background image

30

• 

2本のLPT (

L

ow 

P

ower 

T

ension

) ストラップを両手で持ち、 的確なテンションが

得られるまで前方へ均等の力で引っ張ります (図7)。両方のストラップを大きな

締め具上に留めて下さい (図8)。

  ロングタイプの場合、必ず遠い方(下側)のストラップを先に締めてから近い方(

上側)のストラップを締めて下さい。

  LPT ストラップ上のプラスチックバックル は必要に応じ加熱による熱可塑成型が

可能です。

• 

個別に最適な装着がなされたことを確認し、必要であれば修正します。

• 

外部ニット部分のCFK ロッドは成型可能な熱可塑性プラスチックでできていま

す。ロッドを取り外すには (またコルセットロッドを交換する際にも)最上部のイ

ンサートを開きます。CFK ロッドを再挿入するには、正しい位置(上 / 下および

左 / 右) をマーキングで確認します(図9)。

• 

正確に装着できるように、患者さんは義肢装具士のもとで練習して下さい。

取り外し:

• 

外部ニット上のLPTストラップのベルクロテープを外し、ストラップを後方に引っ

張って装具をゆるめ、ストラップの両端を収縮部分に結び付けます。

• 

薄灰色のファスナーを両方とも開きます。

• 

装具を外し薄灰色ファスナーを再び閉じます。

SofTec Lumbo の調節

• 

シェルは患者さんの体型に合わせる必要があります。局所の圧迫はなんとして

も避ける必要があります。プラスチック製シェルは熱風ガンを用いて約80 °Cまで

加熱することが可能です。

• 

CFKロッドも加熱することにより再成型が可能です。

注: 補強手術 (脊椎固定術) の後に

SofTec Lumbo

を用いる場合、過剰なひ

ずみ矯正力 (脊柱前彎の平坦化) がかからないように正常な脊柱彎曲 (解

剖学的脊柱彎曲) に合わせてCFKロッドを成型する必要があります。

• 

SofTec Lumbo 

を脊柱前彎のブリッジングに用いる場合、真っ直ぐのCFKロッド 

(脊柱前彎の安定化の場合のように体型に合わせて成型するのではなく)を凸側

を外側に向けて挿入します。

• 

フックを使用する場合は円形フックに限ります。

• 

シェルおよびロッドの取り外し法については「本製品のお手入れ」をご参照下さ

い。

• 

成型に最適な温度は170 °C ~ 190 °Cです。それ以上の温度だと材料が破壊され

ます。

• 

カーボン / グラスファイバーを加熱する際には、表面を燃やさないように材料を

熱源から最低 5.0 cm 離して下さい。

• 

材料の損傷を避けるため、カーボン / グラスファイバーは表面をむらなく熱する

必要があります。

この注意事項を怠り材料に損傷が生じた場合、保証が適用されないこと

があります。

• 

材料を曲げる際には必ずそっと大きなアーチで行って下さい。

• 

冷水を使用することにより冷却工程を速めることができます。それによって材料

の性状が変化する心配はありません。

• 

材料は加熱、成型を繰り返しても問題ありません。

• 

加熱により材料表面が外観上変化することはありません。

  曲げに適した時間を知るために、加熱工程中に試験をしてみて下さい。

• 

成型後、立位および座位の患者さんで装着具合を確認して下さい。

 

皮膚もしくは腸骨稜周辺への局所的圧迫は何としても避ける必要があり

ます。

ko 한국어

소중한 고객 여러분,

Bauerfeind 제품을 구매해 주셔서 대단히 감사합니다.
여러분의 건강을 진심으로 걱정하므로, 자사 제품의 의료 효과를 향상시키

기 위해 바우어파인트는 매일 최선을 다하고 있습니다. 본 

사용 설명서를

 주

의 깊게 읽어주십시오. 문의 사항이 있으시면 담당 의사나 제품 판매처에 문

의해 주십시오.

용도

SofTec Lumbo는 의료기기입니다. 본 제품은 3단계 가동술 기능이 포함된 

요추 고정을 위한 보조기입니다.

1단계(고정 단계):

수술 후나 비 수술적 치료 시작 시 척추를 보호하기 위해 커버가 장착된 

보조기가 사용됩니다.

2단계(관절 회복 운동 단계):

치료가 진행되면서, 커버는 관절 회복 운동을 위해 제거되고 니트 직물 내의 

CFRP 바(탄소섬유 강화 플라스틱 바)로 대체됩니다.

3단계(활동 단계):

활동을 늘려가면서 CFRP 바를 코르셋 바로 대체하고 외부 지지 작용을 

감소시킵니다.

 

SofTec Lumbo는 자격을 갖춘 정형외과 기술자가 환자에 맞게 

조정해야 합니다. 그래야만 이 보조기의 최대 효능과 최적의 사용감이 

보장될 수 있습니다. 본 제품을 용도에 맞지 않게 사용할 경우 품질 

보증을 받을 수 없습니다.

적응증

• 척추분리증 / 척추전방전위증 등급 II– III 

• 현저한 디스크 돌출 / 탈출 시 근육 손실을 동반한 중증 요추 좌골 신경통

• 중증 (유사-) 요추 척수근 증후군

• 퇴행성 후관절 증후군

• 다음에 따른, 탈출(예: 수술 후)

• 다음에 따른, 디스크 수술

• 다음에 따른, 척추유합술 / 경피적풍선척추성형술(일단계 / 다단계)

• 요추 척추관 협착증

• 척추뼈몸통 손상을 동반한 척추뼈 골절(요추)

• 종양(전이)

• 중증 근육 부전증 / 퇴화 

사용 시 발생할 수 있는 위험 

 주요 유의 사항

• 

SofTec Lumbo는 의사의 지시 하에 착용해야 하는 처방 제품입니다. 

SofTec Lumbo는 본 사용 설명서의 정보에 따라 명시된 적용 대상에만 착

용해야 합니다.

• 플라스틱 커버와 SofTec Lumbo 바의 설정은 해당 분야의 숙련된 전문가만

을 통해 이루어져야 합니다. 이 지침에 따르지 않을 경우 제품의 성능이 저

해될 수 있으며 그로 인해 제품 보증에서 제외될 수 있습니다.

• SofTec Lumbo의 니트 직물 부분이 나중에 변경되면 보조기의 성능을 더 

이상 보장할 수 없습니다.

• 본인 스스로 특이한 변화(예: 통증 증가)를 감지하는 경우 즉시 담당 의사와 

상담하십시오.

• 타 제품과 동시에 사용할 때에는, 반드시 사전에 담당 의사와 상의해야 합니

다.

• 제품에 유분이나 산성 물질을 함유한 치료제, 연고, 로션 등이 닿지 않도록 

주의하십시오.

• 포장의 올바른 재활용을 위한 반송과 관련해서는 이 제품을 구매한 해당 판

매처에 알아보십시오.

• 전체적인 신체에 대한 부작용은 지금까지 알려지지 않았습니다. 이는 올바

른 사용 / 착용을 전제로 한 것입니다. 보호대와 보조기 등 신체 외부에 착용

하는 보조기를 너무 조이게 착용할 경우 국소 압박 현상이 생기거나 드물게

는 지나가는 신경이나 혈관이 눌릴 수 있습니다.

 

 

천연고무 라텍스 (탄성 섬유)가 함유되어 있어 민감성 피부의 경우 

피부 자극을 유발할 수 있습니다. 알레르기 반응이 나타날 경우, 보조기 

사용을 중단하십시오. 

금기사항

임상적으로 유의미한 과민 반응은 지금까지 발견되지 않았습니다. 다음과 

같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 의사와 충분히 상의한 후에 이러한 

보조기를 사용해야 합니다.

• 착용 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 있는 경우, 특히 염증이 발생하

거나 흉터가 터져 벌겋게 부어 오르고 열이 나는 경우

• 감각 장애

• 심장과 폐 성능의 심각한 제약(보조기를 착용하고 심한 신체 활동 시 혈압 

상승 위험)

사용 방법

SofTec Lumbo 착용 및 분리

특수한 디자인에도 불구하고 SofTec Lumbo는 항상 모든 단계에서 동일하게 

착용 및 분리됩니다.

착용

• 정형외과 기술자가 개별적으로 조절한 커버는 골반 부위의 엉덩뼈 능선 위

에 느슨하게 배치되어야 합니다(그림 2). 커버 없이 보조기를 착용할 때, 보

호대를 정확한 위치에 밀착해야 합니다. 필요한 경우, 관리해 주는 정형외과 

기술자와 정확한 배치를 연습하십시오.

• 보조기를 몸통을 중심으로 배치하여 바깥쪽 니트 직물에서 보이는 보강재가 

척추에 평행하게 위치하도록 합니다(그림 3). 봉제 라벨이 위를 향해야 합니

다.

• 안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치 양 반쪽의 삽

입 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게 당깁니다(그림 5).

• 조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 가능한 한 고정될 때까지 오른쪽 절반을 

그 위로 놓습니다. 복벽용 압박 패드를 사용하는 경우 정확한 위치에 있는지 

확인하십시오(이 압박 패드는 조임 장치 아래 중앙에 위치해야 함).

• 조임 장치 고정 시, 손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼고 그다음에 오른손 포

켓에서 빼십시오(그림 6).

• 양 손에 양 LPT 조임 끈(

L

ow 

P

ower 

T

ension)을 잡고 동시에 앞으로 당깁

니다(그림 7). 그다음 양 LPT 조임 끈을 대형 조임 장치에 부착하십시오 

(그림 8).

  주의: 본 »Long«버전(긴 모델)의 경우, 항상 아래 끈을 먼저 조인 다음 위쪽 

끈을 그 위에 고정하십시오.

Содержание SofTec Lumbo

Страница 1: ...Lumbalorthese Lumbar orthosis Orthèse lombaire Ortesis lumbar All instructions for use www bauerfeind com downloads SofTec Lumbo ...

Страница 2: ...2 3 1 2 6 4 5 9 7 8 ...

Страница 3: ...tgefäße oder Nerven einengen Enthält Naturkautschuklatex Elastodien dies kann bei Über empfindlich keit zu Hautreizungen führen Legen Sie die Orthese ab wenn Sie aller gische Reaktionen bemerken Kontraindikationen Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt Bei nachfolgenden Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen eines solchen Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit I...

Страница 4: ...eiden hellgrauen Verschlusshälften einschieben Abb 5 Die linke Verschlusshälfte ist an den Bauch zu pressen und die rechte Verschlusshälfte so weit zu ziehen bis ein Aufkletten möglich ist Abb 6 Dabei eventuell auf den korrekten Sitz des beigefügten Druckpolsters für die Bauchdecke achten dieses soll mittig auf die linke unten liegende Verschlusshälfte geklettet werden Beim Aufkletten sind die Fin...

Страница 5: ...rly if inflammation is present Likewise any raised scars with swelling redness and excessive heat build up Impaired sensation Severe restriction in the performance of heart and lungs risk of elevated blood pressure if the aid is worn during severe physical exertion Application instructions Fitting and removing SofTec Lumbo Despite its special design SofTec Lumbo is always fitted and removed in the...

Страница 6: ...port should be practiced by the patient with the help of the orthopaedic technician Removal Undo the Velcro fastenings of the LPT straps on the outer knitted section and pull back the straps to loosen the support and fasten the ends of the straps to the retracted sections Undo the two halves of the light grey fastener Remove the support and reclose the light grey fastener Adapting SofTec Lumbo The...

Страница 7: ...l extrémité gauche fig 5 Vérifier le positionnement de la pelote de compression abdominale fournie avec l orthèse si elle est utilisée elle doit être située au milieu de la fermeture Après fermeture de la ceinture retirez vos doigts des passants en commençant par la main gauche fig 6 Prenez une sangle de serrage LPT Low Power Tension dans chaque main et tirez les simultanément vers l avant fig 7 p...

Страница 8: ...ur contrairement au modelage près du corps dans le cas d une stabilisation de la lordose Si l on utilise des pinces à griffes n employer que des pinces à griffes à bouts ronds Le démontage de la coque et des baleines est expliqué dans le paragraphe consacré à l entretien La température idéale de façonnage se situe entre 170 C et 190 C Un chauffage excédant ces températures détruit le matériau Lors...

Страница 9: ...ze sluiting weer dichtmaken Waasvoorschrift De orthese nooit aan directe hitte b v radiator zonnestraling enz blootstellen De SofTec Lumbo kan met een fijnwasmiddel seperaat bij 30 C met de hand worden gewassen Hiertoe moet tevoren de kunststofschaal worden verwijderd Doe dit als volgt Maak de beide dunne elastische bandjes los Trek ze uit de gaatjes om ze te verwijderen Maakt u de twee klittenban...

Страница 10: ...ere malen te verhitten en vervormen Het uiterlijk van het oppervlak blijft bij de verhitting gelijk Het geschiktetijdstip voor de vervorming kan worden vastgesteld met een test Controleer de pasvorm van de orthese na iedere verandering bij de staande en zittende patiënt Plaatselijke drukpunten op de huid of bij de bekkenkammen moeten beslist worden vermeden it italiano Gentile cliente la ringrazia...

Страница 11: ...velcro tra maglia interna e maglia esterna Dopo il lavaggio procedete in successione inversa Durante il reinseri mento delle aste CFK fate attenzione ai contrassegni per l esatto orien tamento in alto e in basso nonché a sinistra e a destra Fate attenzione al posizionamento esatto delle parti di maglia con la valva Attaccate tra loro i punti velcro dello stesso colore le etichette di cucitura stan...

Страница 12: ...ito de aplicación SofTec Lumbo es un producto médico Se trata de una ortesis para la inmovilización de la columna lumbar con función de inmovilización en tres 3 etapas Etapa 1 fase de movilización Estabilización de la columna vertebral tras una operación o al comienzo de un tratamiento no quirúrgico mediante el uso de la media cubierta 2ª etapa fase de movilización Con el proceso de curación avanz...

Страница 13: ...a reclamación por favor póngase en contacto con su ortopedia técnica especializada o con nuestro departamento de atención al cliente Indicaciones sobre su reutilización El producto está previsto únicamente para uso personal Garantía Serán aplicables las disposiciones legales del país en el que se haya adquirido el producto Por favor en caso de reclamaciones de garantía diríjase directamente al pun...

Страница 14: ...FK varetas plásticas em fibra de carbono no tecido de malha Fase 3 fase de Atividade À medida que o paciente aumenta a sua atividade as varetas em fibra de carbono são substituídas pelas varetas dorsais reduzindo assim o apoio externo SofTec Lumbo tem que ser ajustada individualmente ao doente por um especialista qualificado em ortopedia Só assim serão garantidas a eficácia o conforto total desta ...

Страница 15: ...oduto Dever de notificação Devido a normas legais regionais é obrigado a a comunicar de imediato tanto ao fabricante como à autoridade competente qualquer incidente grave durante a utilização deste produto médico Encontra os nossos dados para contacto no verso deste desdobrável Eliminação Elimine o produto de acordo com as especificações locais após o fim da utilização Informações atualizadas de 2...

Страница 16: ...ranteras Vid förändringar som leder till obehag skall du omedelbart uppsöka din läkare En kombination med andra produkter skall i förväg diskuteras med den behandlande läkaren Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser Låt inte produkten komma i kontakt med fett eller syrahaltiga medel salvor eller lotioner Biverkningar av ortosen är ännu ej kända Förutsättningen är att ortosen används...

Страница 17: ...levererade tryckkudden för buken tillbehör sitter korrekt denna tryckkudde skall fästas med kardborreförslutningen mitt på den vänstra underst liggande förslutningshälften Dra först ut fingrarna ur den vänstra och därefter ur den högra öglan när kardborreförslutningen stängs Fatta tag i de båda LPT dragbältena Low Power Tension med båda händerna och dra dem samtidigt framåt tills den rätta kraftef...

Страница 18: ...n anbringes i den rigtige position Den korrekte position indøves i givet fald med ortopædisten Ortosen skal lægges sådan omkring kroppen at de synlige forstærkninger på det udvendige strik anbringes parallelt med rygsøjlen fig 3 det isyede mærke skal vende opad For at lægge det indvendige stykke på stikkes fingrene ind i de dertil indrettede indtrækningsstropper på de to lysegrå låsehalvdele og lå...

Страница 19: ...es Vigtigt Hvis der anvendes SofTec Lumbo efter afstivende operationer spondylodeser skal CFK stavene udformes så de svarer til den normale rygsøjlekrumning anatomisk kropsrigtig lordosevinkel for at undgå en for stor oprettende kraft delordose ring Når SofTec anvendes til slå bro over en svajryg skal de lige CFK stave skubbes ind med den konvekse side udad i modsætning til kropstilpasning ved sta...

Страница 20: ...sedí voľne potom konce popruhov prichyťte na vytiahnuté diely Veľký svetlosivý upevňovací pás otvorte Ortézu snímte a svetlosivý upevňovací pás opäť utiahnite Pokyny k starostlivosti o výrobok Ortézu nikdy nevystavujte účinku priameho tepla napr kúrenia slnečného žiarenia atď SofTec Lumbo perte ručne pri 30 C s použitím jemného pracieho prostriedku Na to musíte predtým odobrať plastovú misku Postu...

Страница 21: ...é ošetrenie pacienta Plastovú misku alebo lišty ortézy SofTec Lumbo môže upravovať len príslušne zaškolený personál Nedodržanie tohto zákazu môže výrobok nepriaznivo ovplyvniť do tej miery že záruka na výrobok prestane platiť Pri dodatočne vykonaných úpravách pleteninových dielov ortézy SofTec Lumbo už nemožno zaručiť jej účinok Ak na sebe spozorujete nezvyčajné zmeny napr zhoršenie problémov ihne...

Страница 22: ...cţionalitatea sistemelor de închidere cu arici şi pentru a evita deteriorările recomandăm fixarea benzilor cu arici înainte de spălare inclusiv punctele cu arici dintre ţesătura interioară şi cea exterioară După spălare se va proceda în ordine inversă La reaşezarea berelor de plastic se vor respecta marcajele pentru orientarea corectă sus şi jos stânga şi dreapta Atenţie la poziţionarea corectă a ...

Страница 23: ...takviyeli plastik çubuklar yerleştirilir 3 kademe aktivite aşaması Aktivite arttığında CFK çubuklar balenlerle değiştirilerek harici destek etkisi azaltılır SofTec Lumbo bu konuda eğitim almış bir ortez uzmanı tarafından özel olarak ayarlanması gerekir Ortezin tam performansı ve ideal konforu sadece bu şekilde sağlanır Ürünün amacına uygun kullanılmaması durumunda ilgili garanti koşulları geçersiz...

Страница 24: ...vertebraya paralel olarak konumlanacak şekilde vücuda yerleştirilmelidir şekil 1 dikili etiketin üstü Vücuda uygun kişiye göre şekillendirilmiş destek ortez uzmanı tarafından krestler üzerinde aynı şekilde yerleştirilmelidir şekil 2 İç dokumanın kapatılması sırasında mümkünse hasta tarafından ortezin doğru biçimde ortalanmasına dikkat edilmelidir şekil 3 Kişiye göre ayarlanan destek önceden şekill...

Страница 25: ...годняшний день неизвестны никакие побочные эффекты оказывающие влияние на организм в целом Данное изделие следует надевать и использовать надлежащим образом Все надеваемые на тело терапевтические изделия бандажи и ортезы при слишком плотном прилегании могут оказывать чрезмерное давление на некоторые участки тела В редких случаях они могут пережимать кровеносные сосуды или нервы Содержит латекс на ...

Страница 26: ...ьной подгонки чаши сбоку и сзади можно врезать или вырезать клинья рис 4 Для наложения внутренней трикотажной ткани вставить пальцы в предусмотренные для них петли на обеих светло серых застежках рис 5 Левую половину застежки прижмите к животу а правую половину наложите сверху таким образом чтобы ее можно было зацепить за левую Рис 6 При этом по возможности следите за правильным расположением прил...

Страница 27: ...ielāka bīstamība var paaugstināties asinsspiediens kad ir pielikti palīglīdzekļi vai ķermeņa darbspēja ir pastiprināta Lietošanas norādījumi SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana Pateicoties speciālajai konstrukcijai SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana visos posmos ir vienāda Uzlikšana Ortožu speciālistu individuāli pielāgotais apvalks ir jāuzliek iegurņa apvidū uz zarnu kaulu šķautnēm 2 attēls Uzli...

Страница 28: ...vokli un nepieciešamības gadījumā koriģējiet to Ārējā adījumā esošo CFK stīpu formu var termoplastiski karstuma iedarbībā pielāgot Lai izņemtu stīpas vai nomainītu korsetes stīpas augšpusē atveriet ieliktņus Ieliekot atpakaļ CFK stīpas ievērojiet noteikumus lai tās atrastos pareizi augšā attiecīgi apakšā kā arī pa kreisi attiecīgi pa labi 9 attēls Pacientam kopā ar tehniķi ir jāiemācās pareiza ort...

Страница 29: ...源 ヒーター 日光など に直接さらさないで下さい SofTec Lumbo は 中性洗剤を用いて30 C で 他の洗濯物とは別に手洗い して下さい プラスチック製シェルは洗濯前に必ず取り外して下さい 以下 の順番に従って ください 2本の細い弾性ス トラップのベルクロテープを外します ストラップを穴か ら引き出し 取り外します 背面中央の外部と内部ニッ ト部分の間にある2本のベルクロテープを外 します プラスチック製シェルを装具から外します シェルは中性洗剤もし くはシャンプーを用いてスポンジで容易に洗うこと ができます 熱源 ドライヤー ヒーター を直接あてて乾燥させないで下 さい 布で拭き取るか空気乾燥させて下さい シェルは毎日洗濯すること をお勧めします CFK もし くはコルセッ トロッ ドを取り外す必要はありません ロッ ドを外部ニッ ト部分から取り外す場合は 上部 赤い部分 の...

Страница 30: ...bo는 자격을 갖춘 정형외과 기술자가 환자에 맞게 조정해야 합니다 그래야만 이 보조기의 최대 효능과 최적의 사용감이 보장될 수 있습니다 본 제품을 용도에 맞지 않게 사용할 경우 품질 보증을 받을 수 없습니다 적응증 척추분리증 척추전방전위증 등급 II III 현저한 디스크 돌출 탈출 시 근육 손실을 동반한 중증 요추 좌골 신경통 중증 유사 요추 척수근 증후군 퇴행성 후관절 증후군 다음에 따른 탈출 예 수술 후 다음에 따른 디스크 수술 다음에 따른 척추유합술 경피적풍선척추성형술 일단계 다단계 요추 척추관 협착증 척추뼈몸통 손상을 동반한 척추뼈 골절 요추 종양 전이 중증 근육 부전증 퇴화 사용 시 발생할 수 있는 위험 주요 유의 사항 SofTec Lumbo는 의사의 지시 하에 착용해야 하는 처방 제품입니다 Sof...

Страница 31: ...커버는 사전 성형된 골반 홈과 함께 엉덩뼈 능선 위에 느슨하게 놓여 있어야 합니다 커버 없이 보조기를 착용할 때 보호대를 정확한 위치에 밀착해야 합니다 봉제 라벨이 위로 커버를 개별적으로 조정하기 위해 쐐기를 측면과 후면으로 잘라 넣거나 빼내는 방법으로 커버를 조정할 수 있습니다 그림 4 환자는 안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치 양 반쪽의 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게 당깁니다 그림 5 조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 최대한 고정될 때까지 오른쪽 절반을 당깁니다 그림6 이때 복벽에 부착된 압박 패드가 정확하게 배치되도록 유의하십시오 압박 패드 위치는 조임 장치 왼쪽의 아래 가운데에 부착되어야 합니다 조임 장치 고정 시 손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼...

Страница 32: ... أخرج فيلكرو الصقة تثبيت بعد اليمنى اإلدخال يديه بكلتا LPT الطاقة منخفض بالجهد السحب بشريطي المريض يمسك اربط ثم 7 صورة المطلوبة القوة تنشأ حتى الوقت نفس في لألمام ويسحبهما البعيد الحزام أغلق الطويل للنوع 8 صورة الكبير القفل في LPT السحب شريطي تشكيل يمكن الضرورة عند به العلوي القريب الحزام اربط ثم ا ً دائم ً ال أو السفلي الحرارة بتأثير شكلها يتغير بالحرارة LPT السحب لشريطي البالستيكية األبازيم المر...

Страница 33: ...الطبيب استشارة يتعين التالية األمراض من أي وجود المساعد الطبي الجهاز هذا مثل الجهاز ارتداء يتم الذي الجسم من الجزء ذلك في الجلدية واإلصابات األمراض واحمرار تورم مع ندبات آثار وجود وكذلك التهابات أعراض وجود عند ً وخاصة فيه الحرارة درجة في وارتفاع اإلحساس في مشاكل وجود وسيلة ارتداء حالة في الدم ضغط ارتفاع خطر والرئة القلب كفاءة في شديد قصور قوي بدني نشاط أداء أثناء المساعدة االستعمال إرشادات SofTec ...

Страница 34: ...相同 穿戴 由矫形技师针对患者调适后的外壳必须能够轻松贴合到骨盆部位的髂 嵴上 图 2 穿戴不带外壳的矫形器时 注意将支具放到正确的位置 如 有必要 可在矫形技师的指导下练习如何穿戴到正确的矫正位置 将矫形器围在身上 让从外层针织部分看到的增强部分与脊柱平行 图 3 缝有标签的部分在上 穿戴内层针织部分时 将手指伸入左右两部分浅灰色宽搭扣上的拉袢 内 同时均匀用力向前拉搭扣 图 5 将左半搭扣按在腹部上 再用力拉右半搭扣 直至两部分重叠并能粘上 在腹壁位置使用压力垫时 注意放到正确的位置 压力垫应放在搭扣下 面中心位置 粘好搭扣后 先抽出左侧拉袢内的手指 再抽出右手指 图 6 双手抓住两根 LPT Low Power Tension 箍带同时向前拉 图 7 然后 将这两根 LPT 箍带粘到大搭扣上 图 8 注意 使用 Long 版 长款 时 请先系下面的箍带 再粘好上面的箍带 首次穿戴矫形...

Страница 35: ...外壳 一定要避免产生压伤 塑料外壳可使用 热风枪加热到约 80 C 碳纤维增强塑料支撑也可以加热塑形 注意 加固手术 如脊柱融合术 后使用 SofTec Lumbo 时 必须将碳 纤维增强塑料支撑按照正常的脊柱弯曲度 身体结构的自然脊柱前 凸 塑形 避免引入的矫正力过大而导致疼痛加剧 使用 SofTec Lumbo 矫正前凸时 将提供的原始碳纤维增强塑料支撑凸 出的一侧朝外直接插入即可 而不像稳定前凸时需根据身体轮廓进行塑 形 如要使用弯钩 只能使用圆弯钩 有关拆除外壳和支撑的说明 请参见 护理须知 塑形的理想温度是 170 到 190 SDgrC 之间 高于此温度会导致材料损 坏 加热铸件部分时 请与热源之间保持最小 5cm 的距离 避免烧伤表面 均匀且大面积加热铸件 不要只加热局部 局部过热会损坏材料 如果发生此情况 本公司不承担产品责任 应大弧度轻轻弯曲产品材料 不要弯曲过度 可借助...

Страница 36: ...4 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjska cesta 242b 1000 Ljubljana P 386 0 1 4272 941 F 386 0 1 4272 951 E info bau...

Отзывы: