуйте ремені безпеки як тільки ваша дитина зможе сидіти без сторонньої допомоги ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не кладіть матрац товше 20мм Дитина повинна бути пристебнута постійно Ніколи н...

Страница 34: ...וט את הורד או הרם הזמן ובאותו הצד כפתורי שני על לחץ הפגוש מוט התאמת הנדרש 8 הכפתורים על לחץ להסיר הידיים במשענות לחורים הכידונים את הכנס הגגון את להתאים E של כידית בגגון להשתמש אין חשוב הידיים משענות 9 את והרם אותו לפרוס מנת על הגגון רוכסן את פתח לאוורור הבד כנף 10 שחרר המושב מציפוי הרתמה את הסר שטיפה לשם הריפוד הסרת הו את מהמושב ולקרו וממשע אותם לפי פעל המושב כיסוי את להתאים לב שים מהמשענת הכיסוי...

Страница 35: ...נלווים במוצרים להשתמש בטוח לא להיות עלול ע י אישור להם ébécar B ע י שמסופקים לאלו חוץ חילוף בחלקי להשתמש בטוח בלתי להיות עלול ébécar B פעם אף אל צעצוע אינו הוא זה רכב כלי להפעיל לילד תניח עת בכל מחובר הגגון את להשאיר יש חשוב אזהרה מ העבה מזרן להוסיף אין 0 מ מ או חשמלי חימום חום מקורות ליד המוצר את לשים מומלץ לא וכו גז ע י אזהרה השימוש לפני מופעלים הנעילה אמצעי שכל לוודא יש גשם בכיסוי להשתמש יש מים...

Страница 36: ...肩带调节器向所需方向拉动 穿过肩带调节器调 节安全带 请记住 孩子穿的衣服数量会影响安全带的正确安装 因此 每次使 用椅子时 请确保正确安全带调节在合适的位置 注意 位于座椅靠背底部附近和婴儿床床垫下方的 D 形环可作为 额外的安全带使用 4 松解 同时按下两个红色的安全带扣按钮 直到两边卡舌松开 5 闭合 将两个卡舌卡在一起 然后将它们插入带扣 直到卡入到位 6 安全护臂 如要卸下安全护臂 请按扶手上的圆形按钮 如需要固定 安全护臂 请将它插入扶手的孔中 7 8 外蓬盖 如需要固定外蓬盖 请将固定插座插入扶手的孔中 要卸下固定插座 请按侧面按钮 重要提示 切勿将外蓬盖用作为提手 9 打开外蓬盖闩锁以将其延伸 10 座椅的卸除与清洗 卸下安全带固定带 释放靠背和扶手背面的弹簧 夹 松开侧面顶部和底部的松紧带 最后完全取下座椅套 如图 重要提示 请遵守 BÉCÉCAR 品牌洗涤说明 注意 按...

Страница 37: ...件 13 调整安全带长度 要增加安全带长度 请从金属支架上卸下皮带 B 14 将安全带放置在座椅套中 首先 请确保中心扣的两个夹子都位于正确的位置 请参见图 3 1 将夹子 G 插入座套 A 的开口 2 将安全带 B 固定在夹子 G 上 3 将塑料部件 J 插入座椅上的开口 4 将塑料部件 J 拉过座椅靠背 5 将塑料部件 J 安装到阀座结构中 15 放置护肩 1 将带有松紧带 H 的护肩板 F 固定在夹子 G 上 2 将皮带 B 固定在夹子 G 上 3 如图所示 将安全带 B 放在肩部保护装置 F 内 4 将安全带穿过双腿 E 穿过座套的开口 将安全带 E 放在保护 垫 C 内 并拧紧以使其紧密合拢 16 折叠式座椅 方便运输和存放 1 首先卸下手臂 然后向上拉起座椅后面的手柄 C 同时将其移 至关闭位置 2 将座椅扶手的末端插入扶手 17 打开折叠式座椅 1 按下扶手上的按钮 卸下座椅...

Страница 38: ...除 BÉBÉCAR 厂家提供之外的其他车 内配件 例如婴儿座椅 防雨罩等等 禁止使用非厂家指定 配件 切记本产品不是玩具 不得让孩子单独操作使用本产品 重要提示 车篷应一直使用 警告 不要放入其他超过 20 毫米的床垫 建议本产品远离火源 警告 使用前 请检查各部件是否安装到位 连接紧固 切记 本产品材料不防水 雨天请使用 BÉBÉCAR 防雨罩 使用完的防雨罩及座椅应清洗 包装拆除后避免在潮湿 寒冷或高温的环境中使用或存放 请用湿布对塑料部件及座椅支架清洁 使用中性清洁剂或家 用肥皂 提示 清洗 BÉBÉCAR 请正确按照产品使用说明 保修 BÉBÉCAR 所有产品如因厂家生产原因出现问题 将按照有关规 定处理商品 在保修期间可进行产品的维修或者更换 BÉBÉCAR 公司将不接受任何不正确按照产品使用说明或其他意 外事故的投诉 BÉBÉCAR 公司保留更改产品设计或 产品规格功能更换的解...

Страница 39: ...neho oblouku stlacte tlacitka na operce rukou Pro upevneni vlozte konce oblouku do kunců operky rukou 8 Pro upevneni strisky vlozte cepy strisky do otvoru v operce rukou Pro vyjmuti stlacte tlacitka na boku operky zad a soucasne vytahnete UPOZORNENI Nikdy nepoužívejte stříšku jako madlo 7 9 Rozepnete stříšku a roztahněte 10 SEJMUTI POTAHU SEDACKY PRO PRANI rozepnete patenty sedacky a operek rukou ...

Страница 40: ...VASI ZODPOVEDNOSTI EN 1888 2 2018 Deti by mely byt upoutany po celou dobu a nemely by zustat bez dozoru VAROVANI Tento vyrobek je urcen pro deti od narozeni do 22 kg DULEZITE Bezpecnost pouziti vyrobku muze byt ohrozena pri pouziti jinych dilu nez originalnich BEBECAR VAROVANI nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Tato sedacka se musi pravidelne kontrolovat s ohledem na opotrebeni Prosim mejte na...

Отзывы: