BEBE CONFORT milofix Скачать руководство пользователя страница 1

GB

MiloFix

www.bebeconfort.com

GR.0+ ISOFIX

0 - 13 Kg

GR.1 ISOFIX

9 - 18 Kg

GR.1

GR.0+

EN

 Non-

con

trac

tual phot

os • 

TR

 R

esimler sö

zleşmeli değ

ildir • 

EL

 Οι  α

πε

ικο

νίσε

ις κ

αι ε

ικό

νε

ς οθό

νης π

ου χ

ρησ

ιμοπ

οιούν

ται σ

το

ν π

αρό

ντ

α οδη

γό ε

νδέχ

εται να διαφέ

ρουν α

πό τ

ο π

ραγματικ

ό π

ροϊό

ν.  

 

BG

 И

зв

ънд

ог

оворни снимки • 

SL

 Nepogodbene f

ot

og

rafije • 

UK

 фо

тог

рафії, які не т

яг

ну

ть д

ог

овірних зобов’язань • 

LV

 Fot

oa

ttēli bez līguma • 

LT

 Nuotr

aukos ne pagal sutar

tį 

 

KZ

 Шар

тт

ан т

ыс фо

тос

уре

тт

ер • 

RO

 

Fotog

rafi

i cu caracter informativ

Содержание milofix

Страница 1: ...GB MiloFix www bebeconfort com GR 0 ISOFIX 0 13 Kg GR 1 ISOFIX 9 18 Kg GR 1 GR 0 ...

Страница 2: ...čili največjo možno zaščito in optimalno udobje je bistvenega pomena da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila UK Вітаємо Вас з покупкою Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо щоб ви повністю прочитали текст і уважно виконували вимоги цієї інструкції LV Apsveicam ar pirkumu Lai jūs bērnam nodrošinātu maksimālu aizsardzību un ērtību ir būtiski lai jūs uzma...

Страница 3: ...3 J K K R I E E L F E D Q C A B O M N G H P L ...

Страница 4: ...4 19 26 34 40 5 9 10 17 Index EN 41 TR 45 EL 49 BG 54 SL 59 UK 63 LV 67 LT 71 KZ 75 RO 79 ...

Страница 5: ...s povezavo dveh Isofix spojnikov in tkanim trakom Zgornji povodec v ISOFIX pritrdilnih točkah vozila UK Це автокрісло встановлюється шляхом замикання двох кліпс Isofix і фіксуючого ременя Top Tether в точках кріплення ISOFIX в автомобілі LV Šis bērnu autosēdeklītis ir ierīkojams savienojot abus Isofix savienotājus un siksnas Top Tehter ar automašīnas ISOFIX stiprinājumu vietām LT Ši automobilinė k...

Страница 6: ...na voljo na spletni strani www bebeconfort com UK Щоб переконатися що автокрісло підходить до Вашого авто див Список пристосованих машин список сумісних транспортних засобів який поставляється в комплекті з автокріслом Оновлений список див на сайті www bebeconfort com LV Lai noskaidrotu bērnu autosēdeklīša savietojamību ar automašīnu skatiet kopā ar sēdeklīti piegādāto Automašīnu aprīkojuma saraks...

Страница 7: ... ISOFIX pritrdilnih točk in več informacij o nameščanju avtomobilskega sedeža v vozilo UK Щоб знайти розташування кріплень ISOFIX і більш докладнішу інформацію щодо установки крісла в автомобілі зверніться до довідника з експлуатації транспортного засобу LV Lai noskaidrotu ISOFIX stiprinājuma punktu atrašanās vietas un plašāku informāciju par autosēdeklīša ierīkošanu automašīnā skatiet automašīnas...

Страница 8: ...ς Χρήσεως Εγγύηση BG Инструкции за употреба гаранция SL Navodila za uporabo garancijo UK Інструкція з використання Гарантія LV Lietošanas instrukcija garantija LT Naudojimo instrukcija garantija KZ Пайдалану бойынша нұсқаулық Кепілдеме RO Instrucţiuni de utilizare Garanţie 8 ...

Страница 9: ...13 kg za zagotavljanje optimalne varnosti Potovanje v nazaj obrnjenem položaju do določene omejitve lahko močno izboljša zaščito glave in vratu otroka UK Для забезпечення оптимальної безпеки і кращого захисту голови шиї і спини маленьких пасажирів з масою тіла від 9 до 13 кг Bébé Confort рекомендує розміщувати крісло спиною вперед до досягнення маси тіла дитини 13 кг LV Bērniem kuru svars ir no 9 ...

Страница 10: ...1 10 GR 0 0 13 kg 3 x2 2 ...

Страница 11: ...11 GR 0 0 13 kg 5 4 x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 ...

Страница 12: ...12 GR 0 0 13 kg 6 ...

Страница 13: ...13 GR 0 0 13 kg 7 d f e ...

Страница 14: ...14 GR 0 0 13 kg g Top Teth er h ...

Страница 15: ...15 GR 0 0 13 kg 8 TopTether ...

Страница 16: ...GR 0 0 13 kg 16 Top Tether x2 OK NO x2 ...

Страница 17: ...17 13 kg 13 kg ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 GR 1 9 18 kg 1 2 x2 ...

Страница 20: ...20 GR 1 9 18 kg 3 x2 ...

Страница 21: ...21 GR 1 9 18 kg x 2 O K N O x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO ...

Страница 22: ...22 4 GR 1 9 18 kg ...

Страница 23: ...GR 1 9 18 kg 23 d Top Teth er e ...

Страница 24: ...24 GR 1 9 18 kg 5 TopTether ...

Страница 25: ...25 GR 1 9 18 kg Top Tether x2 OK NO x2 ...

Страница 26: ...26 5 5 kg 5 5 kg 9 kg 18 kg GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 0 5 5 kg 5 5 kg 13 kg ...

Страница 27: ...27 1 2 ...

Страница 28: ...28 3 ...

Страница 29: ...29 GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 4 1 5 2 6 3 ...

Страница 30: ...30 GR 0 GR 0 GR 1 GR 1 ...

Страница 31: ...31 1 2 3 PRESS ...

Страница 32: ...32 5 4 no no no no no no Max 1cm ...

Страница 33: ...33 1 2 ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...35 1 ...

Страница 36: ...36 2 ...

Страница 37: ...37 3 4 ...

Страница 38: ...38 5 6 x2 x2 x2 ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...ng position Gr0 0 13 kg class size C D E Before using the ISOFIX anchorage system you must IMPERATIVELY read the instruction manual of the vehicle before installing your child car seat This manual will indicate the places compatible with the class size of the car seat SEMI UNIVER SAL UNIVERSAL ISOFIX approved UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM in forward facing position Gr1 9 18 kg class size B1 Baby in the ...

Страница 42: ...acing position GR1 the seat must be placed on the car rear seat or exceptionally on the front seat in accordance with the legislation in force in the country of use In France in accordance with the conditions stipulated in decree n 91 1321 du 27 12 1991 If you use the MiloFix on the front seat it should be possible to deactivate the airbag of the seat in question or move the passenger seat back to...

Страница 43: ...ning check the label sewn into the fabric you will find the wash symbols indicating the method of washing each item Washing symbols Shoulder pads After safety reasons shoulder pads are not removable Clean it by using a damp cloth Shell Clean the shell using a damp cloth Environment Keep plastic covering away from children to avoid suffocation For environmental reasons when you have stopped using t...

Страница 44: ...aused by incorrect or insufficient use or maintenance neglect or impacts at the level of the textile and or chassis When it is a case of normal wear of the parts such as can be expected from daily use wheels rotating and moving parts etc When does the warranty come into effect The warranty period starts on the purchase date of the product For how long For a period of 24 consecutive months The warr...

Страница 45: ...koltuğu SEMI UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM arkaya bakar konumda Gr0 0 13 kg sınıf boyutu C D E ISOFIX bağlantı sistemini kullanmadan ve çocuk koltuğunu aracınıza monte etmeden önce aracın kullanma kılavuzunu okumanız ZORUNLUDUR Bu kılavuz size SEMI UNIVERSAL UNIVERSAL ISOFIX onaylı çocuk koltuğunun sınıf boyutuyla uyumlu yerleri gösterecektir UNIVERSAL ISOFIX SYSTEM ileri bakar konumda Gr1 9 18 kg sınıf...

Страница 46: ...koltukta kullanabilirsiniz İleri bakar konumda GR1 çocuk koltuğu aracın arka koltuğuna veya istisnai durumlarda kullanıldığı ülkenin yasalarına uygun şekilde ön koltuğa yerleştirilmelidir Fransa da 27 12 1991 tarihli 91 1321 sayılı kanun hükümleri uyarınca MiloFix i ön koltukta kullanacaksanız söz konusu koltuğun hava yastığının devre dışı bırakılabilmesi veya yolcu koltuğunun maksimum derecede ge...

Страница 47: ...üvenlik nedeniyle omuz yastıkları çıkarılamamaktadır Nemli bir bezle temizleyin Dış kısım Dış kısmı nemli bir bez kullanarak temizleyin Çevre Boğulmayı önlemek için plastik kılıfları çocuklardan uzak tutun Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica ederiz Sorular Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle...

Страница 48: ...urumda Parçaların günlük kullanımda beklenebilecek normal aşınma söz konusu olduğu durumda tekerler dönen ve hareket eden parçalar vs Garanti ne zaman başlar Garanti dönemi ürünün alış tarihinde başlar Ne kadar geçerlidir Aralıksız 24 aylık bir dönem boyunca Garanti sadece ilk sahibi için geçerli olup devredilemez Ne yapmanız gerekir Ürünü satın aldığınızda lütfen orijinal kasa fişini güvenli bir ...

Страница 49: ...τικό ράφι στο παιδικό κάθισμα Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης του παιδικού καθίσματος MiloFix χρησιμοποιήστε την μπάρα που βρίσκεται μπροστά από το παιδικό κάθισμα MiloFix για να εισάγετε το παιδικό κάθισμα διασφαλίζοντας τη βέλτιστη εγκατάστασή του Κάντε εναλλακτικές κινήσεις στα αριστερά και στα δεξιά Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Bébé Confort MiloFix ΟΙΟΝΕΙ ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ISOFIX...

Страница 50: ...ίσματος ΠΡΟΣΟΧΗ στην περίπτωση του συστήματος αγκύρωσης ISOFIX η χρήσης των άγκιστρων για κατώτερη αγκίστρωση στο όχημα δεν είναι επαρκής Είναι απαραίτητο να συνδέσετε τη ζώνη πρόσθετης στερέωσης Top Tether στο ανώτερο σημείο αγκύρωσης που συνιστάται από την κατασκευάστρια εταιρεία του αυτοκινήτου Η εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος MiloFix με τις ζώνες πρόσθετης στερέωσης χρησιμοποιώντας τα επι...

Страница 51: ...αι τα πλαστικά μέρη του παιδικού καθίσματος έχουν τοποθετηθεί και εγκατασταθεί με τέτοιον τρόπο που υπό κανονικές συνθήκες δεν είναι παγιδευμένα σε κάποιο μηχανισμό ανάκλισης του καθίσματος ή στην πόρτα του οχήματος Μην τροποποιείτε την κατασκευή ή τα υλικά του καθίσματος ή της ζώνης του με κανένα τρόπο χωρίς να συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα συγκράτησης παιδιών χωρί...

