background image

18

español

PG 1-2 Sobre las precauciones y el uso:

 Atención: Restricciones importantes 

sobre la seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable. 
Guarde estas instrucciones. 

SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS, INCENDIO O 

LESIONES:

 

Para una óptima seguridad y operación, conecte el enchufe de la cama 
ajustable a un protector contra sobretensiones (no incluido). La base de la 
cama sólo debe de estar conectado directamente a una toma de corriente o 
protector contra sobretensiones (muy recomendable). Desenchufe siempre 
la base de la toma eléctrica antes de reparar cualquier parte de la base. Para 
reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la base antes de limpiarla. 
Para desconectar de forma segura, asegúrese que  la base está en una 
posición plana con todos los motores apagados, y desenchufe la fuente de 
energía. Mantenga el cable eléctrico alejado de superficies calientes. Nunca 
opere la base cuando las aberturas de aire están bloqueadas. Mantenga 
las aberturas libres de pelusas, cabellos y similares. No deje caer o inserte 
ningún objeto en ninguna abertura. Suspenda el uso de la base y póngase en 
contacto con el centro de servicio al cliente calificado si: el cable o el enchufe 
están dañados, si no funciona correctamente o si le ha caído agua. Utilice 
esta base ajustable para el uso destinado como se describe en este manual. 
No utilice o agregue accesorios no recomendados por el fabricante. Se 
requiere una estrecha supervisión cuando la base de la cama es utilizado por 
o cerca de niños, convalecientes, personas con discapacidad o los animales 
domésticos. La conexión incorrecta del equipo puede resultar en el riesgo de 
descarga eléctrica, incendio eléctrico o fallas en el funcionamiento de esta 
base ajustable. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, llame a un 
electricista calificado para que instale una toma adecuada. La modificación 
o el fracaso no autorizado a utilizar una toma de corriente o protector contra 
sobretensiones pueden anular la parte eléctrica de la garantía.

MASCOTAS Y LOS NIÑOS:

 

Inmediatamente desechar los materiales de empaque, ya que puede 
representar un riesgo de asfixia para los niños pequeños y las mascotas. 
Para evitar lesiones, no se aconseja que los niños y los animales domésticos 
pequeños jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no deben funcionar 
la base de la cama sin supervisión de un adulto.

MARCAPASOS:

 

Algunos productos contienen imanes de Neodimio que pueden interferir 
con dispositivos como marcapasos, Cardioversor Desfibrilador implantable 
o cualquier otro dispositivo sensible a los campos magnéticos. Fuertemente 
se recomienda que los propietarios de este tipo de dispositivos médicos 
consulten a su médico antes de usar productos que contienen imanes de 
neodimio. También es posible que algunos marcapasos pueden interpretar 
erróneamente las vibraciones opcionales de masaje de la base como el 
movimiento / ejercicio. Esto es un caso común con cualquier producto que 
crea un movimiento de vibración y puede no afectar el marcapasos. Por favor, 
consulte a su médico antes de usar la función de masaje.

USO EN EL HOGAR Y NORMAS DE HOSPITAL:

 

Las bases ajustables de Ergomotion están diseñadas exclusivamente para el 
uso en el hogar. Esta base no está diseñada como una cama de hospital y no 
está diseñada para cumplir con las normas del hospital. No use esta base con 
equipo de oxigenoterapia tipo tienda o cerca de gases explosivos.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

 

Ruedas (accesorio opcional para los pies de la cama) están equipados con 
bloqueo para evitar movimientos no deseados. Incluso cuando está bloqueado 
y no puede rodar, es posible que las ruedas se deslicen. Motores de cabeza 
y de pie con versión de liberación están diseñados para bajar el colchón 
retrayendo únicamente con la gravedad, nunca tirando hacia abajo, lo que 
minimiza los puntos de pellizco. 

ACÚSTICOS

MECANISMOS DE ELEVACIÓN / DESCENSO

 

La función de elevación/descenso emitirá un zumbido mínimo durante el 
funcionamiento. Esto es normal. Durante la operación, las ruedas de los brazos 
de elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. 
Este contacto puede resultar en metal sobre metal o metal sobre plástico. 
Esto aplica una ligera tensión sobre los componentes en movimiento y la 
resonancia se reduce a un nivel mínimo. Si se experimenta ruido o vibraciones 
excesivas, invertir la acción del movimiento (arriba o abajo) de la base con el 
control remoto. Esto debe realinear los mecanismos de activación de la base a 
la posición adecuada de funcionamiento. En una operación normal de la base, 
las ruedas, que permiten distanciamiento de la cama a la pared, se pondrán 
en contacto con los soportes de la plataforma de acero creando un ruido 
al contacto. Al entrar, salir o cambiar el peso en la base, emitirá un ruido  al 
contacto, será el contacto de las ruedas con la base. Esto es normal.

MATERIALES

 

Las bases ajustables Ergomotion están hechas de diversos materiales como 
maderas, metales, plásticos y telas. La tensión, presión o el movimiento 
aplicados a la estructura, plataforma o cubierta a través del uso general puede 
crear un sonido audible.

FUNCIONAMIENTO DE MASAJE Y UBICACIÓN

  

La función de masaje emitirá un tono durante la operación. Esto es normal. A 
medida que aumenta el nivel de intensidad del masaje, el tono se intensificará. 
El volumen de este tono está directamente relacionado con la ubicación. 
Por ejemplo, cuando se demostró en una sala de ventas, el ruido ambiental 
alrededor cubrirá algunos de los ruidos de masajes. Sin embargo, cuando se 
instala en un hogar con pisos de madera, suelo con alfombra o no, el volumen 
de masaje será más notable. Para minimizar esta resonancia, coloque un 
pedazo de alfombra, o almohadilla redonda de goma, debajo de cada pie o 
rueda de la base. Es posible experimentar vibración o ruido de la estructura 
exterior de la cama, soportes de cabecera, cabeceras o tablero de pie, si los 
tornillos de ajuste no están bien apretados.

Niveles 1-6 de la intensidad del masaje representan las revoluciones del 
motor por minuto. Nivel 6 proporciona el número máximo de RPMs. Sin 
embargo, esto no significa que la sensación de vibración es el más fuerte. 
Dependiendo del material del colchón, el grosor, y el posicionamiento del 
usuario, la sensación de vibraciones será diferente. Recomendamos a los 
usuarios a encontrar el ajuste de intensidad del masaje que más les convenga. 
Es importante entender la física de vibraciones. Al igual que un motor 
puede funcionar en bruto durante el reposo, como el aumento de RPM, las 
vibraciones cambian simultáneamente. 

TOLERANCIA

 

Todas las bases ajustables Ergomotion, dependiendo de la marca y el 
modelo, están diseñados y fabricados para realizar y funcionar dentro de 
los parámetros de control de calidad designados. Las bases están sujetas a 
inspecciones minuciosas y rigurosas durante el proceso de control de calidad 
para asegurarse que las bases operen dentro de estas normas durante el 
uso normal de funcionamiento. El uso normal de funcionamiento se define 
como la siguiente: la base ajustable se va a operar con un colchón y la carga. 

ADVERTENCIA

• 

Mantenga la cama en posición plana cuando no esté en uso.

• 

Manténgase alejado de las piezas móviles mientras está en 
movimiento.

• 

Antes de ajustar , asegúrese de que los niños y las mascotas estén 
alejadas de las partes móviles y no están bajo somier antes de ajustar.

• 

No permita que los niños operen base de la cama y sin supervisión de 
un adulto.

Содержание SmartMotion Base 2.0

Страница 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Owner s Manual...

Страница 2: ...5 Installation Guide 6 7 Remote Control 8 9 Headboard Bracket Installation Guide 10 Magnet and USB 11 Emergency Power Down Box 12 Pair Remote 13 Setting Up Two Bases 14 Syncing Two Bases 15 Troublesh...

Страница 3: ...ding environmental noise will cover some of the massage noise However when installed in a home setting with wooden floors carpeted or not the massage volume will be more noticeable To minimize this re...

Страница 4: ...shorten the life expectancy of the product and may void the warranty The massage motors are not designed to operate continuously for more than 30 minutes at a time Please allow the massaging system t...

Страница 5: ...M Spacers 2 N Long Bolts 8 O Short Bolts 10 P Nuts 18 Misc Parts not included Q Surge Protector 1 R 9 Volt Batteries 2 These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from...

Страница 6: ...ad Massage Foot Massage Power Down Box Foot Motor Control Box USB Ports USB Ports Head Motor Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions includ...

Страница 7: ...tructions before beginning installation quick reference guide Input Power Cord Power Cord Power Supply Power Down Box Control Box Connection ports to head and foot motors massage and lift Installed un...

Страница 8: ...the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to puncture the box with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwa...

Страница 9: ...ot drag across the floor Do not rest frame on its side excessive pressure may damage the legs Plug the base into a power source A surge protector is strongly recommended STEP 7 Always use two people w...

Страница 10: ...ot Massage Up 6 intensities Foot Massage Down 6 intensities Turn on Head and Foot Massage SAVE UP TO THREE FAVORITE POSITIONS To program Press and hold one of the buttons for at least 5 seconds The LE...

Страница 11: ...e at level 3 Select a 10 20 or 30 minute massage interval Pressing a fourth time will turn off massage The light on the top of the remote indicates a 10 20 or 30 minute timer setting Massage will auto...

Страница 12: ...lt 8 Short Bolt 10 Nut 18 You may now connect your headboard to the attachment plates using the remaining short bolts and nuts to secure it to the brackets The heads of the bolts will face outward Use...

Страница 13: ...V DC Current 2 5A max 13 Watts Read and remove warning sticker located on top of the magnet before attaching the remote to the base WARNING This product contains Neodymium MAGNETS which may interfere...

Страница 14: ...under the base FOR EMERGENCY USE ONLY In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Power Down Box will return the base to a flat position The Power Down Box...

Страница 15: ...button will begin to flash then become a continuous solid light and then turn off Once the remote is paired replace back cover of the remote and test base functionality Remove back cover from remote...

Страница 16: ...Slide side a of the connecting strap onto leg bolt Swing the strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining str...

Страница 17: ...e port that you disconnected the power down box from in Step 2 If simultaneous operation of two bases is desired use the SmartSync Cord to connect the electronics of both bases together Connect each p...

Страница 18: ...input and power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working...

Страница 19: ..._______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Страница 20: ...ueado y no puede rodar es posible que las ruedas se deslicen Motores de cabeza y de pie con versi n de liberaci n est n dise ados para bajar el colch n retrayendo nicamente con la gravedad nunca tiran...

Страница 21: ...oducto no est clasificado para soportar un peso que exceda 850 libras Este producto no est evaluado para soportar pesos de m s de 850 libras incluyendo el colch n y ropa de cama La base soportara estr...

Страница 22: ...Protector de sobrecargas R Pilas de 9 voltios 2 Estos componentes est n adheridos a la base s lo para el env o Ret relos con cuidado de la base y sep relos S lo se incluyen con las siguientes bases i...

Страница 23: ...a el intervalo del tiempo del cron metro 10 20 30 minutos El masaje se apagar autom ticamente despu s de 10 minutos si no ha programado el cron metro AJUSTAR Las flechas del bot n HEAD levantan y baja...

Страница 24: ...ontaje dividido se incluyen unas correas pl sticas de conexi n una por base para mantener las bases juntas Use ambas correas para asegurar la parte de la cabecera y de los pies PASO 1 Con las bases en...

Страница 25: ...ds sont con us pour baisser le matelas se r tractant seulement par la force de la gravit jamais en tirant vers le bas minimisant les points de pincement ACOUSTIQUE M CANISMES DE LEVAGE D ABAISSEMENT L...

Страница 26: ...soutenir un poids qui exc de 850 livres ou 650 livres pounds Ce produit n est pas class pour soutenir des poids exc dant 850 livres ou 650 livres ce qui inclut le matelas et la literie Le sommier sou...

Страница 27: ...entation 1 E Power supply Alimentation lectrique 1 F Power Down Box Bo te pour s teindre 1 G Connecting Strap Sangle reliante 1 H SmartSync Cord Fil SmartSyncTM 1 Composants Divers pas inclus I Surge...

Страница 28: ...e Pousser le bouton une quatri me fois pour arr ter le massage La lumi re en haut de la t l commande signale la minuterie de 10 20 ou 30 minutes Le massage s teindra automatiquement apr s 10 minutes s...

Страница 29: ...umi res s teindront Remplacez la couverture au derri re de la t l commande Maintenant la t l commande est appari e la base Si la bo te pour s teindre n est pas disponible Poussez le bouton RESET de re...

Страница 30: ...US Canada Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2017 Ergomotion Inc V008_R02...

Отзывы: