Baumer UNAM 12I9914/S14D Скачать руководство пользователя страница 2

2/2

UNAM 12I9914/S14D

Technische Daten
Technical data

Données techniques

Betriebsspannungsbereich Vs

Plage de tension Vs

Stromaufnahme max. (ohne Last)

current consumption max. (no load)

Consommation max. (sans charge)

Max. Laststrom

Max. load current

Courant de charge max.

Kurzschlussfest

s

t

i

u

c

r

i

c

 

s

t

r

u

o

c

 

e

r

t

n

o

c

 

é

g

é

t

o

r

P

n

o

i

t

c

e

t

o

r

p

 

t

i

u

c

r

i

c

 

t

r

o

h

S

Ausgangsanzeige

e

i

t

r

o

s

 

e

d

 

t

a

t

é

’l

 

e

d

 

n

o

i

t

a

c

i

d

n

I

n

o

i

t

a

c

i

d

n

i

 

e

t

a

t

s

 

t

u

p

t

u

O

Schutzklasse

Protection class

Classe de protection 

Verpolungsfest

Temperaturbereich

Voltage supply range Vs

Reverse polarity protection

Temperature range

Protégé contre inversion de polarité

Température de fonctionnement

IP67

-10...60°C

LED gelb-rot/yellow-red/jaune-rouge

ja/yes/oui

ja/yes/oui

10mA

<45mA

15-30VDC (UL-Class 2)

<= 2% So

<= 0.5 mm

<= 800 Ohm

(siehe Dok./see doc./consultez doc.)

2...82mm

2...82mm

Dérive en température

Reproductibilité

Résistance de charge à Vs > 24VDC

Faisceau sonore

Val. fin. de portée de dét. Sde (ext.)

Val. ini. de portée de dét. Sdc (ext.)

Temperature drift

Repeatability

Load resistance at Vs > 24VDC

Sonic cone profile

Scanning range far limit Sde (ext.)

Scanning range close limit Sdc (ext.)

Temperaturdrift

Reproduzierbarkeit

Lastwiderstand bei Vs > 24VDC

Schallkeule

Erfassungsbereich-Endwert Sde (extern)

Erfassungsbereich-Startwert Sdc (extern)

General information
Informations supplémentaires

Weitere Erläuterungen

Einschaltdrift

Dieser Sensor unterliegt einer Einschaltdrift. 
Diese Drift wird ca. 15 min nach Anlegen von 
+Vs kompensiert.

Power-up drift

This sensor is subject to a „power-up drift“. 
The drift is compensated for after a warm-up 
time of approximately 15 min.

Dérive de l'alimentation

Ce détecteur  est sujet à une “dérive à l’enclenchement“. 
Cette dérive est compensée 15 min environ après 
l’enclenchement.   

Externen Teach-In nicht verwendet

Wird der externe Teach-In Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.

External Teach-In not used

If external Teach-In option is not used, the
Teach-In wire must be attached to GND.

Teach-in externe non utilisé

Dans le cas ou le Teach-in externe n’est 
pas utilisé, il faut le raccorder avec GND. 

Technische Änderungen vorbehalten   Technical specifications subject to change  Sous réserve de modifications techniques

Achtung:

Mit montierter Schalldüse ist ein sicher detektierbarer Erfassungsbereich
von 2...82mm möglich (gemessen ab Oberkante Schalldüse.

Secure scanning range 2...82mm with beam columnator,
measured from nozzle of columnator.

Une fois le focalisateur vissé sur le corps du détecteur, une portée de
détection de 2...82mm est assurée (à partir du nez du focalisateur).

Attention

Attention

Bitte beachten:

 Bei Verschmutzung der Schalldüse kann es zu Fehl-

schaltungen kommen - deshalb sollte sie von Zeit zu Zeit geprüft und evtl.

Note:

 soiling of beam columnator can lead to flase triggering/erroneous

output signals. Please check and clean when required.

Note:

 Une pollution sur le nez du focalisateur peut générer des valeurs de

sorties erron'es. Contrôler et nettoyer si nécessaire.

!

gereinigt werden. 

Schalldüse nur für diesen Sensor verwendbar!

Beam columnator can only be used in conjunction with this sensor!

Le focalisateur peut être utilisé uniquement avec ce détecteur!

Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instruction générales de sécurité

Отзывы: