Typ
R90-845C
(Art.-Nr. 12000470 )
Type
Tipo
BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, T49 (0) 4102 78-0, T49 (0) 4102 78319
http://www.bea-group.com
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Form R90-845C 02.09
Deutsch
Ersatzteilliste und Servicehinweise
English
Spare parts list, service instructions
Français
Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage
Español
Lista de recambios e instrcciones de uso
1
O-Ring 13300008
2
O-ring 13300010
3
Joint torique
13302912
4
Aro
torico
13300062
5
13300130
6
13303001
10
14500575
11
14500585
12
13302940
15
Spannhülse 13300254
16
Split pin
13300275
Douille fendue
Pasador elastico
21
Zylinderschraube 13301138
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
23
Senkschraube 13301277
Countersunk screw
Vis creuse fraisée
Tornillo
avellanado
24
Druckfeder 13302827
25
Compression spring
13301009
Ressort à pression
Muelle de presión
27
Gehäusedeckel 14406728
Housing cover
Couvercle de carter
Cuerpo tapa
28
Deckel 14407872
Cover plate
Plaque
Tapón
29
Kappe 14407461
Cap
Capuchon
Cabeza
30
Kappenscheibe 14407329
Cap disc
Rondelle du capuchon
Arandela de cabeza
31
Hauptventil 14408047
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
34
Schaltstift 14406739
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
35
Ventilhülse
14407691
Trigger valve seat
Douille de soupape
Casquillo
valvula
36
Ventilschaft 14406741
Valve shaft
Corps de la soupape
Vastago valvula
37
Zylinderring 14406751
Cylinder
spacer
Anneau de cylindre
Espaciador
del
cilindro
38
Scheibe 14407462
Washer
Rondelle
Arandela
39
Kappendichtung 14407874
Cap
seal
Capuchon
douille
Cabeza de fijacion
40
Zylinder 14406758
Cylinder
Cylindre
Cilindro
41
Ventilschalthebel
14406932
Trigger
lever
Commande de soupape
Palanca
gatillo
42
Ventilhebel 14406933
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
43
Auslösebügelführung 14406935
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
44
Gehäuse 14407145
Body
Corps
Cuerpo
45
Kolben, kompl.
14407676
Piston,unit
Piston, complet
Piston cpl
48
O-Ring 14500574
O-ring
Joint torique
Aro torico
50
Vorschieber 14504527
Pusher
Chariot
Empujador
51
Rollfeder 14504532
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
52
Puffer 14408050
53
Bumper 14406756
Amortisseur
Amortiguador
54
Dichtung 14504862
Gasket
Douille
Junta obturadora
55
Distanzbuchse 14504867
Spacer
Douille de distance
Casquillo distanciador
56
Platte 14504868
Plate
Conventure
Tapa
57
Buchse 14504869
Bushing
Douille
Casquillo
59
Drehfeder 14504872
Finger
spring
Ressort
Muelle
60
Schutzblech
14504877
Debris cover
Capot
Tapa guarda
61
Schutzkappe
14504878
Safety
cover
Protecteur
Tapa
protectora
62
Feder 13303061
Spring
Ressort
Muelle
63
Kopfstück 14504880
Nose housing
Tête
Testero
64
Bolzen 14504881
Bolt
Boulon
Bulon
65
Magazin 14504882
Magazine
Chargeur
Carga
66
Lasche 14504883
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
67
Auslösesicherung 14504884
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
68
Einstellmutter 14504885
Adjust nut
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
69
Lasche 14504886
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
70
Zylinderstift 14504887
Pin
Axe
Pasador
71
Druckstück 14504889
Pressure
piece
Pièce
de
pression
Pieza de presión
72
Scheibe 14504890
Washer
Rondelle
Arandela
73
Scheibe 14504891
Washer
Rondelle
Arandela
74
Federscheibe
14504905
Spring washer
Rondelle
élastique
Arandela
muelle
75
Nagelabdeckung 14504924
Nail
cover
Rail de couverture
Tapa de clavos
76
Rollfederscheibe
14504926
Disc for spiral spring
Rondelle du ressort enroulé
Disco para muelle en rollo
77
Zylinderschraube 14504928
78
Allan screw
14504930
79
Vis cylindrique
14504932
80
Tornillo allen
14504933
81
14504934
82
Auslösebügel 14504888
Safety
yoke
Palpeur de sécurité
Estribo
de
seguridad
84
Sicherungsmutter 14504892
85
Safety nut
13300439
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
86
Spannhülse 14504895
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
87
Zylinderschraube 13301123
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
95
O-Ring
O-ring 13300030
Joint torique
Aro torico
120
Stecknippel 14000244
Plug-in nipple
Raccord enfichable
Manguito enchufable
121
Dichtscheibe 14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
122
Griffband 14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
123
Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
124
Scheibe
Washer 14407875
Rondelle
Arandela
125
Kontaktkappe 14506515
Contact tip
Capuchon
Cabeza de contacto