Страница 52: ...ϊκά πρότυπα ασφαλείας και τις απαιτήσεις ποιότητας που ισχύουν επί του παρόντος και ότι κατά την αγορά του από τον προμηθευτή το προϊόν αυτό δεν είχε ελαττώματα στα υλικά και στην κατασκευή του Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κατασκευής του το προϊόν αυτό υποβλήθηκε επίσης σε διάφορους ποιοτικούς ελέγχους Εάν το προϊόν αυτό παρά όλες τις προσπάθειές μας εμφανίσει ελαττώματα στα υλικά ή και στην κ...

Страница 53: ...τος Για πόσο διάστημα Για 24 διαδοχικούς μήνες Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον πρώτο ιδιοκτήτη και δεν μπορεί να μεταβιβαστεί Τι πρέπει να κάνετε Μετά την αγορά του προϊόντος φυλάξτε προσεκτικά την αρχική απόδειξη αγοράς Η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αναγράφεται ευδιάκριτα Εάν εμφανιστούν προβλήματα ή ελαττώματα επικοινωνήστε με τον προμηθευτή Δεν είναι δυνατή η ανταλλαγή του προϊόντος ή η επιστροφή...

Страница 54: ...вайте лоста в предната част на MiloFix за да я вмъкнете до максимума Направете алтернативно движение вляво и вдясно Детското столче за кола Bébé Confort MiloFix ПОЛУУНИВЕРСАЛНА ISOFIX СИСТЕМА за обратно поставяне Gr0 0 13 кг размер на клас C D E Преди да ползвате системата за закрепване ISOFIX задължително прочетете ръководството с инструкции на автомобила преди монтиране на детското столче Това р...

Страница 55: ...есна фиксация на системите за безопасност на децата в колата Не всички автомобили са оборудвани с такива опори въпреки че са стандартни за по новите модели Консултирайте се с приложения списък на коли за които детското столче може да бъде монтирано правилно също така можете да се консултирате с допълнителни актуализации на списъка на адрес www bebeconfort com При обратно поставяне на столчето GR0 ...

Страница 56: ...хващане на деца без покривалото Не я заменяйте с друга освен препоръчаната от прозводителя за да не се наруши правилното функциониране на столчето Системата за захващане е ефективна само ако са спазени инструкциите за експлоатация Винаги затягайте системата за захващане дори ако детето не седи в нея Никога не поставяйте тежки предмети в задния рафт за да избегнете падащи частици в случай на катаст...

Страница 57: ...яви материален и или производствен дефект по време на гаранцията от 24 месеца при нормална употреба според инструкциите ние поемаме отговорност да спазим условията на гаранцията Моля свържете се със своя търговец За по подробна информация относно приложимостта на условията на гаранцията моля да се обърнете към своя търговец или да отидете на адрес www bebeconfort com Гаранцията не се признава в сл...

Страница 58: ...асова бележка Датата на покупка трябва да се вижда ясно В случай на проблеми или дефекти моля обърнете се към търговеца Не може да се изисква смяна или възстановяване на средствата Поправките не удължават гаранционния период Продуктите които не се върнат директно на производителя не се покриват от гаранцията Тази гаранция е в съответствие с европейска Директива 99 44 ЕО от 25 май 1999 г BG ...

Страница 59: ...NIVERZALEN ISOFIX SISTEM v nazaj obrnjenem položaju Gr0 0 13 kg velikost razred C D E Pred uporabo ISOFIX pritrdilnega sistema morate NUJNO prebrati navodila za uporabo vozila torej pred namestitvijo avtomobilskega otroškega sedeža Ta priročnik bo nakazal mesta združljiva z velikostjo razreda avtomobilskega sedeža POLUNIVERZALNI UNIVERZALNI ISOFIX odobren UNIVERZALNI ISOFIX SISTEM v naprej obrnjen...

Страница 60: ...lski sedež uporabite na sprednjem sedežu V naprej obrnjenem položaju GR1 mora biti sedež postavljen na zadnjem sedežu avtomobila ali izjemoma na sprednjem sedežu v skladu z uveljavljeno zakonodajo v državi uporabe V Franciji v skladu s pogoji določenimi v uredbi št 91 1321 z dne 27 12 1991 Če uporabite MiloFix na sprednjem sedežu mora biti mogoče deaktivirati zračno blazino zadevnega sedeža ali pr...

Страница 61: ...rnostnih razlogov se ramenskih blazinic ne da odstraniti Očistite jih z uporabo vlažne krpe Sedežna školjka Sedežno školjko očistite z vlažno krpo Okolje Plastično prevleko hranite zunaj dosega otrok da preprečite nevarnost zadušitve Kadar prenehate uporabljati izdelek ga iz okoljevarstvenih razlogov odstranite v primernih zbirnih centrih za odpadke skladno z lokalno zakonodajo Vprašanja Obrnite s...

Страница 62: ... delov ki jo je mogoče pričakovati ob vsakodnevni uporabi koles vrtljivih in gibljivih delov itn Kdaj začne veljati garancija Garancija začne veljati z dnem nakupa izdelka Za koliko časa Za obdobje 24 zaporednih mesecev Garancija velja izključno za prvega lastnika in je ni mogoče prenesti Kaj naj storim Ob nakupu izdelka izvirni račun shranite na varno mesto Datum nakupa mora biti jasno viden Če i...

Страница 63: ...користовуйте поперечину в передній частині MiloFix для того щоб встановити MiloFix як можна щільніше Робіть зворотно поступальні рухи вліво і вправо Автомобільне крісло Bébé Confort MiloFix в автомобілі Система SEMI UNIVERSAL ISOFIX категорія полууніверсальні в положенні обличчям назад Gr0 0 13 кг клас розміру C D E Перед використанням системи кріплення ISOFIX і установкою дитячого автомобільного ...

Страница 64: ...я кріплень ISOFIX забезпечує надійну і просту фіксацію дитячих систем безпеки всередині автомобіля Не всі автомобілі оснащені такими кріпленнями проте вони як правило присутні в сучасних моделях До інструкції додається список автомобілів що підтримують правильну установку даного автомобільного крісла ознайомитися з оновленим списком можна відвідавши веб сайт www bebeconfort com Установка в положен...

Страница 65: ...итяче крісло є ефективним тільки за умови дотримання всіх інструкцій по використанню Тримайте крісло завжди пристебнутим навіть коли дитина в ньому не сидить Ніколи не кладіть важкі предмети на задню полицю щоб не допускати загрози їх стрімкого зміщення у разі зіткнення Завжди перевіряйте чи не потрапила якась частина крісла або ремені під сидіння або двері автомобіля Складено сидіння повинні бути...

Страница 66: ... використовувався для цілей відмінних від тих що наведені в інструкції з використання Коли виріб ремонтувався не сертифікованим постачальником Коли виріб повертається виробнику без оригінального касового чеку виданого продавцем та або імпортером Коли ремонт проводився третьою стороною або не сертифікованим продавцем Коли дефект спричинений неправильним використанням або недостатнім обслуговуванням...

Страница 67: ... MiloFix jūsu sēdeklī izmantojiet MiloFix priekšpusē esošo stieni lai MiloFix ievietotu maksimāli Veiciet pretējas kustības pa kreisi un pa labi Bērnu autosēdeklītis Bébé Confort MiloFix automašīnā PUSUNIVERSĀLA ISOFIX SISTĒMA novietojuma stāvoklim ar seju pretēji transportlīdzekļa kustības virzienam Gr0 0 13 kg izmēru klase C D E Pirms ISOFIX stiprinājumu sistēmas izmantošanas jums OBLIGĀTI jāizl...

Страница 68: ...sas automašīnas Lai uzzinātu kurās automašīnās ir iespējams pareizi ierīkot bērnu autosēdeklīti skatiet komplektā esošo automašīnu sarakstu jūs varat arī iepazīties ar šī saraksta papildu atjauninājumiem tīmekļa vietnē www bebeconfort com Novietojuma stāvoklī ar seju pretēji transportlīdzekļa kustības virzienam GR0 šo izstrādājumu nedrīkst ierīkot vietās kas aprīkotas ar frontālo gaisa spilvenu Ie...

Страница 69: ...aļanavpiespiestazemsēdeklīšavaitransporta līdzekļadurvīm Foldingseatsmustalwaysbelockedinplace Afterpurchasing installtheseatinyourvehicle Ifyou encounteranyinstallationproblemsduetothelengthof thevehicleseatbelt contactyourdistributorimmediately Jajumsrodasšaubasparto vaiesatpareizipiestiprinājuši bērnaautosēdeklītiunvaipareiziizmantojatsistēmu iesakāmsazinātiesarproduktaizplatītājuvaiizgatavotāj...

Страница 70: ...montējis nepstiprināts piegādātājs kad izstrādājums netiek atdots atpakaļ ražotājam ar kases čeka oriģinālu ko izsniedzis mazumtirgotājs un vai importētājs kad remontu veikusi kāda trešā puse vai neapstiprināts mazumtirgotājs kad defektu radījusi nepareiza vai nepietiekama lietošana vai apkope nevērība vai iedarbība uz audumu un vai šasiju kad tas ir parasta detaļu nodiluma gadījums kāds var rasti...

Страница 71: ...utė automobilyje PUSIAU UNIVERSALI ISOFIX SISTEMA atgal atgręžtoje padėtyje Gr0 0 13 kg C D E klasė Prieš naudodami ISOFIX tvirtinimo sistemą BŪTINAI privalote perskaityti transporto priemonės naudojimo vadovą prieš įrengiant vaiko automobilinę kėdutę Šiame vadove bus nurodytos vietos suderinamos su automobilinės kėdutės klase PUSIAU UNIVERSALI UNIVERSALI patvirtinta ISOFIX sistema UNIVERSALI ISOF...

Страница 72: ...ekį atgręžtoje padėtyje GR1 kėdutę reikia dėti ant galinės sėdynės arba išskirtiniais atvejais ant priekinės sėdynės pagal galiojančius šalies kurioje naudojate įstatymus Prancūzijoje pagal sąlygas numatytas Akte Nr 91 1321 du 27 12 1991 Jeigu naudojate MiloFix ant priekinės sėdynės turi būti galima deaktyvinti minėtos sėdynės oro pagalvę arba maksimaliai pastumti keleivio sėdynę atgal žr savo aut...

Страница 73: ...imo simboliai Petukų paminkštinimai Dėl saugos sumetimų petukų paminkštinimai yra nenuimami Valykite juos drėgna šluoste Karkasas Valykite karkasą naudodami drėgną audinį Aplinka Kad išvengtumėte uždusimo pavojaus plastikines dangas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje Aplinkosaugos sumetimais kai nebenaudojate šio gaminio tinkamai išmeskite jį pagal vietos tvarką Klausimai Susisiekite su savo...

Страница 74: ...dojimo ar priežiūros apleistos medžiaginės dalies ir arba važiuoklės arba sutrenkimų Jei detalės įprastai nusidėvėjo kaip galima tikėtis kasdien naudojant gaminį ratukai besisukančios ir judančios dalys ir t t Kada garantija įsigalioja Garantijos laikotarpis prasideda gaminio pirkimo dieną Kiek laiko galioja Galioja 24 mėnesius iš eilės Garantija taikoma tik pirmajam savininkui ir negali būti perl...

Страница 75: ...oFix панелін пайдаланыңыз Сол және оң жаққа кезек кезек жылжытыңыз Bebe Confort MiloFix автокреслосы автомобильде Қозғалысқа кері жаққа бағытталған SEMI UNIVERSAL ISOFIX жүйесі Gr0 0 13 кг класстар өлшемдері C D E ISOFIX бекіту жүйесін пайдаланар алдында балаларға арналған автомобильдік отырғышты орнату алдында көлік құралын қолдану бойынша нұсқаулықты МІНДЕТТІ түрде оқып шығу қажет Осы нұсқаулық ...

Страница 76: ...не жеңіл нығайту үшін құрастырылды Барлық автомобильдер осындай бекіткіштермен жабдықталған алайда анағұрлым кеш шығарылған үлгілер үшін олар стандартты болып табылады Автокреслолар дұрыс орнатылатын автомобильдердің тізілімін қараңыз сондай ақ осы сайттың қосымша жаңартуларын сіз www bebeconfort com сайтынан қарай аласыз Артқа бағытталған жайғасымда GR0 бұл өнім жаппай қауіпсіздік жастықтарымен ж...

Страница 77: ...дайда ұшып кеткен заттар тиіп кету қаупін болдырмау үшін артқы сөреге ауыр заттар қоймаңыз Отырғыштың бір де бір бөлігі автомобиль есігінің астына түсіп қалмағандығына көз жеткізіңіз Жиналмалы отырғыштар өз орнында бекітулу керек Сатып алғаннан кейін отырғышты өз автомобиліңізге орнатыңыз автомобильдің қауіпсіздік белдігінің ұзындығынан орнатумен байланысты қиындықтар туындаған жағдайда тез арада ...

Страница 78: ...бізде авторластырылмаған дилерге жөндеуге берілсе Егер өндірушіге өніммен бірге сатып алу чегінің түпнұсқасы ұсынылмаса бөлшектеп сату сатушысы немесе импорттаушы арқылы Егер жөндеу жұмысын үшінші бір жақ немесе бізде авторластырылмаған дилер жүргізген болса Егер ақаулық дұрыс қолданбаудың немесе ұқыпсыз қолдану немесе қызмет көрсету абайсыз немесе соққыдан беткі өрнегінің және немесе рамасының бү...

Страница 79: ...ivului MiloFix pentru a introduce dispozitivul MiloFix la maxim Efectuați o mișcare alternativă la stânga și la dreapta Scaunul auto MiloFix de la Bébé Confort în mașină SISTEM SEMI UNIVERSAL ISOFIX în poziție cu spatele către direcția de mers Gr 0 0 13 kg clasa de mărime C D E Înainte de utilizarea sistemului de ancorare ISOFIX este OBLIGATORIU să citiți manualul de instrucțiuni al vehiculului în...

Страница 80: ...ele către direcția de mers GR0 acest produs nu trebuie să fie instalat pe locurile echipate cu airbag frontal Este posibil să poată fi dezactivat consultați manualul mașinii În acest caz în cazul în care puteți dezactiva airbag ul puteți așeza scaunul auto pe scaunul din față În poziția cu fața către direcția de mers GR1 scaunul trebuie să fie plasat pe locul din spate în mașină sau în mod excepți...

Страница 81: ...e length of the vehicle seat belt contact your distributor immediately In cazul in care intampinati dificultati la instalarea fotoliului auto adresati va distribuitorului Intretinere Husa Inainte de curatare cititi eticheta care indica compozitia materialui textil din care este confectionata husa veti gasi indicata si temperatura de spalare Simboluri Pernuțe pentru umeri Din motive de siguranță pe...

Страница 82: ...tre distribuitor și sau importator Când au fost efectuate reparații de către o terţă parte sau un distribuitor neautorizat Când defectul a fost cauzat de utilizarea sau întreţinerea incorectă sau insuficientă de neglijență sau de șocuri la nivelul materialului textil şi sau şasiului Când piesele prezintă o uzură normală firească ca urmare a utilizării zilnice roţi piese rotative și mobile etc Când...

Страница 83: ...83 ...

Страница 84: ...84 ...

Страница 85: ...85 ...

Страница 86: ...dificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPAÑA DOREL PORTUGAL Artigos para Bebé Lda Rua Pedro Dias 25 4480 614 Rio Mau Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND S A Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND SUISSE DOREL POLSKA Ul Legnicka 84 86 41 503 CHORZOW POLAND 0528887 www bebeconfort com EN Non contractual photos TR Resimler sözleşmeli değildir EL Οι απεικονίσεις και ε...

Отзывы: