deutsch
Druckluftnagler Typ VARIANT-152C
[1]
Abmessungen: L = 295; H = 248 ; B = 70 mm;
[2]
Gewicht: 2,5 kg .
[3]
Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4]
empfohlener Betriebsdruck: 6 - 8 bar.
[5]
Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar: 1,5 l
freie Luft.
[6]
Eintreibgegenstand: Industrieklammern Typ 14;
Typ 155 und T-Nägel in den Längen von 15-40mm
[7]
A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
L
Wa, 1s
= 87 dB
[8]
A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
L
pA, 1s
= 79 dB
[9]
*Vibrationskennwert 4 m/s²
[10]
Magazinart: Oberlader
[11]
Ladekapazität: min 100 Klammern oder 66 Nägel
[12]
Luftanschluß: 9 bis 10 mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem beiliegenden Benutzer-Handbuch die
Betriebsanleitung. Bitte vor Inbetriebnahme
aufmerksam lesen und Sicherheitshinweise
unbedingt beachten.
Achtung
: Gerät von der Druckluftzufuhr abkoppeln,
Magazin entleeren.Die Befestigung der Kappe muß mit
einem Drehschrauber erfolgen, bei dem das
Drehmoment auf 7 Nm eingestellt ist.
Austausch des Treibers und des Kolbens
Die vier Zylinderschrauben 13301121 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben sowie die
Ventilstange 14401597 komplett herausziehen (Bild
1). Mit dem Ersatztreiber, der von unten in den
Treiberkanal eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit
nach oben aus dem Naglergehäuse hinausdrücken
(Bild 2). Mit einem Dorn sorgfältig den Stift 14401573
und die Spannhülse 13300260 hinausdrücken. Den
Kolben dafür in die Montagevorrichtung 14401088
einlegen (Bild 3). Defekte Teile austauschen. Vor dem
Wiedereinsetzen Kolben-O-Ring einfetten mit O-Ring-
Fett 13301706
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Kappe, Ventilstange und Kolben-Treiber-Einheit, wie
oben beschrieben, demontieren. Dann den Nagler
umdrehen und kräftig auf eine plane Holzplatte
schlagen (Bild 4). Durch die Erschütterung lösen sich
Zylinder und Puffer und lassen sich leicht dem Gehäuse
entnehmen. Defekte Teile ersetzen und leicht gefettet
(O-Ring-Fett 13301706) wieder einsetzen.
Austausch von Zugfeder und Schubkasten
Die beiden Schrauben 13301140 und 13301111
lösen und den Klammerträger komplett mit
Schubkasten und Feder nach hinten aus dem Gerät
herausziehen. Vom freiliegenden Klammerträger
können Feder und Schubkasten mühelos
hinuntergeschoben und ersetzt werden (Bild 5).
Auswechseln der Ventil-O-Ringe
Die komplette Kappe, wie oben beschrieben,
demontieren. Die defekten O-Ringe ersetzen und leicht
gefettet (O-Ring-Fett 13301706) wieder einsetzen .
English
Pneumatic Stapler Type VARIANT-152C
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed Operator's Manual constitute the
Operating Instructions. Before using read both
and strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the
technical data are listed under codes
[ ]
(also see User
Manual).
Attention!
Always disconnect the tool from its
air supply and empty magazine before
attempting any repair. Always fix the cap with a
torque wrench adjusted to 7 Nm.
Removing piston and driver blade
Take out 4 bolts 13301121 and remove the complete
cap and valve shaft 14401597 (fig. 1). The piston with
driver blade can now be removed by using a spare
driver blade and pushing them from below (fig. 2). Use
a pin punch and mounting block 14401088 for
removing the pin 14401573 and split pin 13300260
(fig. 3). Any damaged parts must be replaced. Before
refitting, the piston O-ring should be greased with
special grease 13301706
Changing bumper and cylinder
Remove cap, valve shaft and piston with driver blade as
described above. Then turn machine over and gently
tap it on a flat wooden surface (figure 4). By the impact,
cylinder and bumper will come out and can easily be
removed from the housing. Replace any damaged parts
and grease with special grease 13301706 before
refitting .
Replacement of feeder bar and spring
Remove the 2 screws 13301140 and 13301111 and
slide the staple carrier backwards out of the nailer.
Spring and feeder bar can easily be removed and
replaced, if necessary (figure 5).
Changing of O-rings on valve system
Remove the cap as described above. Take main valve
out of the cap and replace worn 0-rings. Grease O-rings
with special grease 13301706 .
français
Agrafeuse pneumatique type VARIANT-152C
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions de montage et le Manuel de
l'utilisateur font partie du Mode d'Emploi. Avant
utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande contient les
caractéristiques techniques avec des références
[ ]
(voir manuel d'instruction).
Remplacement de pièces défectueuses:
Attention:
avant toute manipulation, débrancher
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin
de pointes. La fixation du capuchon doit être effectuée
obligatoirement à l'aide d'une
clé dynamometrique,
réglée à 7 Nm.
Remplacement du marteau et du piston
Retirer les quatre vis cylindriques 13301121 et le
capuchon, sortir entièrement la tige de soupape (fig. 1).
Avec le marteau de rechange, faire sortir le piston et le
marteau du cloueur (image 2). A l'aide d'un chasse-
goupille faire sortir soigneusement l'axe 14401573 et
la douille fendue 13300260 après avoir placé le
piston dans le bloc chasse-goupille 14401088 (fig. 3).
Remplacer les pièces défectueuses, puis bien graisser
le joint torique du piston avec la graisse 13301706
avant de le replacer dans l'appareil.
Remplacement de l'amortisseur et du cylindre
Retirer entièrement comme indiqué plus haut le
capuchon, la tige de soupape ainsi que le piston et le
marteau. Faire pivoter le cloueur et frapper bien à plat
sur une planche en bois (fig. 4). Suite à ce choc, le
cylindre et l'armortisseur se retireront facilement du
corps de l'appareil. Une fois les pièces défectueuses
remplacées, les graisser (graisse pour joints toriques
13301706) et les monter sur l'appareil.
Remplacement du chariot et ressort
Desserrer les deux vis 13301140, 13301140. Retirer
l'emsemble: support d'agrafes, chariot d'avancement et
ressort enroulé par l'arrière de l'appareil. Ainsi, on
peut dégager et remplacer aisement ces deux
derniers (fig. 5).
Remplacement des joints de soupape
Retirer entièrement, comme indiqué plus haut, le
capuchon complet. Remplacer les joints toriques
défectueux en les graissant légèrement avec la graisse
13301706 .
español
Grapadora neumática tipo VARIANT-152C
Esta Lista de piezas e instrucciones de
mantenimiento son partes - junto con las
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo. Antes del utilizo deben leerse
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran
datos técnicos bajo cifras caracteristicas
[ ]
. (Véase
también el manual de usuario.)
Cambio de piezas
Importante:
Desconectar la máquina de la ali-
mentación de aire comprimido. Vaciar
el cargador de grapas. Fije la tapa con una llave
dinamometrica ajustada a 7 Nm.
Cambio de la lengüeta y del pistón
Extraer los 4 tornillos 13301121 y levantar la tapa y el
vástago de la válvula 14401597 (fig. 1). Presionar con
una lengüeta de recambio a través de la nariz y asi se
conseguriá facilmente sacar del interior de la máquina
el pistón con su lengüeta (fig. 2). Con un punzón extraer
cuidadosamente el pasador 14401573 y el pasador
élastico 13300260. Para esta operación se debe
colocar el pistón en el útil de montaje 14401088 (fig.
3). Sustituir las piezas defectuosas y antes de montar
nuevamente la máquina engrasar el aro tórico del
pistón con grasa especial 13301706
Cambio del amortiguador y cilindro
Extraer la tapa, el vástago de la válvula y el pistón con
la lengüeta, tal como esta descrito en el apartado
anterior. Entonces dar la vuelta a la máquina y golpear
suavemente el cuerpo sobre una mesa de madera (fig.
4). Por la acción del golpe se desprenderán el cilindro y
el amortiguador. Cambiar las partes defectuosas y
antes de montar las nuevas engrasarlas con grasa
especial 13301706
Cambio del muelle y empujador
Extraer los 2 tornillos 13301140 y 13301111 y
deslizar la parte inferior del carcador hacia la parte
trasera de la clavadora. El muelle y el empujador
pueden ser facilmente sacados y reemplazados si es
necesario (fig. 5).
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Extraer la válvula tal como se ha
descrito
anteriormente. Recuerde engrasar los aros tóricos con
grasa especial 13301706 antes de proceder a su
montaje en la máquina .
italiano
Fissatrice pneumatica Tipo VARIANT-152C
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
l'istruzioni per l'uso. Leggeteli attentamente prima
di utilizzare le fissatrici e rispettare
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre
[ ]
. (cfr.
anche il manuale per l'operatore).
Sostituzione delle parti di usura
Attenzione:
staccare la fissatrice dall'aria com-
pressa e scaricare il caricatore. Il
fissagio del coperchio deve essere effettuato con una
chiave dinamometrica registrata su un momento
torcente di 7 Nm.
Sostituzione della lama e del pistone
Svitare le 4 viti cilindriche 13301121, togliere il
coperchio completo ed estrarre (fig. 1) l'asta valvola
completa 14401597. Con una lama che deve essere
inscrita dal di sotto del canale di sparo, spingere verso
l'esterno il complesso lama/pistone (fig. 2). Con un
punteruolo , e con estrema attenzione togliere, senza
danneggiare la superficie di scorrimento, il perno
14401573 e la boccola d'espansione 13300260. Per
questa operazione utilizzare il dispositivo di montaggio
14401088 (fig. 3). Parti difettose devono essere
sostituite. Prima del rimontaggio del pistone ingrassare
gli O-ring con grasso per O-ring 13301706
Sostituzione del tampone ammortizzatore e del
cilindro
Smontare il coperchio, l'asta valvola ed il complesso
lama/pistone come già sopra descritto. Girare quindi la
fissatrice e batterla su una superficie piana in legno (fig.
4). Per le vibrazioni sarà facile estrarre il cilindro ed il
tampone ammortizzatore dalla fusione. Sostituire le
parti difettose ed ingrassare leggermente con grasso
per O-ring 13301706 le parti rimontate.
Sostituzione molla a spirale e spintore
Svitare entrambe le viti 13301140 ed 13301111 ed
estrarre all'indietro il porta punti completo di spintore e
molla. Dal porta punti possono ora essere smontate e
sostituite facilmente sia la molla che lo spintore (fig. 5).
Sostituzione dell'O-ring della valvola
Smontare il coperchio come sopra descritto. Sostituire
gli O-ring difettosi e rimontare quelle sostituiti previo
ingrassagio con grasso per O-ring 13301706.
Nederlands
Luchtdruktacker Type VARIANT-152C
Service-instructie
Deze Onderdelenlijst en service-instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat
het apparat in gebruik wordt genomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]
. (Zie ook het bedieningshandboek).
Reparatie werkzaamheden
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaadt het magazijn.De kap
moet worden vastgedraaid meet een momentsleutel,
die op een draaimoment van 7 Nm is ingesteld.
Vervanving van slagmes en zuiger
Draai de vier imbusbouten 13301121 los en neem de
kap er af (afbeelding 1). Zuiger en slagmes kunnen er
nu moeiteloos worden uitgenomen door een reserve
slagmes onder in het neusstuk te duwen (afbeelding 2).
Pen 14401573 en spanstift 13300260 lostikken met
een en gebruik hiervoor bij voorkeur het montageblok
14401088 (afbeelding 3). Vervang nu alle defekte
onderdelen vet de O-ring goed in met O-ring vet
13301706 voordat deze weer op de zuiger gezet
wordt.
Vervanging van buffer en cylinder
Demontage als boven omschreven, trek de ventielstang
14401597 eruit. Door de schok schiet de cylinder met
de buffer los, neem deze er nu uit (afbeelding 4).
Defekte onderdelen vervangen en invetten met O-ring
vet 13301706
Vervanging van rolveer en aandrukschuif
Draai de scroefes 13301140 , 13301111 los en haak
de niet-geleider uit het voorste scharnierpunt, de veer
and de aandrukschuif kan worden uitgenomen.
Montage in omgekeerde volgorde (Afbeelding 5).
Vervanging van de O-ringen van het hoofd-
ventiel
Neem de kap af, bouten 13301121 uitnemen.
Werkwijze als bij demontage slagmes/zuiger. Defekte
O-ringen vervangen en invetten met O-ring vet
(Afbeelding 6).
Dansk
Trykluftsømmaskine type VARIANT-152C
Denne reservedelsliste/disse serviceoplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. Dette materiale bedes De
venligst gennemlæse omhyggeligt samt ubetinget
iagtage sikkerhedsoplysningerne før
ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
under identifikationsnumre
[ ]
.Udskiftning af sliddele
Bemærk:
Apparatet kobles fra tryklufttilførselen,
klammermagasinet tømmes. Befæstelsen af kappen
skal ske med en momentskruetrækker, hvis moment er
indstillet til 7 Nm.
Udskiftning af drivdornen og stemplet
De fire cylinderskruer 13301121 skrues ud, og
kappen løftes komplet af, ligesom ventilstangen
14401597 trækkes ud komplet (illustration 1). Med
reservedornen, der føres ind i drivdornkanalen nedefra,
trykkes stempel-drivdornenheden opefter ud af
apparathuset (illustration 2). Med en dorn trykkes
stiften 14401573 og spændebøsningen 13300260
forsigtigt ud. I stedet lægges stemplet i
montageanordningen 14401088 (illustration 3).
Defekte dele udskiftes. Før genindsættelse indfedtes
stempel-O-ringen med O-ringsfedt 13301706
Udskiftning af pufferen og cylinderen
Kappe, ventilstang og stempel-drivdornenhed
demonteres som ovenfor beskrevet. Derefter vendes
apparatet om og slås kraftigt mod en plan træplade
(illustration 4). Gennem rystelsen løsner cylinderen og
pufferen sig og lader sig let tage ud af huset. Defekte
dele erstattes, nye indfedtes let (O-ringsfedt
13301706) og monteres.
Udskiftning af fjeder og trykkasse
De to skruer 13301140 og 13301111 løsnes og
klammerholder komplet med trykkasse og fjeder
trækkes bagud af apparatet. Fra en fritliggende
klammerholder kan rullefjeder og trykkasse nu let
skubbes ned og erstattes (illustration 5).
Udskiftning af ventil-O-ringene
Den komplette kappe demonteres som ovenfor
beskrevet. De defekte O-ringe erstattes, og nye
indsættes let indfedtede (O-ringsfedt 13301706).
Svensk
Tryckluftsdriven spikpistol typ VARIANT-152C
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör
en bruksanvisning i förening med bifogade
handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ
säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska
uppgifterna vid kodnummer
[ ]
. Byta ut förslitningsdelar
Observera:
Koppla ur apparaten från
tryckluftstillförseln, töm klammermagasinet.
Fästningen av kåpan måste ske med en skruvdragare
vars vridmoment är inställt på 7 Nm.
Att byta ut mataren och kolven
Skruva ur de fyra cylinderskruvarna 13301121 och
lyft av kåpan helt och hållet samt dra ur ventilspindeln
14401597 helt och hållet (bild 1). Pressa ut kolv-
matar-enheten uppåt ur nitningsapparatens kåpa med
hjälp av reservmataren, som förs in i matarkanalen
underifrån (bild 2). Pressa noggrant ut stiftet
14401573 och spännhylsan 13300260 med hjälp av
en dorn . Placera för detta ändamål kolven i
monteringsanordningen 14401088 (bild 3). Byt ut de
defekta delarna. Smörj in kolv-o-ringen med o-ring-fett
13301706 innan den sätts i igen.
1
2
4