background image

14

Contenido y componentes del kit
Conteúdo e componentes do kit
Assembly kit content and components
Contenu et composants du kit

6.0

CC

CC

CC

CC

Colector

*

No utilizado

*

Não utilizado

*

Not used

*

Non utilisée

Coletor

Collector

Capteur

-

-

-

-

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

T1
T2
T3
T4

T1
T2
T3
T4

T1
T2
T3
T4

T1
T2
T3
T4

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9

-
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-
-
-

-
-
-
-

-
-
-
-

-
-
-
-

-
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-
-
-
-

-
-
-
-
-
-
-
-
-

Tubo conexión retorno
Tubo conexión ida
Enlace codo Ø15 x 1/2”
Tapón compresión Ø16
Enlace codo Ø16 x Ø15

Válvula seguridad ACS 800kPa (8bar)

Válvula seguridad  prim. 150kPa (1.5bar)

Enlace compresión doble Ø16
Enlace codo 1/2” x 1/2”

Reservoir tank
M10x30 screw
M10 washer
Toothed washer M10

Depósito acumulador
Tornillo M10x30
Arandela M10
Arandela dentada M10

Depósito acumulador
Parafuso M10x30
Anilha M10
Anilha dentada M10

Réservoir accumulateur
Vis M10x30
Rondelle M10
Rondelle dentée M10

Return pipe coupling
Flow pipe coupling
Ø15 x 1/2” elbow coupling
Ø16 compression cap
Ø16 x Ø15 elbow coupling

ACS 800kPa (8bar) safety valve

150kPa (1.5bar) primary safety valve

Ø16 dual coupling
1/2” x 1/2” elbow coupling

Tubo ligação retorno
Tubo ligação ida
União curva Ø15 x 1/2”
Tampão compressão  Ø16
União curva Ø16 x Ø15

Válvula segurança AQS 800kPa (8bar)

Válvula segurança prim. 150kPa (1.5bar)

União compressão dupla Ø16
União curva 1/2” x 1/2”

Tube connexion retour
Tube connexion aller
Union coude Ø15 x 1/2”
Bouchon compression Ø16
Union coude Ø16 x Ø15

Vanne sécurité ACS 800kPa (8bar)

Vanne sécurité prim. 150kPa (1.5bar)

Union double Ø16
Union coude 1/2” x 1/2”

A
B
C
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z

A
B
C
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z

A
B
C
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z

A
B
C
E
F
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z

Soporte izquierdo depósito
Soporte derecho depósito
Tirante posterior*

Perfil U

Perfil fijación colector inferior 300lt

Perfil fijacón colector 150lt - 200lt

Perfil fijacón colector superior 300lt

Perfil derecho U 

Perfil izquierdo U

Tirante lateral*

Ángulo de fijación depósito

Pletina anclaje tejado
Tornillo M10x16
Tuerca M10
Arandela dentada M10
Tornillo de anclaje M8x60
Taco tipo Fischer Ø8x60

Pletina fijación interior

Embellecedor
Tornillo M8x30
Tuerca M8
Arandela dentada M8
Instrucciones

Suporte esquerdo depósito
Suporte direito depósito
Tirante posterior*

Perfil U

Perfil fixação coletor inferior 300lt

Perfil fijacón colector 150lt - 200lt

Perfil fixação coletor superior 300lt

Perfil direito U 

Perfil esquerdo U

Tirante lateral*

Ângulo de fixação depósito

Chapa fixação depósito

Parafuso M10x16
Porca M10
Anilha dentada M10
Parafuso de ancoragem M8x60
Bucha Ø8x60

Chapa fixação interior

Peça de embelezamento
Parafuso M8x30
Porca M8
Anilha dentada M8
Instruções

Left bracket for tank
Right bracket for tank
Rear brace*

U profile

Lower fixing profile for 300lt collector

Fixing profile for 150lt - 200lt collector

Upper fixing profile for 300lt collector

Right U profile

Left U profile

Side brace*
Tank mounting bracket
Roof anchor plate
M10x16 screw
M10 nut
M10 toothed washer
Anchor bolt M8x60
Ø8x60 Fischer wall plug
Inner mounting plate
Decorative cover
M8x30 screw
M8 nut
M8 toothed washer
Instructions

Support gauche réservoir
Support droit réservoir
Tirant arrière*

Profil U

Profil fixation capteur inférieur 300lt

Profil fixation capteur 150lt - 200lt

Profil fixation capteur supérieur 300lt

Profil droit U

Profil gauche U

Tirant latéral*

Angle de fixation réservoir

Platine fixation toit

Vis M10x16
Écrou M10
Rondelle dentée M10

Vis de fixation M8x60

Cheville type Fischer Ø8x60

Platine fixation intérieure

Enjoliveur
Vis M8x30
Écrou M8
Rondelle dentée M8
Instructions



















-
-
-
-
-



















-
-
-
-
-



















-
-
-
-
-



















-
-
-
-
-

ES

EN

PT

FR

A

H1

T1

CC

H/I

P

T

X

W

V

B

H2

T2

J

H6

Q

H3

U

T3

K

H7

E

H4

T4

H8

F

M

N

R

O

S

H9

H5

Содержание STS 150-2.0 SL

Страница 1: ...SISTEMA TERMOSIFÓNICO STS SISTEMA TERMOSSIFÃO STS THERMOSIPHONIC SYSTEM STS SYSTÈME THERMOSYPHONIQUE STS Instalador Usuario Instalador Utilizador Installer User Installateur Utilisateur ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ats Mode de livraison 11 ES PT EN FR Contenido y componentes del kit Conteúdo e coponentes do kit Assembly kit content and components Contenu et composants du kit 12 ES PT EN FR Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 15 ES PT EN FR Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 21 ES PT EN FR Esquema hidráulico Esq...

Страница 4: ...ware of tripping Attention risque de dérapage Riesgo de suelo resbaladizo Atenção risco de superfícies escorregadias Beware of slippery surfaces Risque de surfaces glissantes Peligro de altas temperaturas Perigo de altas temperaturas Beware of high temperatures Risque de températures élevées Utilizar gafas de seguridad Use óculos de segurança Use safety goggles Utilisez des lunettes de sécurité 1 ...

Страница 5: ...Informações Information Informations Llave fija 13mm 17mm 30mm 32mm Aperto com chave de bocas 13mm 17mm 30mm 32mm Spanner Tight 13mm 17mm 30mm 32mm Clé de serrage 13mm 17mm 30mm 32mm Taladro Perfurar Drill Percer Número de referencia de página Número da página de consulta Page reference number Numéro de page de référence Metro Metro Meter Mètre a ruban Cortatubos Corta tubos Pipe cutter Coupe tube...

Страница 6: ...uma válvula de segurança tarada a 150kPa 1 5bar circuito primário e uma válvula de segurança tarada a 800kPa 8bar circuito secundário ou de consumo The thermosyphonic system is a compact solution for water heating using solar energy especially suitable for areas with high solar radiation and favourable weather Its operation is based on the principle of natural circulation so neither a circulator n...

Страница 7: ...820 1820 B mm 750 750 750 1295 1295 C mm 895 895 895 1436 1436 D mm 1265 1265 1265 2500 2500 E mm 1882 1962 1962 1962 1962 F mm 1565 1565 2031 1565 2031 BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL BAXI STS 300 2 5 SL A mm 1279 1305 1305 1820 1820 C mm 895 895 895 1436 1436 D mm 1265 1265 1265 2500 2500 G mm 1362 1362 1362 1540 1540 H mm 678 755 755 755 755 I mm ...

Страница 8: ...area Superficie ouverture 7 Área absorbedor Área absorvedor Absorber area Surface d absorbeur 8 Presión máxima de trabajo Pressão máxima de trabalho Maximum working pressure Pression maximale de travail 9 Peso del captador vacío Peso do coletor vazio Weight of empty collector Poids du collecteur vide 10 Fecha de fabricación Data de fabrico Manufacturing date Date de fabrication 11 Volumen del flui...

Страница 9: ...cidad de viento qp soporte 1 13 kN m 1 13 kN m 1 13 kN m 0 73 kN m 0 57 kN m Consumo de potencia bomba espera W 0 0 00 BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL BAXI STS 300 2 5 SL Dimensões exteriores coletor mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 Área de abertura m 1 92 1 92 2 40 3 84 4 80 Capacidade do coletor l 1 4 1 4 1 6 2 8 ...

Страница 10: ...oad sk bracket 4 kN m 4 kN m 4 kN m 2 7 kN m 2 7 kN m Maximum wind speed qp bracket 1 13 kN m 1 13 kN m 1 13 kN m 0 73 kN m 0 57 kN m Power consumption pump standby W 0 0 00 BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL BAXI STS 300 2 5 SL Exterior dimensions of the collector mm 1753x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 1753x1151x46 2187x1151x46 Aperture area m Asol ...

Страница 11: ...MEDITERRANEO SLIM 250 1 Depósito acumulador de 300 litros STS 300 1 Embalagem que contém os componentes do suporte cobertura plana ou telhado e acessórios hidráulicos 1 Embalagem que contém o peça de embelezamento BAXI STS 150 2 0 SL models in 4 packages Please do not stack Store indoors 1 MEDITERRANEO SLIM 200 solar collector 1 STS 150 150 L reservoir tank 1 package containing the bracket compone...

Страница 12: ...1 1 1 1 L 2 2 2 2 2 M 2 2 2 2 2 N 4 4 4 4 4 O 20 20 20 16 14 16 14 P 20 20 20 16 14 16 14 Q 20 20 20 16 14 16 14 R 4 4 4 4 4 4 4 S 4 4 4 4 4 4 4 T 2 2 2 2 U 1 1 1 1 1 1 1 V 4 4 4 4 W 4 4 4 4 X 4 4 4 4 BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL FLAT ROOF BAXI STS 300 2 0 SL ON ROOF BAXI STS 300 2 5 SL FLAT ROOF BAXI STS 300 2 5 SL ON ROOF Z 1 1 1 1 1 1 1 H1 1 1 ...

Страница 13: ...ción colector inferior 300lt Perfil fijacón colector 150lt 200lt Perfil fijacón colector superior 300lt Perfil derecho U Perfil izquierdo U Tirante lateral Ángulo de fijación depósito Pletina anclaje tejado Tornillo M10x16 Tuerca M10 Arandela dentada M10 Tornillo de anclaje M8x60 Taco tipo Fischer Ø8x60 Pletina fijación interior Embellecedor Tornillo M8x30 Tuerca M8 Arandela dentada M8 Instruccion...

Страница 14: ... Soporte derecho depósito Tirante posterior Perfil U Perfil fijación colector inferior 300lt Perfil fijacón colector 150lt 200lt Perfil fijacón colector superior 300lt Perfil derecho U Perfil izquierdo U Tirante lateral Ángulo de fijación depósito Pletina anclaje tejado Tornillo M10x16 Tuerca M10 Arandela dentada M10 Tornillo de anclaje M8x60 Taco tipo Fischer Ø8x60 Pletina fijación interior Embel...

Страница 15: ...15 Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 SLIM 2 0 2 0m 2 SLIM 2 5 2 5m 2 1 3 4 2 A B E O O Q P P K J Q ...

Страница 16: ...16 5 7 6 8 O O O C Q Q Q P P R R S S P L L Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 2 5 2 0 ...

Страница 17: ... Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis 9 11 12 10 O O P Q Q P H H ES PT EN FR CC ...

Страница 18: ...s Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis 13 15 A B 14 E A B T1 ES PT EN FR CC R T2 T3 T4 T1 R Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate 7 1 16 U 40º ...

Страница 19: ...16 9 10 I F 11 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis ES PT EN FR 12 V V T X W CC ...

Страница 20: ...cabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis ES PT EN FR 16 CC CC CC F 13 15 H8 14 A B E A B T2 T1 T3 T4 T1 V V V V U 40º Montaje cubierta plana Montagem cobertura plana Flat roof assembly Montage toiture plate ...

Страница 21: ...21 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 1 2 O M Q P A B I C 18º 40º 7 40º 32º 18º 25º 3 4 K J O Q P ...

Страница 22: ... E E 6 7 5 Usar en tejado de hormigón Usar em telhado de betão Use on concrete roof Utiliser sur toit en béton ES PT EN FR U V V 8 Montaje sobre tejado Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 ...

Страница 23: ...7 2 9 11 O O Q Q P P 10 12 Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis ES PT EN FR ...

Страница 24: ...ontagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture 7 2 13 14 16 CC O O 15 A B M A B T2 T1 T3 T4 T1 T1 U Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis ES PT EN FR 40º ...

Страница 25: ...22 9 11 O Q F I P 10 O O T Q P Presentar fijación sin apretar tornillos Colocar a fixação sem apertar os parafusos Assemble bracket without tightening screws Présenter fixation sans serrer les vis ES PT EN FR ...

Страница 26: ...Montagem no telhado On roof assembly Montage sur le toiture Acabar de apretar tonillos Acabar de apertar os parafusos Tighten screws Terminer de serrer les vis ES PT EN FR 12 CC CC CC F 13 15 14 A B E A B T2 T1 T3 T4 T1 O O O O U 40º ...

Страница 27: ...alant liquid or teflon Raccord diélectrique Garantir l étanchéité à l aide de scellant liquide ou ruban de téflon a a d g b e h c f d g h b c e f Se pueden cortar los tubos Os tubos podem ser cortados Pipes can be cut Les tubes peuvent être coupés Entrada agua fria Entrada água fria Cold water inlet Entrée eau froide Salida agua caliente Saída água quente Hot water outlet Sortie eau chaude ES PT E...

Страница 28: ...ner una distancia mínima de separación a paredes teniendo en cuenta que éstas no hagan sombras sobre los colectores solares y permitan realizar el mantenimiento recomendable al menos 0 5 m Las líneas de purga deben ser reconducidas hacia los sumideros de evacuación En el supuesto de que en la instalación se utilicen además del cobre materiales de acero acero inoxidable etc Deberá evitarse el conta...

Страница 29: ... PARA O INSTALADOR Deve se manter uma distância mínima de separação das paredes tendo em conta que estas não façam sombra sobre os coletores solares e permitam realizar a manutenção recomenda se pelo menos 0 5 m As linhas de purga devem ser conduzidas ao esgoto Na hipótese de se utilizarem na instalação além do cobre materiais em aço aço inoxidável etc deverá evitar se o contacto entre eles para p...

Страница 30: ...ended 0 5 m distance from su rrounding walls so that solar collectors are never in the shade and can be easily maintained Drain lines should be led to sinks In the event that steel materials stainless steel etc in addition to copper are used for the installation avoid contact between them to prevent galvanic couples Particularly in closed circuit installations in which solar liquid is a mixture of...

Страница 31: ... avec les murs de façon que ces derniers ne fassent pas d ombre aux collecteurs solaires et permettent d effectuer la maintenance 0 5 m minimum recommandé Les lignes de purge doivent être reconduites vers les bouches d évacuation Si en plus du cuivre d autres matériaux tels que l acier l acier inoxydable etc sont utilisés il faudra éviter le contact entre ceux ci pour empêcher les couples galvaniq...

Страница 32: ...0 l día para las localidades y condiciones de referencia de la norma EN12976 A los sistemas termosifónicos se les ha realizado un ensayo de sobretemperaturas Los resultados del mismo son La radiación solar total en el plano del captador durante el ensayo de protección contra sobretemperatura ha sido de 105 8 MJ m2 alcanzando una temperatura máxima de salida en el acumulador solar de 84 8ºC Cuando ...

Страница 33: ...0 l dia para as localidades e condições de referência da norma EN12976 Limite de carga recomendado para o sistema em l dia na temperatura especi ficada 200 l dia a 45 C Produção térmica e fração solar do sistema para o limite de carga recomendado Dados da produção térmica a longo prazo e fração solar determinados a partir do teste para o volume de carga de 200 l dia para as localidades e condições...

Страница 34: ...s have been performed at thermosyphon systems The results are the following The total solar radiation in the plane of the solar collector during the overheating prevention test was 105 8 MJ m2 reaching an output maximum temperature from reservoir tank of 84 8 C When the system is in operation for several days without water removal and the accumulated solar radiation in the plane of the solar colle...

Страница 35: ...tème thermosiphon Les résultats ont été les suivants La radiation solaire totale sur le plan du capteur durant l essai de protection con tre la sur température a été de 105 8 MJ m2 atteignant une température maxi male de sortie dans l accumulateur solaire de 84 8 C Lorsque le système travaille plusieurs jours sans extraction d eau jusqu à une radiation solaire accumulée sur le plan du capteur supé...

Страница 36: ...0 00 Consumo de energía auxiliar anual Qaux kWh 0 ES BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL BAXI STS 300 2 5 SL Área de abertura do coletor m2 1 92 1 92 2 40 3 84 4 80 Eficiência de perda zero 0 724 0 724 0 730 0 724 0 730 Coeficiente de primeira ordem W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 860 3 915 Coeficiente de segunda ordem W m2 K2 0 017 0 017 0 013 0 017 0 013 Mo...

Страница 37: ...0 00 Annual auxiliary energy consumption Qaux kWh 0 EN BAXI STS 150 2 0 SL BAXI STS 200 2 0 SL BAXI STS 200 2 5 SL BAXI STS 300 2 0 SL BAXI STS 300 2 5 SL Surface d entrée du capteur m2 1 92 1 92 2 40 3 84 4 80 Rendement optique 0 724 0 724 0 730 0 724 0 730 Coefficient de perte du premier ordre W m2 K 3 860 3 860 3 915 3 860 3 915 Coefficient de perte du second ordre W m2 K2 0 017 0 017 0 013 0 0...

Страница 38: ...38 12 0 Notas Notas Notes Notes ...

Страница 39: ...39 12 0 ...

Страница 40: ... Baxi Calefacción S L U 2016 722138104 0417 CE ...

Отзывы: