L’UTILISATEUR au dos de la notice. Pour les Dispositifs avec la version
NOTE POUR L’UTILISATEUR :
1 -
2 -
3 -
4 -
NOTES FOR THE USER:
1 -
2 -
IMPORTANT - WARNING - WICHTIG - OPGELET - ATTENZIONE - IMPORTANTE
La sécurité des enfants en voiture est essentielle. Plus que pour tout autre produit, un dispositif de retenue (nacelle ou siège auto) ne supporte pas l’erreur. Dos ou face à
la route, un siège doit parfaitement maintenir le corps de l’enfant, être confortable et simple à installer pour les parents. Depuis son origine, Dorel se préoccupe de la
sécurité des enfants et conçoit des sièges parfaitement adaptés et conformes aux dernières réglementations européennes.
Pour les Dispositifs avec la version ISOFIX, veuillez consulter la NOTE POUR ceinture véhicule, veuillez consulter la NOTE POUR L’UTILISATEUR ci-dessous.
Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points/statiques/à enrouleur, homologuées, conformément au règlement
N° 16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. Dans le cas d’un dispositif faisant face à l’arrière, celui-ci ne devra pas être utilisé en position où un sac gonflable
(airbag) est installé.
Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie “universel”. Il est homologué conformément au règlement N° 44, série 04 d’amendement, pour un
usage général sur les véhicules, et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules.
Le dispositif sera vraisemblablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécifie, dans le manuel du véhicule, que ce dernier
peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants “universels” pour ce groupe d’âge.
Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles
antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.
En cas de doute, consulter le fabriquant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
For restraining devices with the ISOFIX version, please consult the NOTES FOR THE USER on the back page of the instructions. For restraining devices
with the vehicle seat-belt version, please consult the NOTES FOR THE USER below. Child safety in a car is paramount. More so than with any other product, a
restraining device (carrycot or car seat) must be properly fitted. Facing or with its back to the road, a seat should support the child’s body perfectly, be comfortable and
simple for parents to install. From the very beginning, Dorel has been concerned about child safety, and designs eminently suitable seats in accordance with the latest
European regulations.
This device should only be used on approved vehicles which are equipped with 3 point/static/inertia reel seat belts, approved in accordance with UN/EEC
regulations N
° 16 or another equivalent standard. A backward-facing child safety seat must not be used in a position where there is an airbag fitted.
This is a “universal” child restraint mechanism. It is certified under the 04 amendment series to regulation N° 44 for general use in vehicles and may be
adapted to most vehicle seats.
3 -
This child restraint has been classified as “universal” under more stringent specifications than those applied to previous models not bearing this label.
The device will in all likelihood be correctly mounted on the vehicle, if the manufacturer of the vehicle specifies, in the vehicle’s manual, that it can
take
Для кресел с версией ISOFIX, пожалуйста, соблюдайте указания для пользователя на последней странице инструкции.
Для кресел с версией автомобиля ремней безопасности, пожалуйста, соблюдайте указания для пользователя ниже.
Безопасность детей в автомобиле имеет первостепенное значение.
Больше, чем в отношении других продуктов, кресло безопасности (люлька или автокресло) должны быть правильно установлены.
Будучи установленным по ходу движения или против хода движения, кресло должно прекрасно поддерживать тело ребенка, быть удобным и для
родителей простым в установке.
С момента образования, Дорель был озабочен безопасностью детей, и разрабатывает в высшей степени удобные детские кресла, отвечающие с
последним европейскими нормами.
Это кресло должно использоваться только в автомобилях, которые оснащены 3-х точечными ремнями безопасности, соответствующих европейским
нормам UN/EEC N ° 16 или другого эквивалентного стандарта.
Обращенное назад детское кресло не должно использоваться в положении, когда подушка безопасности активирована.
ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ:
1 - Это "универсальный" механизм детского удерживающего устройства. Он сертифицирован по поправке 04 к закону ЕС N ° 44 для общего использования
в транспортных средствах и может быть адаптирована к большинству автомобильных сидений.
2 - Устройство, по всей вероятности, будет правильно установлен на транспортном средстве, если производитель автомобиля указывает, в руководстве
транспортного средства, что оно может быть оборудовано «универсальным» детским удерживающим креслом для этой возрастной группы.
3 - Данное детское кресло было классифицировано как "универсальное" в более жестких условиях, чем те, предыдущие модели, не имеющими этот ярлык.
4 - В случае сомнения, обратитесь к производителю или продавцу детского кресла.
Содержание 8571
Страница 2: ...2 Storage compartment for instruction manual...
Страница 5: ...5 3 1 2 B1 To adjust seat harness...
Страница 6: ...6 4 5 3 2 1 C1 Adjusting the shoulder straps to baby s size...
Страница 8: ...8 3 2 1 E Fitted with back 1...
Страница 9: ...9 4 5 6 1 9 18...
Страница 11: ...11 3 4 5 6 7 8 A2 Dismantling the harness...
Страница 12: ...12 9 10 11 12 13 A2 Dismantling the harness...
Страница 13: ...13 1 2 3 B2 Fitted with back 2 15 25...
Страница 14: ...14 1 2 B2 Fitted with back 2 15 25...
Страница 16: ...16 1 2 B3 Using the seat without the back 3 15 36...
Страница 19: ...20 Bebe Confort 12 Bebe Confort 12...