background image

Typ

R90-845C

       

 

(Art.-Nr. 12000470 ) 

Type  

 

 

Tipo 

BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926  Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0,    T49 (0) 4102 78319

http://www.bea-group.com 

Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados  
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden                                                                                                                                                          

Form  R90-845C        02.09

 

Deutsch

Ersatzteilliste und Servicehinweise

English  

Spare parts list, service instructions 

Français  

Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage 

Español 

  Lista de recambios e instrcciones de uso 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

O-Ring 13300008 

O-ring 13300010 

Joint torique 

13302912 

4

 Aro 

torico 

13300062 

5  

13300130 

6  

13303001 

10  

14500575 

11  

14500585 

12  

13302940 

 

15 

Spannhülse 13300254 

16 

Split pin 

13300275 

 

Douille fendue 

 

 

Pasador elastico 

 

21 

Zylinderschraube 13301138 

 

Allan screw 

 

Vis cylindrique 

 

 

Tornillo allen 

 

23 

Senkschraube 13301277 

 

Countersunk screw 

 

 

Vis creuse fraisée 

 

 Tornillo 

avellanado 

 

24 

Druckfeder 13302827 

25 

Compression spring 

13301009 

 

Ressort à pression 

 

 

Muelle de presión 

 

27 

Gehäusedeckel 14406728 

 

Housing cover 

 

 

Couvercle de carter 

 

 

Cuerpo tapa 

 

28 

Deckel 14407872 

 

Cover plate 

 

 

Plaque  

 

Tapón 

 

29 

Kappe 14407461 

 

Cap  

 

Capuchon  

 

Cabeza 

 

30 

Kappenscheibe 14407329

 

Cap disc 

 

 

Rondelle du capuchon 

 

 

Arandela de cabeza 

 

31 

Hauptventil 14408047 

 

Main valve 

 

 

Soupape principale 

 

 

Valvula principal 

 

34 

Schaltstift 14406739 

 

Valve pin 

 

 

Bouton de commande 

 

 

Pasador valvula 

 

35

 Ventilhülse 

14407691 

 

Trigger valve seat 

 

Douille de soupape 

 Casquillo 

valvula 

 

36 

Ventilschaft 14406741 

 

Valve shaft 

 

 

Corps de la soupape 

 

 

Vastago valvula 

 

37 

Zylinderring 14406751 

 Cylinder 

spacer 

 

Anneau de cylindre 

 Espaciador 

del 

cilindro 

 

38 

Scheibe 14407462 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

39 

Kappendichtung 14407874 

 Cap 

seal 

 Capuchon 

douille 

 

Cabeza de fijacion 

 

40 

Zylinder 14406758 

 

Cylinder  

 

Cylindre  

 

Cilindro 

 

41

 Ventilschalthebel 

14406932 

 Trigger 

lever 

 

Commande de soupape 

 Palanca 

gatillo 

 

42 

Ventilhebel 14406933 

 

Trigger  

 

Levier de détente 

 

 

Palanca valvula gatillo 

 

43 

Auslösebügelführung 14406935 

 

Safety yoke guide 

 

 

Guide pour sécurité 

 

 

Guia del estribo de seguridad 

 

44 

Gehäuse 14407145 

 

Body  

 

Corps  

 

Cuerpo 

 

45 

Kolben, kompl. 

14407676 

 

Piston,unit  

 

Piston, complet 

 

 

Piston cpl 

 

48 

O-Ring 14500574 

 

O-ring  

 

Joint torique 

 

 

Aro torico 

 

50 

Vorschieber 14504527 

 

Pusher  

 

Chariot  

 

Empujador  

 

51 

Rollfeder 14504532 

 

Roller spring 

 

 

Ressort enroulé 

 

 

Muelle espiral 

 

52 

Puffer 14408050 

53 

Bumper 14406756 

 

Amortisseur  

 

Amortiguador 

 

54 

Dichtung 14504862 

 

Gasket  

 

Douille  

 

Junta obturadora 

 

55 

Distanzbuchse 14504867 

 

Spacer  

 

Douille de distance 

 

 

Casquillo distanciador 

 

56 

Platte 14504868 

 

Plate 

 

Conventure 

 Tapa 

57 

Buchse 14504869 

 

Bushing  

 

Douille  

 

Casquillo 

 

59 

Drehfeder 14504872 

 Finger 

spring 

 Ressort 
 Muelle 
 

60 

Schutzblech

14504877 

 

Debris cover 

 

 

Capot  

 

Tapa guarda 

 

61

 Schutzkappe 

14504878 

 Safety 

cover 

 Protecteur 
 Tapa 

protectora 

 

62 

Feder 13303061 

 

Spring  

 

Ressort  

 

Muelle 

 

63 

Kopfstück 14504880 

 

Nose housing 

 

 

Tête  

 

Testero 

 

64 

Bolzen 14504881 

 

Bolt  

 

Boulon  

 

Bulon 

 

65 

Magazin 14504882 

 

Magazine  

 

Chargeur  

 

Carga 

 

66 

Lasche 14504883 

 

Hook plate 

 

 

Plaquette d`ancrage 

 

 

Placa con ganchos 

 

67 

Auslösesicherung 14504884 

 

Safety yoke 

 

 

Palpeur de sécurité 

 

 

Estribo de seguridad 

 

68 

Einstellmutter 14504885 

 

Adjust nut 

 

 

Ecrou ajusteur 

 

 

Tuerca de ajuste 

 

69 

Lasche 14504886 

 

Hook plate 

 

 

Plaquette d`ancrage 

 

 

Placa con ganchos 

 

70 

Zylinderstift 14504887 

 

Pin  

 

Axe  

 

Pasador 

 

71 

Druckstück 14504889 

 Pressure 

piece 

 Pièce 

de 

pression 

 

Pieza de presión 

 

72 

Scheibe 14504890 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

73 

Scheibe 14504891 

 

Washer  

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

74

 Federscheibe 

14504905

 

 

Spring washer 

 

 Rondelle 

élastique 

 Arandela 

muelle 

 

75 

Nagelabdeckung 14504924 

 Nail 

cover 

 

Rail de couverture 

 

Tapa de clavos 

 

76

 Rollfederscheibe

14504926

 

Disc for spiral spring 

 

Rondelle du ressort enroulé 

 

Disco para muelle en rollo 

 

77 

Zylinderschraube 14504928 

78 

Allan screw 

14504930 

79 

Vis cylindrique 

14504932 

80 

Tornillo allen 

14504933 

81  

14504934 

 

82 

Auslösebügel 14504888 

 Safety 

yoke 

 

Palpeur de sécurité 

 Estribo 

de 

seguridad 

 

84 

Sicherungsmutter 14504892 

85 

Safety nut 

13300439 

 

Ecrou de sûreté 

 

 

Tornillo de seguridad 

 

86 

Spannhülse 14504895 

 

Split pin 

 

 

Douille fendue 

 

 

Pasador elastico 

 

87 

Zylinderschraube 13301123 

 

Allan screw 

 

 

Vis cylindrique 

 

 

Tornillo allen 

 

95 

O-Ring  

 

O-ring 13300030 

 

Joint torique 

 

 

Aro torico 

 

120 

Stecknippel 14000244 

 

Plug-in nipple 

 

 

Raccord enfichable 

 

 

Manguito enchufable 

 

121 

Dichtscheibe 14400063 

 

Gasket  

 

Joint plat 

 

 

Junta obturadora 

 

122 

Griffband 14406050 

 

Grip end tape 

 

 

Ruban pour la poignée 

 

 

Banda para el mango 

 

123 

Griffband 2 

14406099 

 

Grip end tape 2 

 

 

Ruban pour la poignée 2 

 

 

Banda para el mango 2 

 

124 

Scheibe  

 

Washer 14407875 

 

Rondelle  

 

Arandela 

 

125 

Kontaktkappe 14506515 

 

Contact tip 

 

 

Capuchon  

 

Cabeza de contacto 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание R90-845C

Страница 1: ...er anelli O ring BeA 13301706 NL BeA Stripapparaat R90 845C Deze Onderdelenlijst en service instructie vormt één geheel met bijgaand instructie boekje en de gebruiksaanwijzing Lees het zorgvuldig voordat het apparat in gebruik wordt enomen en houdt u strikt aan de veiligheidsvoorschriften In het Duitse gedeelte van de reserve onderdelenlijst staan technische specificaties onder codenummers Zie ook...

Страница 2: ...er anelli O ring BeA 13301706 NL BeA Stripapparaat R90 845C Deze Onderdelenlijst en service instructie vormt één geheel met bijgaand instructie boekje en de gebruiksaanwijzing Lees het zorgvuldig voordat het apparat in gebruik wordt enomen en houdt u strikt aan de veiligheidsvoorschriften In het Duitse gedeelte van de reserve onderdelenlijst staan technische specificaties onder codenummers Zie ook...

Страница 3: ...0574 O ring Joint torique Aro torico 50 Vorschieber 14504527 Pusher Chariot Empujador 51 Rollfeder 14504532 Roller spring Ressort enroulé Muelle espiral 52 Puffer 14408050 53 Bumper 14406756 Amortisseur Amortiguador 54 Dichtung 14504862 Gasket Douille Junta obturadora 55 Distanzbuchse 14504867 Spacer Douille de distance Casquillo distanciador 56 Platte 14504868 Plate Conventure Tapa 57 Buchse 1450...

Страница 4: ...0574 O ring Joint torique Aro torico 50 Vorschieber 14504527 Pusher Chariot Empujador 51 Rollfeder 14504532 Roller spring Ressort enroulé Muelle espiral 52 Puffer 14408050 53 Bumper 14406756 Amortisseur Amortiguador 54 Dichtung 14504862 Gasket Douille Junta obturadora 55 Distanzbuchse 14504867 Spacer Douille de distance Casquillo distanciador 56 Platte 14504868 Plate Conventure Tapa 57 Buchse 1450...

Отзывы: