background image

921.968.2.00.02.010702

7

Prolonged standstill of the
system. Danger of frost

We recommend you avoid draining the whole system as replacing the
water leads to pointless and harmful limescale deposits inside the boiler
and on the heat exchangers.
In case the boiler is not operated during wintertime and is therefore
exposed to danger of frost we suggest you add some specific-purpose
anti-freeze to the water contained in the system (e.g.: propylene glycole
coupled with corrosion and scaling inhibitors).
The electronic management of BAXI boilers includes a 'frost protection'
function in the central heating system which operates the burner until it
reaches a flow temperature of 30

°

 C when the temperature in the system

falls below 5

°

C.

The frost protection function is activated if:
* electrical supply to the boiler is on;
* the selector switch (1) is not on (0);
* the gas service cock is open;
* the system pressure corresponds to the required pressure;
* the boiler has not been put out of operation.

As far as the hot water cylinder is concerned the following may occur:

if the knob that adjusts the temperature of the water in the cylinder is
set on min. the boiler will automatically light when the temperature in
the hot-water cylinder falls below 5

°

C. In that case ensure that there

is in fact an electricity and gas supply to the boiler

it is possible to completely empty the cylinder by opening the drain
plug under the cylinder and a hot water tap as close as possible to the
boiler (remember catch the water in a bucket or for discarge (60 l), see
page 26).

Boiler indicator neons,
resetting, and fault
monitoring

9803300200

 2

lack of gas / reset button

 6

overheat thermostat reset
button

 7

indicator for operation of
heat to the radiator citcuit

 8

indicator for operation of the
hot-water cylinder

 9

electrical supply is on

10 overheat thermostat has cut

out

11

flame indicator (burner on)

12 blocked flue indicator

Længerevarende nedlukning
af systemet. Fare for frost

Det anbefales, at man undgår at tømme hele systemet, da en udskiftning
af vandet vil medføre formålsløse og skadelige kalkaflejringer indvendigt
i kedlen og på varmevekslerne.
I tilfælde af at kedlen ikke er i drift om vinteren og således er udsat for
frostfare, anbefales det, at man tilsætter en særlig frostvæske til vandet i
systemet (f.eks. propylenglykol sammen med additiver til hæmning af
korrosion og afskalning).
Den elektroniske styring af 

BAXI 

kedler omfatter en

"frostsikringsfunktion" i centralvarmesystemet, der holder brænderen i
gang, til den når en flowtemperatur på 30

°

 C, når temperaturen i anlœgget

falder til under 5

°

C.

Frostsikringssystemet aktiveres, hvis:
* strømforsyningen til kedlen er tændt,
* vælgeren (1) ikke står på (0),
* gashanen er åben,
* anlœggets tryk svarer til det krœvede tryk,
* kedlen ikke er sat ud af drift.

Med hensyn til varmtvandsbeholderen kan følgende ske:

Hvis knappen, der justerer temperaturen på vandet i beholderen,
stilles på min., vil kedlen automatisk starte, når temperaturen i
varmtvandsbeholderen falder til under 5

°

C. I så fald skal man sikre,

at der faktisk er el- og gasforsyning til kedlen.

Det er muligt helt at tømme beholderen ved at åbne aftapningsproppen
under beholderen og en varmtvandshane så tæt på kedlen som muligt
(husk at opsamle vandet i spand eller til afløb (60 l) se side 26.

Kedlens indikatorlamper,
genindkobling
og fejlkontrol

 2

gasmangel / reset-knap

 6

reset-knap til
overophedningstermostaten

 7

indikator for drift af varme til
radiatorkredsen

 8

indikator for drift af varmtvands
beholderen

 9

elforsyningen er tændt

10

overkogstermostaten er koblet ud.

11

flammeindikator (brænder tændt)

12

indikator for blokeret aftræk

Indikatorlampen for blokeret aftræk (12) aktiveres af en luftvagt i tilfælde
af:

at enten aftrækket eller terminalen er helt eller delvist blokeret

at venturirørene er blokerede

at ventilatoren er blokeret

at forbindelsen mellem venturirør og luftvagt er  afbrudt.

Under ovennævnte omstændigheder vil kedlen skifte til stand-by, og først
når årsagerne til fejlen er fjernet, vil den automatisk genoptage normal
drift.

Bemærk: Under tændingen af kedlen vil indikatorlampen (12) være tændt,
mens luftvagt kontrollerer, om blæseren fungerer korrekt. Kontrollampen
vil være tændt permanent, hvis den registrerer nogle af de ovennævnte
fejltilstande.

Indikatorlampen (10) aktiveres af overkogstermostaten, når
kedeltemperaturen er for høj.

The blocked flue indicator neon (12) is switched on by an air monitor in
case:

either the flue or the flue terminal are partially or totally obstructed

the venturi is obstructed

the fan is blocked

the connection between the venturi and air monitor is interrupted.

Under the above mentioned circumstances the boiler will switch to stand-
by and only after the causes of the fault have been removed will it
automatically resume regular operations.

Note: during lighting of the boiler the indicator neon (12) will be on while
the air monitor is checking that the fan is correctly working. The neon will
stay on permanently if it detects any of the faults described above.

The indicator neon (10) will be switched on by the overheat thermostat
when the boiler temperature is too high.

Содержание NUVOLA 28 Fi

Страница 1: ...fektive hurtigtvarmende gaskedler med balanceret aftræk til montering på væg High efficiency fast heating gas boilers with balanced flue for wall mounting Installations og brugervejledning Installer s and User s Instructions 0051AU1627 DK ...

Страница 2: ...nye BAXI kedel vil opfylde alle Deres behov Købet af et af BAXI produkterne vil tilfredsstille Deres forventninger til god funktion samt enkel brug Læs denne vejledning før den gemmes væk Den indeholder en masse nyttige oplysninger som vil hjælpe Dem til korrekt og effektiv drift af kedlen BAXI A S Væghængte gaskedler Stånde gaskedler gulvplaceret Olie fyrede kedler Kedler til fast brændsel Stoker...

Страница 3: ...rminal is obstructed the venturi is obstructed the fan is blocked the connection between the venturi and the air monitor is not active INDHOLDSFORTEGNELSE Vejledning til brugeren Anvisninger før installation side 4 Henvisninger før installation 4 Start af kedlen 4 Justering af rumtemperatur 5 Drifttermostat brugsvand 5 Vandpåfyldning Blokeringsbeskyttelse af pumpe og 3 vejs ventil 6 Kedeltemperatu...

Страница 4: ...djusting control 5 in order to light the main burner Turn the control clockwise to increase the temperature and anti clockwise to decrease it The burner will light whenever heating is required The pump will run even when the burner is turned off Important During initial lighting the burner may fail to light immediately and that may cause a blockage of the boiler That is due to the air contained in...

Страница 5: ...l management of your boiler we recommend you place the switch adjusting the hot water tempe rature on COMFORT see drawing In wintertime the temperature of the water will generally be set higher Vigtigt Når vælgeren 1 stilles på vinterdrift kan der opstå nogle minutters ventetid p g a brænderens indkoblinsforsinkelse i centralvarme funktionen Da kedlen er udstyret med vejrkompenseringsanlæg og udef...

Страница 6: ...ing Denne funktion er aktiv såfremt kedlen forsynes med strøm og såfremt omskifteren 1 ikke befinder sig i position 0 Kedeltemperaturer og rumtemperatur kontrolleret med fjernbetjening Extraudstyr Kedlen kan udstyres med en fjernbetjeningsenhed Dette ekstraudstyr kan installeres i rum op til 50 m maksimal tilladt kabellængde væk fra kedlen Ved hjælp af fjernbetieningen er det muligt at kontrollere...

Страница 7: ...entralvarmesystemet der holder brænderen i gang til den når en flowtemperatur på 30 C når temperaturen i anlœgget falder til under 5 C Frostsikringssystemet aktiveres hvis strømforsyningen til kedlen er tændt vælgeren 1 ikke står på 0 gashanen er åben anlœggets tryk svarer til det krœvede tryk kedlen ikke er sat ud af drift Med hensyn til varmtvandsbeholderen kan følgende ske Hvis knappen der just...

Страница 8: ... før der foretages nogen form for rengøring se afsnittet Slukning af kedlen på side 6 In these cases the boiler will be stopped consequently the indicator neon 10 will be permanently on After the cause of the fault has been removed press the reset button 6 and check the value shown on the pressure gauge 3 see section Filling the boiler on page 6 The overheat thermostat and the air monitor must not...

Страница 9: ...noise nuisance from the boiler when it is installed next to or in a living room The best position will be on an external wall or other heavy wall The wall must be able to bear the weight of the boiler with water and pipes etc Almene anvisninger Vigtigt Hvis omskifteren 1 befinder sig i position vil der ved enhver start af brænderen opstå en ventetid på nogle minutter For at opnå at brænderen start...

Страница 10: ...e size 0006190300 1 Varmt brugsvand G 1 2 2 Kold brugsvand G 1 2 3 Radiator retur G 3 4 4 Radiator fremløb G 3 4 5 Gastilslutning 3 4 Skabelonstørrelse drill 12 mm mounting holes 12 mm huller ophængning udbores Height 950 mm Højde 950 mm Vertical centre line for horizontal coaxial flue and air duct Lodret akse for vandret balanceret aftræk Width 600 mm Bredde 600 mm Connection of balanced flue hor...

Страница 11: ...imney diameter is 130 mm S1 Air from external wall flue pipe taken via the chimney Maximum total length air flue gas is 10 10 m Opstilling af kedlen Først fastlægges det nøjagtige sted for opstillingen Bor huller efter skabelonen Derefter fastgøres kedlen til væggen med de rawlplugs og skruer der er vedlagt Installation af anlægget starter med tilslutning af vand og gasledninger forneden på kedlen...

Страница 12: ...0 m S3 Air from unused loft of at least 70m3 flue pipe taken vertically above the roof S4 Air from external wall flue pipe taken vertically above the roof S5 Horizontal split with air and flue pipe taken side by side to an external wall NOTE The air intake must be taken from the open air or from a ventilated loft of at least 70 m3 See following pages for additional data DISTANCE REQUIREMENTS AIR I...

Страница 13: ...ntilated and it must be an unused part of the residence The fresh air intake must end at least 0 25 m above the insulation material SPLIT FLUE VERTICAL Positioning of flue above the roof Vertical above the roof surface with the following distance criteria Min distance mm Distance measured perpendicular to the roof surface 300 From ventilation openings or other balanced flue 800 Height above chimne...

Страница 14: ...he openings 13 Remove the plate drill open ings insert Rawlplugs protect the end of the pipe against dirt from the drilling 14 Remove cover which was used topreventdirt Attachwallplate and screw it tight Vertical displacement V3 System 1 If you wish to have a vertical displacement this must be in serted between the bend and the boiler 2 The internal pipe for vertical displacement must be shortened...

Страница 15: ...eed 7 5 m from connecting unit to the roof cover NB There are no distance requirements from the external pipe to the woodwork with the L1 L2 L5 and L6 system VERTICAL BALANCED FLUE WITH AIR FROM EXISTING DISUSED CHIMNEY L6 System Where indicated by the conditions use the aforementioned VERTICAL balanced flue which means that the air is taken in via a disused existing chimney and the flue gas is di...

Страница 16: ...en ene pakning og flowbegrænseren leveret med kedlen MONTAGE AF SPLITTILSLUTNINGSSÆT TIL Ø80 MM RØR På de efterfølgende eksempler skal split tilslutningssættet monteres på kedlen som vist herover As there is a certain loss of pressure in the double pipeA the table indicates the maximum height H in relation to the length of A A m 0 1 1 2 2 3 H max m 15 12 9 010723_0200 FITTING OF A SPLIT CONNECTING...

Страница 17: ...mentioned VERTICAL balanced flue which means that the air is taken in via an existing disused chimney and the flue gas is directed out at the same place through the cover for the balanced vertical flue which allows the air to go down through an existing chimney The connecting set for flue air via a chimney consists of 1 top section for the chimney 1 roof duct with cover 1 split connecting set Ø 80...

Страница 18: ...insulation is not supplied by BAXI NB With flue lengths over 3 metres in the chimney we recommend fitting of a condensation trap In the case of installation in a disused chimney a servicing cleaning door must be fitted in the chimney jamb allowing dismantling of the float in the lower part for cleaning servicing SPLIT FLUE IN CONNECTION WITH EXISTING DISUSED CHIMNEY S1 and S2 System Where indicate...

Страница 19: ...ipe to flammable materials The flue pipe MUST be insulated with a minimum of 25 mm mineral wool from and including the first wall duct up to and including the end The mineral wool insulation must be taken through the flammable material and if necessary end at least 100 mm from it Horizontal flue pipes must be installed with a fall of at least a 5 towards the boiler or towards the condensation trap...

Страница 20: ...all sides there must be clearance of at least 50 mm from the outer edge of the flue pipe to flammable materials The flue pipe MUST be insulated with a minimum of 25 mm mineral wool fromandincludingthefirstwallductuptoandincludingtheend The mineral wool insulation must be taken through the flammable material and if necessary end at least 100 mm from it In the case of long flues we also recommend in...

Страница 21: ...ngsboks ud Figure 2 Figur 2 9402250715 L Live brown Strømførende brun N Neutral blue Nulleder blå Earth yellow green Jord gul grøn 1 2 room thermostat terminal Rumtermostatterminal Connecting the mains supply Electrical safety of the appliance can only be guaranteed by correct earthing in compliance with the applicable laws and regulations Connect the boiler to a 220 230V monophase earth power sup...

Страница 22: ...å fald skal kontakturet tilsluttes klemme 47 og 48 på klemrække M10 Tilslutning af rumtermostat åbn for klemrækken fig 2 som beskrevet i det foregående kapitel fjern lusen mellem klemme 1 og 2 skub kablet gennem kabelgennemføringen og tilslut det til de to klemmer OBS Der må kun tilsluttes en rumtermostat med potentialefri kontaktsæt Tilslutning af et tœnd sluk ur ekstra udstyr UR This boiler is e...

Страница 23: ... of the remote control When the boiler is operating the central heating or domestic hot water indicator neons on the control panel start to flash Detailed instruction about the installation of Remote Control and its printed circuit board are enclosed in the packages of these accessories Tilslutning af fjernbetjening ekstraudstyr efter ordre Kedlen kan tilsluttes en fjernbetjening der leveres efter...

Страница 24: ... outside probe to terminals 1 and 2 on the M1 terminal block on the printed circuit board which is located on the inside of the cover of the boiler controls see figs 4 8 0001120200 Figure 4 Figur 4 Figure 5 Figur 5 Figure 6 Figur 6 Installation af udeføleren Udeføleren er midlertidigt forbundet med en kort ledning og placeret bag kedelstyringen under transporten Den korte midlertidige ledning erst...

Страница 25: ...ustering af fremløbstemperatur ens karakteristik afhængig af ude temperaturen Stigende tempe ratur ved højere tal For at ændre karakteristik eller nulpunkt for varmekurverne skal instrumentpanelet åbnes som vist Indstillingen udfores på knap 4 1 og 4 2 Når der er tilsluttet en fjernbetjening er potentiometer 4 1 og 4 2 dog ude af funktion To change the characteristic curve or zero point for the he...

Страница 26: ... 1 to position 0 disconnect the NTC heating probe 24 move the selector 1 to the summer or winter position reconnect the NTC probe check that the system requires heat adjust the RLA accordingly The boiler should now operate correctly again Tømning af kedlen og varmtvandsbeholder Tømning af varmtvandsbeholderen Luk koldtvandshanen til beholderen Åbn en varmtvandshane så tæt på kedlen som muligt Fjer...

Страница 27: ...jumper is set on ON will keep the pump running when the boiler is in the central heating mode although the room thermostat switches off If it is on OFF the pump continues to run for 3 minutes P5 T RISC potentiometer to adjust the burner restarting time time delay This potentiometer allows the time delay to be adjusted between 1 and 7 minutes when the boiler starts to produce heat Gas change This b...

Страница 28: ... 900 Minimum output Minimum ydelse 2 1 4 7 11 6 10 000 2 5 5 7 12 8 11 000 2 8 6 8 14 0 12 000 3 1 7 9 15 1 13 000 3 6 9 2 16 3 14 000 4 1 10 5 17 4 15 000 4 7 12 0 18 6 16 000 5 3 13 5 19 8 17 000 6 0 15 2 20 9 18 000 6 6 16 9 22 1 19 000 7 4 18 8 23 3 20 000 8 1 20 7 24 4 21 000 8 9 22 7 25 6 22 000 9 7 24 8 26 7 23 000 10 6 27 5 28 0 24 000 Maximum output Maximal ydelse 1 mbar 10 197 mmH2 0 Con...

Страница 29: ...ekurve temperaturområde 30 85 C Knap4ikedlensstyringspanelerudenfunktion idetkedeltemperaturen styres af vejrkompensatoren Potentiomenter til justering af varmtvands temperaturen Dette potentiometer indstiller maks temperaturen for det varme vand Temperaturområdet går fra min 5 C tilmaks 65 C Foratøgetemperaturendrejesknappen 5 med uret og for at mindske temperaturen drejes den mod uret Foratspare...

Страница 30: ...use the safety valve to drain the central heating system Electromagnetic compatibility radio interference filter The boiler is equipped with a special LC radio interference filter complying with 92 31 CE provisions aftrœkket er blokeret venturirørene er blokeret blæseren er blokeret forbindelsen mellem venturirørene og luftvagten er inaktiv Overkogstermostat Overkogstermostaten hvis føler er anbra...

Страница 31: ... below the burner by inserting a test pipe through the silicone plug in the bottom of it Output and pump head performances available for boiler mod 28Fi Output og pumpeydelse tilgængelige for kedel mod 28Fi 9412150103 Centralvarmesystem Indstilling af by pass ventil By pass Kedlen er konstrueret med et manuelt by pass der skal sikre cirkulationen vandflow i kedlen I overensstemmelse med den nyeste...

Страница 32: ...h 41 Fan 42 Negative pressure test point 43 Air monitor 44 Positive pressure test point 45 Connecting piece for air flue Systemdiagram over ventiler og fittings FORKLARINGER 13 Varmt brugsvand 14 Kold brugsvand 15 Radiator retur 16 Radiator fremløb 17 Gas 18 Gashane 19 Gaskontrol 20 Manometer 21 Aut luftudlader 22 Pumpe 23 Brænder 24 NTC centralvarmeføler 25 Sikkerhedstermostat overkogstermostat 2...

Страница 33: ...on connector CM2 RS232 interface connector CM1 winter off summer double pole switch M2 programming control feeding M10 storage cylinder and or ßprogramming control switch connector M8 remote control unit connector P1 central heating system potentiometer P2 DHW system potentiometer P4 start up gas quantity adjustment P3 central heating output adjustment P5 central heating time delay adjustment ...

Страница 34: ...ift CM2 RS232 interfacekonnektor CM1 Vinter off sommer topolet kontakt M2 Programmering af fødningskontrol M10 Konnektor til lagerbeholder og eller programmeringskontrolkontakt M8 Konnektor til fjernbetjeningsenhed P1 Potentiometer til centralvarmesystemet P2 Potentiomenter til V V systemet P4 Justering af opstart gasmængde P3 Justering af centralvarme output max P5 Justering af tidsforsinkelse va...

Страница 35: ...y consumption Watt 190 Fuse 5 x 20 mm FIN volt 250 ampere 2 Radio interference suppression in accordance with EC EN standard 92 311 Dimensions and weight height mm 950 width mm 600 depth mm 460 Weight net kg 70 Weight gross kg 133 3 incl central heating and hot water content Flue system dimensions and lengths Vertical balanced internal external pipe Ø mm 80 125 Horizontal balanced internal externa...

Страница 36: ... Elektrisk forbildelse Elforbildelsen volt 230 Hz 50 El forbrug Watt 190 Sikring 5 x 20 mm FIN volt 250 ampere 2 Radiostøjdæmpning iht CE EN norm 92 31 Dimensioner og vægt højde mm 950 bredde mm 600 dybde mm 460 Vægt netto kg 70 Vægt brutto kg 133 3 incl CV og VV vandindhold Aftrækssystem dimensioner og længder Lodret balanceret indv udv rør Ø mm 80 125 Vandret balanceret indv udv rør Ø mm 60 100 ...

Страница 37: ...921 968 2 00 02 010702 37 ...

Страница 38: ...921 968 2 00 02 010702 38 ...

Страница 39: ...921 968 2 00 02 010702 39 ...

Страница 40: ... they be construed as a contract with a third party BAXI A S Smedevej DK 6880 Tarm Denmark Tel 45 97 37 15 11 Fax 45 97 37 24 34 E mail baxi baxi dk www baxi dk BAXI er forpligtet til konstant at forbedre produkterne og forbeholder sig i den forbindelse retten til at ændre specifikationerne i denne vejledning til enhver tid og uden yderligere varsel Vejledningen har kun til formål at give forbruge...

Отзывы: