BBB SNIPER Скачать руководство пользователя страница 2

ADVARSEL

bls-110

sniper

LED HEADLIGHT

ROOSEVELTSTRAAT 46, 2321 BM LEIDEN

THE NETHERLANDS

EN

Manual 

Handbuch 

Manuel

Handleiding

Manual

Manual

Manuale

DE

FR

NL

ES

PT

IT

PL

CZ

HU

JP

RU

SK

NO

Használati utasítás

Podręcznik

Uživatelská příručka

使用説明書

 

Руководство пользователя

Manuál

Håndbok

* Az utasítások figyelmen kívül hagyása a felhasználó 

  vagy mások súlyos sérülését vagy halálát okozhatja. 

* A BBB lítiumos LED-es lámpát csak a biztonsági 

  tájékoztató tüzetes tanulmányozását követően vegye 

  használatba.

* Ha kétségei, kérdései vagy aggályai merülnének fel a 

  BBB lítiumos LED-es lámpa használatával vagy 

  felszerelésével kapcsolatban, forduljon helyi BBB

  kerékpáralkatrész-kereskedőjéhez.

* A lámpa használata közben mindig legyen tekintettel 

  másokra. Nem világítson senki szemébe.

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

A BBB lítiumakkumulátoros LED-es lámpa használata 

során számos biztonsági és kezelési utasítást szem előtt 

kell tartani. A használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el 

ezeket az utasításokat.

- Ne érintse meg az elso lámpa aluminium burkolatát, 

  amikor a lámpa világít. A burkolat forró lehet.

- A kerékpár tisztítása során távolítsa el a BBB lámpát.

- Ne kísérelje meg felnyitni vagy szétszedni az első lámpát 

  vagy a töltőt.

- Csak az eredeti töltot használja ennek a BBB elso lámpa 

  rendszernek a feltöltésére.

- A töltot száraz helyen tartsa. Ez a tölto csak beltéri 

  használatra lett tervezve.

- Töltés közben a tölto és az akkumulátor felmelegszik. Ha 

  akár a tölto, akár az akkumulátor túlzottan felforrósodik, 

  hagyja abba a töltést, és forduljon a BBB 

  kerékpáralkatrészeket árusító kereskedohöz.

- A lámpa védett a túlmelegedéstől. Fényereje 

  automatikusan lecsökken, ha a led körüli hőmérséklet 85°C 

  fölé emelkedik, s azonnal felerősödik, amint az visszaáll 

  normál hőfokra.

- Kerülje a rövidzárlatot. Az érintkezok ne érintkezzenek 

  fémtárgyakkal.

- A BBB lámpa töltése csak felügyelet mellett végezhető el.

- Ne töltse fel a BBB lámpát, amennyiben az sérült.

- Zord körülmények (por, 80% fölötti relatív páratartalom, 

  nyirkosság, 0° C alatti/40° C fölötti hőmérséklet) között 

  ne töltse fel a BBB lámpát.

- Ne tegye ki a lámpát rendkívüli, 50°C (122°F) fölötti 

  hőmérsékletnek.

- A lámpa használat közben felmelegedhet, ezért 

  gondoskodjon a megfelelő szellőzésről az előírtak szerint. 

  Használat során, ha 5 percnél hosszabb idegig megáll a 

  kerékpárral, kapcsolja ki a lámpát. A túlmelegedés a LED 

  meghibásodásához vezethet.

- Ne használja a lámpát belső térben, mert az a LED 

  túlmelegedését okozhatja.

- Az akkumulátort gyermekektől elzártan kell tartani.

- A lámpa interferenciát okozhat az 5 cm-es körön belül 

  felszerelt elektromos eszközökben.

- Az akkumulátort és a töltot ne dobja tuzbe, illetve ne 

  hagyja forró helyen, például napon álló autóban. Ez 

  robbanáshoz vezethet.

- Ha a lámpa hosszú időn keresztül használaton kívül volt, 

  akkor használat előtt teljesen töltse fel.

- A lámpa tárolása: legalább 6 havonta fel kell tölteni, 

  majd ezután teljesen lemeríteni és így tárolni egy 

  hűvösebb helyen.

- Mindig teljesen feltöltve tárolja a lámpát.

A TÖLTÉS FOLYAMATA

Megjegyzés: A maximális üzemidő érdekében teljesen 

töltse fel az akkumulátort.

* USB-vel tölthető

  •  Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-

      csatlakozójához. (1A. ábra)

  •  Csatlakoztassa az USB-kábelt a BBB lámpa USB-

      csatlakozójához. (1B. ábra)

* Töltővel tölthető

  •  Csatlakoztassa a töltot a hálózathoz. (2A. ábra)

  •  Az áramátalakító (100-240 V AC) a világon mindenütt 

      lehetové teszi a tölto használatát.

* Csatlakoztassa az akkumulátort a töltohöz. (2B. ábra)

* A töltés során a KÉK LED villog. Ha a BBB lámpa teljesen

  lemerült, akkor körülbelül +/- 6 óra a töltési idő. Amikor 

  a lítium akkumulátor teljesen feltöltődött, a villogás 

  megszűnik. A KÉK LED ezután folyamatosan világít. 

* Óvatosan távolítsa el az USB-kábelt.

Használat a kerékpáron

* Szerelje fel a BBB lámpát az ábrán jelzett módon. 

  (3. ábra)

* Nyomja meg az lámpa gombot az üzemmódváltáshoz.

* Tartsa a gombot két másodpercig, és a lámpa 

  automatikusan kikapcsol BBB.

* Amikor az akkumulátor kapacitása 20%-hoz ér, a piros 

  lámpa elkezd világítani.

* A vízállóság biztosítása érdekében mindig illessze be a 

  gumi USB-védőt a USB-csatlakozóba.

Távirányítóval is használható

* Szerelje fel az ábrának megfelelően (4. ábra)

* Lazán vezesse el az elektromos vezetéket, hogy 

  megakadályozza a kábel törését.

Hibaelhárítás

Az USB-kábel megfelelően csatlakoztatva van, de a töltő 

LED nem vált KÉKRE:

a. rosszul van csatlakoztatva az USB-kábel

- Húzza ki, majd csatlakoztassa újból az USB-kábelt a 

   számítógép és a BBB lámpa csatlakozójához.

b. Az érintkezők szennyezettek.

- Tisztítsa meg a lámpa USB-csatlakozójának az érintkezőit.

c. az USB-kábel sérült.

- Forduljon helyi BBB kerékpáralkatrész-kereskedőjéhez, akin 

  keresztül az új USB-kábel beszerezhető.

d. Az akkumulátor rossz.

- Vegyen egy új akkumulátort a helyi, BBB 

  kerékpáralkatrészeket árusító kereskedonél.

Környezet

Ne dobja ki a BBB lítiumos lámpát a kommunális hulladék közé. 

A nem megfelelő kezelés környezetszennyezést okozhat, és 

ártalmas lehet az emberi egészségre. Kérjük, forduljon a helyi 

hulladékkezelő szervhez, és tájékozódjon az Ön lakhelyén 

működő leadási és begyűjtési pontokról. 

Karbantartás és tisztítás

A BBB lámpa megfelelő működése érdekében gondoskodjon a 

USB-csatlakozó por-, kosz és vízmentességéről. Az érintkezőket 

csak száraz ronggyal szabad tisztítani.

- A töltot tisztításkor húzza ki a konnektorból, és cask száraz 

  portörlo rongyot használjon. Ne próbálja meg felnyitni a töltot.

- Javítást kizárólag a BBB kerékpáralkatrészeket árusító 

  kereskedo végezhet.

Műszaki adatok

USB-csatlakozó: 

Áramerősség: (5V±5% DC)

Kimeneti áram: 500 - 900 mA

Lámpa: 

Lítium akkumulátor: 2x 18650 – 7.4V - 2600 mAh

* A lítium akkumulátor akár 300-szor is feltölthető 

  teljesítményvesztés nélkül.

A BBB nem felel a nyomdai hibákért és a műszaki adatokban 

bekövetkezett változásokért.

* Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til 

  alvorlig skade og/eller død for brukeren og andre 

  personer. 

* Ikke bruk denne BBB LED-lykten med litiumbatteri før 

  du har lest sikkerhetsinstruksjonene nøye.

* Hvis det oppstår tvil, spørsmål eller bekymringer 

  vedrørende bruk/montering av denne BBB LED-lykten 

  med litiumbatteri, bes du kontakte din lokale 

  forhandler av BBB Bike Parts.

* Ta alltid hensyn til andre når du bruker lyset. Ikke lys 

  direkte inn i øynene.

SIKKERHETSINFORMASJON

Når du bruker denne BBB LED-lykten med litiumbatteri, 

må du følge sikkerhetsinstruksene og bruksanvisningen. 

Les disse instruksjonene før bruk.

- Ikke berør forlyktens aluminiumhus når lyset er på. Huset 

  kan være varmt.

- Du må ikke forsøke å åpne eller demontere forlykten eller

  laderen!

- Bruk kun den originale laderen til å lade dette BBB-

  forlyktsystemet.

- Oppbevar laderen på et tørt sted. Denne laderen er bare 

  laget for innendørs bruk.

- Både laderen og batteripakken blir varm under lading. 

  Hvis laderen eller batteripakken blir så varm at du ikke 

  kan berøre den, må du stoppe ladingen og kontakte din

  forhandler av BBB-sykkeldeler.

- Lykten er beskyttet mot overoppheting. Lyset vil 

  automatisk bli dempet ved tempratur over 85˚C og vil 

  lyse sterkere igjen når lykten har normal temptratur.

- Ikke kortslutt. Unngå å berøre kontaktpinnene med 

  metallgjenstander.

- Fjern BBB-lykten når du rengjør sykkelen.

- Ikke lad opp BBB-lykten uten tilsyn.

- Ikke lad opp BBB-lykten hvis den er ødelagt.

- Ikke lad opp batteriet under ugunstige forhold (støv, 

  relativ luftfuktighet over 80 %, fuktighet, eller ved 

  temperaturer under 0 °C eller over 40 °C)

- Ikke utsett lykten for temperaturer over 50 °C.

- Frontlykten kan bli veldig varm under bruk. Sørg for at 

  tilstrekkelig luftstrøm rundt lampa og vær forsiktig ved 

  håndtering mens lykten er varm. Ikke la lykten stå på i 

  lengere enn 5 minutter uten tilstrekkelig luftstrøm 

  (stillestående). Lykten kan bli for varm og forårsake 

  permanent skade på LED’en.

- Ikke bruk lykten innendørs. Dette kan føre til at LED’en 

  blir for varm.

- Hold batteriet utilgjengelig for barn.

- Lykta kan forårsake forstyrrelser i andre elektroniske 

  apparater i en omkrets på 5 cm.

- Du må ikke brenne batteripakken/laderen, eller la 

  batteripakken/laderen ligge på varme steder, for 

  eksempel i en bil i direkte sollys. Dette kan føre til 

  eksplosjon.

- Hvis lykta ikke har vært i bruk på lenge, bør du lade den

  helt opp igjen før du bruker den.

- Under lagring skal lykta lades minst en gang hver sjette 

  måned. Bruk så lykta for å tømme batteriet igjen før det 

  lagres på et kjølig sted.

- Oppbevar alltid lykta i fullt oppladet tilstand.

LADEPROSESS

Merk: For å sikre maksimal driftstid, bør du forsikre deg om 

at batteripakken er helt oppladet.

* Lading via USB

  •  Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. (fig. 1A)

  •  Koble USB-kabelen til BBB-lyktens USB-port. (fig. 1B)

* Lading med lader

  •  Monter batteripakken som vist på figuren. Det er fiere 

      mulige posisjoner. Velg den posisjonen som passer deg 

      best. (fig. 2A)

  •  Koble batteripakken til forlykten. (fig. 2B)

* En blinkende BLÅ LED viser at lading pågår. Ladetiden er 

  ca. 6 t hvis BBB-lykten er helt utladet. Når litiumbatteriet 

  er helt oppladet, opphører blinkingen. Den BLÅ LEDen 

  lyser uavbrutt.  

* Fjern USB-kabelen forsiktig. 

Bruk på sykkelen

* Monter BBB-lykten som vist. (fig. 3)

* Trykk knappen på forlykten til brytermodus.

* Hold knappen nede i to sekunder for å slå av BBB-lykten.

* Når batteriet er på 20% kapasitet, lyser en RØD  LED som 

  varsel.

* Lukk alltid USB-porten med USB-lokket, slik at den blir 

  vanntett. 

Bruken av fjernkontrollen

* Monter fjernkontrollen som vist. (fig. 4)

* Ikke strekk kabelen for å unngå ledningsbrutt.

Løse problemer

USB-kabelen er riktig tilkoblet, men lade-LEDen blir ikke 

BLÅ:

a. USB-kabelen er ikke riktig tilkoblet.

- Løsne USB-kabelen fra datamaskinens USB-port og BBB-

  lykten og tilkoble kabelen på nytt.

b. Kontaktene kan være skitne.

- Rengjør kontaktene til lyktens USB-port.

c. USB-kabelen er ødelagt.

- Kontakt din lokale forhandler av BBB for en ny USB-kabel.

d. Defekt batteripakke.

- Kontakt din lokale forhandler av BBB.

Miljø

Ikke kast denne BBB-lykten med litiumbatteri sammen med 

usortert avfall. Feil håndtering av avfall kan være miljøskadelig 

og helseskadelig. Vennligst følg lokale regler for håndtering og

innsamling av avfall der du bor. 

Vedlikehold og rengjøring

For å sikre at BBB-lykten fungerer riktig, må kontaktene til 

USB-porten holdes fri for støv, smuss og vann. Bruk kun en tørr 

fille for å rengjøre kontaktene.

- Hvis du skal rengjøre laderen, koble den fra stikkontakten og 

  bruk en tørr klut.

- Eventuelle reparasjoner må kun utføres av en forhandler av 

  BBB-sykkeldeler.

 

Spesifikasjoner

USB-port: 

Prim. spenning: (5 V ±5 %, likestrøm)

Utgangsstrøm: 500 - 900 mA

Lys:

Litiumbatteri: 2x 18650 – 7.4V - 2600 mAh 

* Litiumbatteriet kan lades opptil 300 ganger uten å miste 

  effekt.

BBB er ikke ansvarlig for trykkfeil eller endringer i det 

tekniske innholdet.

FIGYELMEZTETÉS

MAGYAR

OSTRZEŻENIE

POLSKI

* Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może 

  spowodować poważne obrażenia ciała i/lub śmierć 

  użytkownika oraz innych osób. 

* Przed użyciem lampy BBB zasilanej bateriami litowymi 

  uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

* W razie wszelkich wątpliwości, pytań i trudności 

  związanych ze stosowaniem/instalacją lampy BBB LED 

  zasilanych bateriami litowymi należy zwrócić się do 

  lokalnego sprzedawcy części rowerowych BBB.

* Korzystając z lampki należy zawsze mieć na uwadze 

  bezpieczeństwo innych osób. Nie należy kierować 

  światła lampki prosto w oczy.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem lampy BBB LED zasilanej bateriami 

litowymi należy zapoznać się z uwagami na temat 

bezpieczeństwa i użytkowania.

- Nie nalezy dotykac aluminiowej obudowy, kiedy lampka 

  jest właczona. Obudowa moze byc goraca.

- Podczas czyszczenia roweru zdejmij lampę BBB.

- Nie nalezy otwierac i rozkrecac lampki lub ładowarki!

- Do ładowania tego zestawu oswietlenia rowerowego firmy 

  BBB, nalezy zawsze uzywac oryginalnej ładowarki.

- Ładowarke nalezy przechowywac w suchym miejscu. Z 

  ładowarki mozna korzystac wyłacznie w pomieszczeniach.

- Podczas ładowania zarówno ładowarka, jak i akumulator 

  nagrzewaja sie. Jesli ładowarka lub akumulator stana sie 

  zbyt gorace, nalezy przerwac ładowanie i skontaktowac 

  sie ze sprzedawca czesci rowerowych firmy BBB.

- Lampa jest zabezpieczona przeciwko przegrzewaniu. 

  Lampa automatycznie się ściemni jeżeli temperatura 

  przekroczy 85 stopni Celsiusza i rozjaśni się ponownie gdy

  temperatura wróci do normalnej temperatury pracy.

- Nalezy uwazac, aby nie doprowadzic do zwarcia 

  elektrycznego. Nie nalezy dotykac styków akumulatora 

  przedmiotami metalowymi.

- Nie ładuj lampy BBB bez nadzoru.

- Nie ładuj uszkodzonej lampy BBB.

- Nie ładuj lampy BBB w trudnych warunkach (pył, 

  wilgotność względna powietrza powyżej 80%, wilgoć lub 

  temperatury poniżej 0° C lub powyżej 40°C).

- Nie narażaj lampy na ekstremalnie wysokie temperatury - 

  powyżej 50°C (122°F).

- Podczas użytkowania lampa może nagrzewać się, upewnij 

  się więc, że przepływ powietrza zapewnia odpowiednie 

  chłodzenie lampy i zachowaj ostrożność posługując się 

  nią. Jeżeli nie poruszasz się dłużej niż 10 minut wyłącz 

  lampę. Przegrzanie może spowodować stałe uszkodzenie 

  diody LED.

- Nie używaj lampy we wnętrzach, takie użytkowanie może 

  powodować przegrzewanie diody LED.

- Trzymaj akumulator w miejscu niedostępnym dla dzieci.

- Lampa może wytwarzać pole mające wpływ na urządzenia 

  elektroniczne zamontowane w promieniu 5cm.

- Nie nalezy wrzucac akumulatora/ładowarki do ognia ani 

  zostawiac akumulatora/ładowarki w nagrzanych 

  miejscach, takich jak samochód narazony na bezposrednie 

  działanie swiatła słonecznego. Moze to doprowadzic do 

  eksplozji.

- W przypadku niekorzystania z lampy przez dłuższy okres 

  czasu należy ponownie w pełni  naładować lampę przed 

  ponownym użyciem.

- Podczas przechowywania lampy, naładuj ją przynajmniej 

  raz na sześć miesięcy. Następnie użyj lampy w celu 

  całkowitego jej rozładowania przed ponownym 

  przechowywaniem jej w chłodnym miejscu.

- Lampę należy przechowywać zawsze w pełni naładowaną.

PROCES ŁADOWANIA

Uwaga: Aby zapewnić maksymalny okres eksploatacji 

akumulatora, należy upewnić się, że jest on w pełni 

naładowany.

* Ładowanie przez USB

  •  Podłącz przewód USB do portu USB komputera (rys. 1A).

  •  Podłącz przewód USB do portu USB lampy BBB (rys. 1B).

* Ładowanie za pomocą ładowarki 

  •  Podłacz ładowarke do gniazdka sieciowego. (rys. 2A)

  •  Ładowarka jest zasilana pradem przemiennym o 

     napieciu 100–240 V, co pozwala na stosowanie jej na 

     całym swiecie.

* Podłacz akumulator do ładowarki. (rys. 2B)

* Migająca dioda niebieska lampy oznacza proces 

  ładowania. Czas ładowania to +/- 6 godziny od pełnego 

  rozładowania baterii. Po pełnym naładowaniu baterii 

  litowej miganie ustaje i dioda świeci stałym światłem 

  niebieskim. 

* Ostrożnie odłącz przewód USB.

 

Montaż na rowerze

* Zamontuj lampę BBB zgodnie z rys. 3.

* Naciskaj przycisk umieszczony z lampki, aby przełaczyc 

  do odpowiedniego trybu.

* Naciśnij przycisk u góry lampy BBB by zmienić tryb.

* Gdy bateria lampy jest osiągnie poziom naładowania 20%

  zapali się CZERWONA dioda.* By zapewnić wodoszczelność 

  portu USB, zawsze zasłoń go gumową zaślepką. 

Używanie zdalnego sterowania

* Zamontuj zdalne sterowanie tak jak przedstawia to

  rysunek (rys. 4)

* Zapewnij aby przewód elektryczny był luźny aby 

  zapobiegać złamanie się przewodu.

Rozwiązywanie problemów

Przewód USB podłączony jest właściwie, ale dioda 

ładowania nie świeci się na niebiesko.

a. Przewód USB nie jest podłączony właściwie.

- Odłącz i ponownie podłącz przewód USB do portu USB 

  komputera i lampki BBB.

b. Styki mogą być zabrudzone.

- Oczyść portu USB lampki.

c. Przewód USB jest uszkodzony.

- Zwróć się do lokalnego sprzedawcy części rowerowych BBB i 

  kup nowy przewód USB.

d. Wadliwy akumulator.

- Skontaktuj sie z lokalnym sprzedawca czesci rowerowych 

  firmy BBB.

Ochrona środowiska

Nie wyrzucaj litowej lampy BBB do odpadów nieposortowanych. 

Nieodpowiednia utylizacja może być szkodliwa dla środowiska i 

człowieka. Informacji jak zutylizować baterię litową szukaj u 

miejscowych władz. 

Konserwacja i czyszczenie

Aby zapewnić odpowiednie funkcjonowanie lampki BBB, portu 

USB należy chronić przed pyłem, brudem i wilgocią. Do 

czyszczenia miniportu używaj wyłącznie suchej tkaniny.

- Aby wyczyscic ładowarke, nalezy odłaczyc ja od zródła 

  zasilania i uzywac wyłacznie suchej szmatki.

- Wszelkie naprawy powinny byc dokonywane wyłacznie przez 

  sprzedawce czesci rowerowych firmy BBB.

Dane techniczne

Port USB: 

Główne napięcie: (5V±5% DC)

Prąd wyjścia: 500 - 900 mA

Lampa: 

Bateria litowa: 2x 18650 – 7.4V - 2600 mAh

* Tę baterię litową można naładować do 300 razy bez utraty 

  wydajności.

Firma BBB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy 

powstałe w druku lub za zmiany w treści.

VAROVÁNÍ

ČESKÝ

* Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému 

  zranění nebo usmrcení uživatele nebo dalších osob. 

* Nepoužívejte tuto LED svítilnu BBB napájenou lithiovou 

  baterií, aniž byste si předtím pozorně pročetli tyto 

  bezpečnostní pokyny.

* Máte-li nějaké pochybnosti, dotazy nebo obavy týkající 

  se používání či instalace této LED svítilny BBB napájené 

  lithiovou baterií, kontaktujte místního prodejce dílů 

  BBB Bike.

* Při používání svítilny vždy berte ohled na ostatní. 

  Nesviťte přímo do očí.

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Při používání této LED svítilny BBB napájené lithiovou 

baterií je třeba vzít v úvahu několik bezpečnostních 

pokynů a pokynů pro manipulaci. Před použitím si tyto 

pokyny přečtěte.

- Pri zapnutém svetle se nedotýkejte hliníkového tela 

  svítilny. Muže být horké.

- Nepokoušejte se tuto svítilnu BBB otevírat nebo rozebírat!

- Při čištění kola svítilnu BBB odmontujte.

- Nerozebírejte svítilnu ani nabíjecku.

- K nabíjení akumulátoru svítilny BBB používejte pouze 

  originální nabíjecku.

- Nabíjecku uchovávejte na suchém míste. Nabíjecka není 

  urcena k použití ve venkovním prostredí.

- Nabíjecka i akumulátor se pri nabíjení zahrívají. Pokud je 

  zahrívání nabíjecky nebo akumulátoru pri nabíjení 

  nadmerné, nepoužívejte je a obratte se na prodejce 

  jízdních kol a doplnku BBB.

- Světlo je chráněno proti přehřátí. Automaticky se zhasne, 

  když teplota překročí 85° Celsia a opět rozsvítí, jakmile 

  se dostane na normální provozní teplotu.

- Zabrante zkratování nabíjecky a akumulátoru. Kontakty 

  se nesmí dostat do styku s kovovými predmety.

- Svítilnu BBB nenabíjejte bez dozoru.

- Nenabíjejte poškozenou svítilnu BBB.

- Nenabíjejte svítilnu za nepříznivých okolností (prašné 

  prostředí, vlhkost vzduchu vyšší než 80 % nebo teplota 

  nižší než 0 °C nebo vyšší než 40 °C)

- Nevystavujte svítilnu extrémně vysokým teplotám nad 

  50°C (122 °F).

- Během užívání, se může světlo zahřívat. Proto se 

  zajistěte dostatečné proudění vzduchu. Pokud světlo 

  stabilně svítí déle než 5 minut, vypněte ho. Přehřátí může

  způsobit trvalé poškození LED baterie.

- Nepoužívejte osvětlení v interiéru, mohlo by to způsobit 

  přehřátí LED baterie.

- Akumulátor uchovávejte mimo dosah dětí.

- Světlo může způsobit rušení elektronických přístrojů 

  namontovaných ve vzdálenosti do 5 cm.

- Nevhazujte akumulátor ani nabíjecku do ohne a 

  neponechávejte je na horkém míste, napríklad v aute na

  prímém slunecním svetle. Muže dojít k explozi.

- Po delším skladování je třeba světlo před použitím zcela 

  nabít.

- I když je světlo jen skladováno, musí se nejméně jednou 

  za šest měsíců dobít. Než začnete světlo používat, znovu 

  ho uložte na chladné místo.

- Před skladováním světlo zcela nabijte.

POSTUP NABÍJENÍ

Poznámka: Dlouhou životnost akumulátoru zajistíte jeho 

úplným dobíjením.

* Nabíjení přes USB

  •  Připojte kabel USB k portu USB v počítači. (obr. 1A)

  •  Připojte kabel USB k portu USB svítilny. (obr. 1B)

* Nabíjení pomocí nabíječky

  •  Pripojte nabíjecku k elektrické síti. (obr. 2A)

  •  Nabíjecku lze používat kdekoli ve svete po pripojení k 

      elektrické síti 100-240 V.

* Pripojte akumulátor k nabíjecceb (obr. 2B)

* Blikající MODRÁ dioda LED signalizuje proces nabíjení. 

  Doba nabíjení je +/- 6 hodin, pokud je svítilna BBB úplně 

  vybitá. Jakmile je lithiová baterie zcela nabita, blikání 

  ustane. MODRÁ dioda LED bude svítit trvale.  

* Opatrně vytáhněte kabel USB. 

Použití na jízdním kole

* Připevněte svítilnu BBB podle obrázku. (obr. 3)

* Stiskněte tlačítko pro přepnutí režimu

* Stiskněte tlačítko na dvě sekundy a svítilna BBB se 

  automaticky vypne.

* Pokud má baterie světla 20% svojí kapacity, rozsvítí se 

  ČERVENÉ světlo.

* Vždy uzavřete port USB pryžovou krytkou USB, abyste 

  zajistili odolnost vůči vodě. 

Použití dálkového ovladače

* Připojte dálkový ovladač, jak je znázorněno na. (obr.4)

* Chraňte kabel před napnutím a jiným mechanickým 

  poškozením.

Odstraňování závad

Kabel USB je správně připojen, dioda LED nabíjení však 

nesvítí MODŘE:

a. Kabel USB není správně připojen.

- Odpojte a znovu připojte kabel USB k portu USB počítače 

  a svítilně BBB.

b. Mohou být znečištěné kontakty.

- Očistěte kontakty portu USB svítilny.

c. Kabel USB je poškozen.

- Nový kabel USB získáte u místního prodejce dílů BBB.

d. Vadný akumulátor.

- Kontaktujte místního prodejce dílů BBB.

Ochrana životního prostředí

Nevyhazujte svítilnu BBB napájenou lithiovou baterií s

netříděným odpadem. Nesprávná likvidace může být škodlivá 

pro životní prostředí a zdraví lidí. Informace o vratných a 

sběrných systémech ve vaší zemi získáte od úřadů zabývajících 

se sběrem odpadu. 

Údržba a čištění

Chcete-li zajistit správnou funkci svítilny BBB, dejte pozor, aby 

se do portu USB nedostal prach, nečistoty a voda. Pro čištění 

kontaktu použijte pouze suchou utěrku.

- Pred cištením odpojte nabíjecku od elektrické síte a k cištení 

  použijte pouze suchý hadrík.

- Opravu sverte výhradne prodejci jízdních kol a doplnku BBB.

Technické údaje

Port USB: 

Prim. napětí: (5V±5% DC)

Výstupní proud: 500 - 900 mA

Svítilna:

Lithiová baterie: 2x 18650 – 7.4V - 2600 mAh

* Lithiovou baterii lze nabít až 300krát bez ztráty výkonu.

Společnost BBB neodpovídá za tiskové chyby nebo změnu 

technického obsahu.

警告

日本語

* これらの説明書に基づき本品が使用されない場合、利用者本

  人や第三者の死傷を招くおそれがあります。 

* 本BBBリチウム電源LEDライトの取扱説明書を熟読し、よく

  理解してから使用してください。

* 本BBBリチウム電源LEDライトの使い方や取付について、疑

  問点やご質問など不明な点がありましたら、お近くのBBB自

  転車部品取扱店にお尋ねください。

* ライトは周囲の迷惑にならないように使用してください。ライ

  トで他の方の目を直接照らさないように注意してください。

安全情報

使用前に、本BBBリチウム電源LEDライトの使用上の注意や安

全に関する指示を熟読してください。

- ライトの点灯中にヘッドライトのアルミケーシングに触れない

  でください。ケーシングは高温になる場合があります。

- 自転車を洗浄する前に、BBBライトを取り外してください。

- ヘッドライト、バッテリパック、またはチャージャーを開けたり、

  分解したりしないでください。

- 本 BBB ヘッドライトシステムは必ず純正チャージャーで充電

  してください。

- チャージャーは湿気の少ない場所に保管してください。本チャ

  ージャーは屋内のみでの使用を想定して設計されています。

- 充電中はチャージャーとバッテリパックの温度が上昇します。

  チャージャーかバッテリパックのいずれかが触れないほど高温

  になった場合、充電を止め、最寄りの BBB バイク部品ディーラ

  ーまでお問い合わせください。

- 過熱防止付のライトです。摂氏85度以上になると自動的に消

  灯し、通常の温度に戻ると点灯します。

- 回路を短絡しないでください。ピンに金属が触れないように注

  意してください。

- BBBライトを充電したまま放置しないでください。

- 破損したBBBライトを充電しないでください。

- 劣悪な環境下(ほこりっぽい場所、相対湿度が80%を上回る場

  所、0℃以下または40℃以上の場所)で充電しないでください。

- 極端に高温な場所(50℃以上)に放置しないでください。

- ライト部分は使用中熱くなる可能性がありますので、適度に風

  があたるようにしてお使いください。また、ライトは点灯したまま

  放置せず、使用しない時は必ずライトを消してください。オーバ

  ーヒートはLEDにダメージを与えてしまいます。

- 室内では使用しないでください、ライトのオーバーヒートを引き

  起こす可能性があります。

- バッテリーパックは子供の手の届かないところに保管してくだ

  さい。

- ヘッドライト/バッテリーは電子機器との干渉を防ぐため、取り

  付けの際は最低5cmの距離を置いてください。

- バッテリパック/チャージャーを火に投じたり、直射日光の当た

  る車内など高温になる場所に放置したりしないでください。爆

  発する危険があります。

- ライトを長時間使用していない場合、使用前にバッテリーパッ

  クを十分に充電して下さい。

- ライトを保管する際は、最低6か月毎に一度充電を行ってくださ

  い。充電後、冷暗所に保管してくれださい。

- バッテリパックは保管前に完全に充電しておいてください。

充電手順

注:

 最大稼働時間を確保するために、バッテリバックをフル充電

してください。

* USB式充電

  •  

USBケーブルをコンピュータのUSBポートに接続します

     (図1A)。

  •  

USBケーブルをBBBライトのUSBポートに接続します

     (図1B)。

* チャージャーによる充電。

  •  

チャージャーを主電源に接続します。(図 2A)

  •  

電子式電源 (100〜240 VAC 対応) を使用すると、チャー

     ジャーを世界中で利用できます。

* バッテリパックをチャージャーに接続します (図 2B)

* 充電中は、青いLEDが点滅します。完全に放電している場合、

  BBBライトの充電時間は6時間前後です。リチウム電池が完全

  に充電されると、青いLEDが点滅しなくなり、常時点灯し続け

  るようになります。

* USBケーブルを慎重に引き抜いてください。

自転車に取り付けて使用する

* 図のようにBBBライトを取り付けます(図3)。

* ヘッドライト背面のボタンを押してモードを切り替えます。

* ライトにあるボタンを押してモードを変えて下さい。

* バッテリーパックの容量が20%以下に減少した場合、赤いライ

  トが点灯します。

* 水が浸入しないように、いつもUSBポートのゴム製USBカバー

  を閉じておいてください。

リモートの使用

* 図4の通りにリモートを取り付けて下さい。

* ケーブルの破断防止の為、電子配線に余裕を持たせて下さい。

トラブルシューティング

USBケーブルを正しく接続したにもかかわらず、充電表示LED

が青く点灯しない。

a. USBケーブルが正しく接続されていません。

- USBケーブルを、コンピュータとBBBライトのUSBポートから

  一旦抜いて、再接続します。

b. 接点が汚れている。

- ライトのUSBポートの接点を清掃してください。

c. USBケーブルが破損しています。

- お近くのBBB自転車部品取扱店で、新品のUSBケーブルを購入し

  てください。

d. バッテリパックの不良。

- 最寄りの BBB バイク部品ディーラーに問い合わせて。

環境

本BBBリチウム電源LEDライトは生ごみと一緒に廃棄しないでくだ

さい。不適切な方法で廃棄すると、環境や人体に悪影響を及ぼしま

す。リサイクル方法については、お住まいの地域の廃品回収業者にお

問い合わせ下さい。 

メンテナンスおよび清掃

BBBライトを正常に動作させるには、USBポートにほこりや汚れや

水を付着させてはなりません。接点の清掃には乾燥した布のみを使

用してください。

- チャージャーを清掃するには、主電源から取り外し、必ず乾いた布

  で拭いてください。

- 修理は必ず BBB バイク部品ディーラーにご用命ください。

仕様

USBポート:

一次電圧(直流5V 5%)

 出力電流:500 〜 900 mA

ライト:

リチウム電池:2x 18650 ‒ 7.4V - 2600 mAh

* リチウム電池は最高300回充電可能です。

BBB は誤植や技術的情報の変更についての責任を一切負いません。

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

РYCCКИЙ

* Несоблюдение данных инструкций может привести 

  к серьезным травмам и/или смерти пользователя и 

  других людей. 

* Перед применением этого светодиодного фонаря 

  ВВВ с литиевой батарей внимательно ознакомьтесь с 

  инструкцией по технике безопасности.

* В случае возникновения сомнений либо вопросов, 

  касающихся использования или установки этого 

  светодиодного фонаря BBB с литиевой батареей, 

  свяжитесь, пожалуйста, со своим дилером BBB 

  запчастей для велосипедов.

* Всегда используйте освещение с учетом положения 

  других участников движения. Не направляйте свет 

  фары в глаза других участников движения.

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

При использовании светодиодного фонаря BBB с 

литиевой батарей необходимо соблюдать несколько 

инструкций по технике безопасности и эксплуатации. 

Внимательно прочитайте эти инструкции.

- Не прикасайтесь к алюминиевому корпусу включенной 

  фары. Корпус может быть горячим.

- Не пытайтесь открывать или разбирать этот фонарь BBB!

- При очистке велосипеда снимайте BBB фонарь.

- Не пытайтесь разбирать, или открывать фонарь, или же 

  зарядное устройство.

- Всегда используйте оригинальное зарядное устройство

  для зарядки данной системы фары BBB.

- Храните зарядное устройство в сухом месте. Данное 

  зарядное устройство предназначено для использования 

  только внутри помещений.

- И зарядное устройство, и аккумуляторная батарея 

  нагреваются во время зарядки. Если зарядное 

  устройство или аккумуляторная батарея при 

  прикосновении оказываются слишком горячими, 

  прекратите зарядку и свяжитесь с местным дилером по 

  продаже комплектующих к велосипедам BBB.

- Фонарь защищен от перегрева. Он автоматически 

  погаснет, когда температура поднимается выше 85° C, 

  и загорится снова, когда температура упадет до 

  нормального диапазона.

- Не допускайте короткого замыкания. Не прикасайтесь к 

  контактам с помощью металлических предметов.

- При зарядке не оставляйте фонарь ВВВ без присмотра.

- Не заряжайте поврежденный фонарь BBB.

- Не выполняйте зарядку при неблагоприятных условиях 

  (пыль, влажность более 80%, сырость или температура 

  ниже 0°C или выше 40°C)

- Не используйте фонарь при слишком высокой 

  температуре более 50°C (122°F).

- Фара может нагреваться во время использования, 

  поэтому убедитесь, что она получает достаточный 

  воздушный поток, так же притрагивайтесь к ней с 

  осторожностью.  Если фара включена  и не 

  используется более чем на 5 минут, отключите ее. 

  Перегрев может привести к повреждению светодиодов!

- Не следует использовать фару в закрытых помещениях,

  это может привести к перегреву светодиодов.

- Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.

- Фонарь может создавать помехи при установке на 

  расстоянии до 5 см от других электронных устройств.

- Не сжигайте аккумуляторную батарею / зарядное 

  устройство при утилизации и не оставляйте 

  аккумуляторную батарею / зарядное устройство в 

  местах, где они могут нагреться, например, в машине 

  под воздействием прямых солнечных лучей. Это может

  привести к взрыву.

- Если фонарь давно не использовался - перед 

  включением сначала полностью зарядите его.

- Пока фонарь не используется – заряжайте его по 

  крайней мере 1 раз в 6 месяцев перед тем, как убрать

  фонарь на хранение в прохладное место.

- Всегда храните фонарь полностью заряженным.

ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ

Примечание: Для обеспечения максимально 

эффективной работы убедитесь, что аккумуляторная

батарея полностью заряжена.

* Зарядка по USB

  •  Подключите USB-кабель к USB-порту компьютера. 

     (рис. 1A)

  •  Подключите USB-кабель к USB-порту фонаря BBB. 

     (рис. 1B)

* Зарядка от сети

  •  Подключите зарядное устройство к сети 

      электропитания. (рис. 2A)

  •  Поскольку используется электронный блок 

     электропитания (100-240 В пер. тока), зарядное 

     устройство может применяться по всему миру.

* Подключите аккумуляторную батарею к зарядному 

  устройству. (рис. 2B)

* Мигающий СИНИЙ СВЕТОДИОД указывает на идущий 

  процесс зарядки. В случае полной разрядки фонаря 

  BBB продолжительность зарядки +/- 6 часа. После 

  полной зарядки литиевой батареи светодиод 

  перестанет мигать. СИНИЙ СВЕТОДИОД будет 

  постоянно гореть. 

* Осторожно отсоедините USB-кабель. 

Использование на велосипеде

* Установите фонарь BBB в соответствии с рисунком. 

  (рис. 3)

* Нажмите кнопку на фонаре для переключения режима 

  света.

* Удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд, и 

  фонарь BBB автоматически выключится.

* Когда в аккумуляторе останется 20% заряда, загорится 

  красный светодиод.

* Всегда закрывайте USB-порт резиновой крышкой для 

  предотвращения попадания в него воды. 

Применение выносного переключателя режимов 

работы фонаря

* Установите выносной переключатель как на картинке. 

  (рис.4)

* При прокладке проводки - не натягивайте провода во 

  избежание их повреждения.

Поиск и устранение неисправностей

USB-кабель подключен правильно, но индикатор 

зарядки не стал СИНИМ:

a. Неправильно подключен USB-кабель.

- Отсоедините и повторно подключите USB-кабель к USB-

  порту компьютера и фонаря BBB.

b. Возможно, загрязнились контакты.

- Очистите контакты USB-порта фонаря.

c. USB-кабель поврежден.

- Свяжитесь со своим дилером BBB запчастей для 

  велосипедов и получите новый USB-кабель.

d. Бракованная аккумуляторная батарея.

- Свяжитесь с ближайшим дилером по продаже 

  комплектующих к велосипедам BBB.

Охрана окружающей среды

Не утилизируйте этот фонарь BBB с литиевой батареей с 

несортированными отходами. Неправильная утилизация 

может нанести вред окружающей среде и здоровью 

человека. Пожалуйста, обратитесь в органы, занимающиеся

контролем утилизации отходов, за информацией о возврате 

и сборе таких систем в Вашем регионе. 

Техническое обслуживание и очистка

Для обеспечения надежной работы фонаря BBB, не 

допускайте попадания на контакты USB-порта пыли, грязи и 

воды. Для очистки контактов используйте только сухую 

ткань.

- Для очистки зарядного устройства отключите его от сети 

  электропитания и используйте только сухую ткань.

- Ремонт должен осуществляться только дилером по 

  продаже комплектующих к велосипедам BBB.

Технические характеристики

USB-порт: 

Номинальное напряжение: (5 В±5%, постоянный ток)

Выходной ток: 500 - 900 мА

Фонарь: 

Литиевая батарея: 2x 18650 - 7.4 В – 2600 мАч

* Литиевая батарея может заряжаться до 300 раз без потери

  производительности.

Компания BBB не несет ответственности за опечатки 

или изменения в содержании технической документации.

NORSK

UPOZORNENIE

SLOVAK

* Nedodržiavanie týchto pokynov môže používateľovi a 

  iným osobám spôsobiť vážny úraz, alebo smrť. 

* Nepoužívajte toto BBB LED diódové svetlo napájané 

  lítiovou batériou bez toho, aby ste si predtým dôkladne 

  neprečítali bezpečnostné pokyny.

* Ak máte akékoľvek pochybnosti, otázky, alebo 

  nejasnosti týkajúce sa používania/inštalácie tohto BBB 

  LED diódového svetla napájaného lítiovou batériou, 

  kontaktujte vášho miestneho predajcu bicyklových 

  súčiastok BBB.

* Používajte svetlo vždy s ohľadom na iných. Nesvieťte

  priamo do očí.

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Počas používania BBB LED diódového svetla napájaného

lítiovou batériou je nutné zohľadniť niekoľko 

bezpečnostných a manipulačných pokynov. Tieto pokyny 

si prečítajte pred použitím.

- Nedotýkajte sa alumíniového krytu predného svetla, ked 

  je svetlo zapnuté. Kryt môže byt horúci.

- Počas čistenia bicykla svetlo BBB demontujte.

- Nepokúšajte sa otvárat alebo rozmontovat predné svetlo 

  ani nabíjacku.

- Na nabíjanie svetelného systému BBB vždy používajte 

  originálnu nabíjacku.

- Nabíjacku uchovávajte na suchom mieste. Táto nabíjacka 

  je urcená iba pre použitie vo vnútorných priestoroch.

- Pocas nabíjania sa nabíjacka aj akumulátor zohrejú. V 

  prípade, že je nabíjacka, alebo akumulátor príliš horúci 

  na dotyk, prerušte nabíjanie a kontaktujte Vášho predajcu

  súciastok BBB na bicykle.

- Svetlo je chránené proti prehriatiu. Automaticky sa vypne, 

  keď teplota prekročí 85 stupňov Celzia a opäť sa rozsvieti, 

  keď teplota dosiahne normálne prevádzkové hodnoty.

- Neskratujte obvod. Zabránte kontaktu kolíkov s kovovými 

  predmetmi.

- Svetlo BBB nenabíjajte bez dozoru.

- Poškodené svetlo BBB nenabíjajte.

- Nenabíjajte v nepriaznivých podmienkach (prach, 

  relatívna vlhkosť vzduchu nad 80 %, vlhko, alebo teploty 

  pod 0° C alebo nad 40 °C).

- Svetlo nevystavujte účinkom veľmi vysokých teplôt nad 

  50 °C (122 °F).

- Počas použitia sa svetlo môže zohriať, zabezpečte 

  patričné prúdenie vzduchu okolo svetla a manipulujte s 

  ním opatrne. Ak je svetlo nehybné viac ako 5 minút, 

  vypnite ho. Prehriatie svetla môže spôsobiť permanentné 

  poškodenie LED diódy.

- Nepoužívajte toto svetlo vo vnútri, môže to spôsobiť 

  prehriatie LED diódy.

- Batériu držte mimo dosahu detí.

- Svetlo môže spôsobovať rušenie ak je vo vzdialenosti do 

  5cm od elektronických zariadení.

- Nevystavujte akumulátor/nabíjacku ohnu, ani ich 

  nenechávajte na horúcich miestach, ako je napríklad auto 

  vystavené priamemu slnecnému svetlu. Takéto konanie 

  môže zaprícinit explóziu.

- V prípade, že sa svetlo dlhý čas nepoužíva, pred použitím 

  ho opäť úplne nabite.

- Ak svetlo nepoužívate dlhší čas, nabite ho aspoň raz za 6 

  mesiacov a následne nechajte svietiť až do úplného 

  vybitia. Potom ho opäť nabite a odložte na suché a 

  chladné miesto.

- Uchovávajte svetlo vždy celkom nabité.

POSTUP NABÍJANIA

Poznámka: Aby ste zabezpečili maximálnu dobu svietenia, 

uistite sa, že je akumulátor celkom nabitý.

* Nabíjanie cez USB

  •  USB kábel pripojte k USB portu počítača. (obr. 1A)

  •  USB kábel pripojte k USB portu svetla BBB. (obr. 1B)

* Nabíjanie cez nabíjačku

  •  Pripojte nabíjacku do elektrickej siete. (obr. 2A)

  •  S elektronickým napájacím zdrojom (100-240 V AC) je 

      možné používat nabíjacku na celom svete.

* Pripojte akumulátor k nabíjacke. (obr. 2B)

* Blikajúci MODRÝ LED indikátor označuje proces nabíjania.

  Doba nabíjania úplne vybitéj batérie BBB je +/- 6 hodiny. 

  Keď je lítiová batérie úplne nabitá blikanie prestane. 

  MODRÝ LED indikátor zostane svietiť neprerušovane. 

* USB kábel opatrne odpojte. 

Použitie na bicykli

* Svetlo BBB namontujte podľa obrázka. (obr. 3)

* Stlačte prepínač na svetle pre zmenu režimu.

* Po stlačení tlačidla na dve sekundy sa svetlo BBB 

  automaticky vypne.

* Keď je batéria na 20% kapacity, rozsvieti sa červené 

  svetlo.

* Mini USB port vždy zakryte gumeným krytom USB, aby ste

  zabezpečili odolnosť voči vode.

Použite diaľkové ovládanie

* Namontujte diaľkové ovládanie ako je zobrazené (obr.4)

* Nechajte elektrickému káblu určitú voľnosť, aby nedošlo 

  k jeho zalomeniu.

Riešenie problémov

USB kábel je pripojený správne, ale LED indikátor nabíjania 

sa nerozsvieti na MODRO:

a. USB kábel nie je pripojený správne.

- Odpojte a pripojte USB kábel k USB portu počítača a 

  svetla BBB.

b. Kontakty môžu byť znečistené.

- Vyčistite kontakty USB portu na svetle.

c. USB kábel je poškodený.

- Ak chcete zakúpiť nový USB kábel, kontaktujte vášho 

  miestneho predajcu bicyklových súčiastok BBB.

d. Chybný akumulátor.

- Kontaktujte svojho miestneho predajcu BBB.

Životné prostredie

Lítiovou batériou napájané LED svetlo BBB nelikvidujte spolu s 

netriedeným odpadom. Nesprávna likvidácia môže byť škodlivá 

pre životné prostredie a ľudské zdravie. Informácie o vrátení a 

zberných systémoch vo vašej oblasti získate na miestnom úrade 

pre odpady. 

Údržba a čistenie

Aby ste zabezpečili správne fungovanie svetla BBB, kontakty 

mini USB portu chráňte pred prachom, špinou a vodou. Na 

čistenie kontaktu používajte len suchú tkaninu. 

- Pred cistením nabíjacky, ju odpojte od elektrickej siete a pri 

  cistení používajte iba suchú tkaninu.

- Opravy by mal vykonávat iba predajca súciastok BBB.

Popis

USB port: 

Primárne napätie: (5 V ± 5 % jednosmerného prúdu)

Výstupný prúd: 500 - 900 mA

Svetlo:  

Lítiová batéria: 2x 18650 – 7.4V - 2600 mAh

* Lítiovú batériu možno bez straty výkonu nabiť až 300 krát.

BBB nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo 

zmenený technický obsah.

BLS-110 SNIPER - LED HEADLIGHT

1.5 HRS

2.3 HRS

3.4 HRS

7.8 HRS

AT 1 M

(LUX)

10000

8000

6000

3000

AT 10 M

(LUX)

105

80

60

30

CANDELA

10000

8000

6000

3000

LUMEN

1200

950

750

380

3

4

1a

2b

2a

1b

Отзывы: