Bauer CROSS18 Скачать руководство пользователя страница 34

P

34

CROSS18-19 - IP1984

ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA

O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente 
ao pessoal profissionalmente competente.

A instalação, as ligações eléctricas e as regulações devem ser 
efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das 
normas vigentes. Ler atentamente as instruções antes de iniciar 

a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte 

de  perigo.  Os materiais  da  embalagem  (plástico,  polistireno, 
etc.) não devem ser jogados no ambiente e não devem ser dei

-

xados ao alcance de crianças pois potenciais fontes de perigo.  
Antes de iniciar a instalação verificar a integridade do produto. 
Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a 
presença de gás ou fumos inflamáveis constituem um grave 

perigo para a segurança.

Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modificações 
estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e 
a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, 
corte, transporte e de perigo em geral.
Verificar que a estrutura existente tenha os necessários requi

-

sitos de robustez e estabilidade. O fabricante da motorização 

não  é  responsável  da  não  observância  da  Boa Técnica  na 
fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações 

que devessem intervir no uso. Os dispositivos de segurança 

(foto-células, suportes de borracha sensíveis, stop de emergên

-

cia, etc.) devem ser instalados havendo em consideração: as 
normativas e as directrizes em vigor, os critérios da Boa Técnica, 
o ambiente de instalação, a lógica de funcionamento do sistema 

e as forças desenvolvidas pela porta ou portão motorizados. Os 
dispositivos de segurança devem proteger as eventuais áreas 

de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral, da 

porta ou portão motorizados.
Aplique as sinalizações previstas pelas normas vigentes para 
individuar  as  zonas  perigosas.  Cada  instalação  deve  haver 

visível a indicação dos dados identificativos da porta ou portão 

motorizados. 

Antes de ligar a alimentação eléctrica certifique-se que os 
dados de placa sejam correspondentes com aqueles da 

rede de distribuição eléctrica. Prever na rede de alimentação um 
interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos 
contactos iguais ou superior a 3 mm. Verificar que a jusante do 
sistema eléctrico seja presente um interruptor diferencial e uma 
protecção de sobrecarga adequados. Quando pedido, ligar a 
porta ou portão motorizados a um eficaz sistema de colocação 

a terra realizado como indicado pelas vigentes normas de se-

gurança. Durante as intervenções de instalação, manutenção e 
reparação, desligar a alimentação antes de abrir a tampa parater 
acesso às partes eléctricas. 

A manipulação das partes electrónicas deve ser efectuada 
equipando-se  de  braçadeiras  condutivas  anti-estáticas 

ligadas a terra. O fabricante da motorização declina qualquer 

responsabilidade sempre que sejam instalados componentes 
incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento. 

Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deve-

rão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas.

O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao 

funcionamento automático, manual e de emergência da porta 
ou portão motorizados, e entregar ao utilizador do sistema nas 

instruções de uso.

DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS

Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins

-

talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas 
obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve:

-  predispor o fascículo técnico que deverá conter os documentos 

indicados no Anexo V da Directriz das Máquinas;

  (O fascículo técnico deve ser conservado e deixado à disposi

-

ção  das autoridades nacionais competentes por pelo menos 

dez anos a partir da data de fabricação da porta motorizada);

-  redigir a declaração CE de conformidade segundo o Anexo 

II-A da Directriz das Máquinas e entregá-la ao cliente;

-  afixar a marcação CE na porta motorizada em conformidade 

do ponto 1.7.3 do Anexo I da Directriz das Máquinas.

Para maiores informações consultar as “Linhas de guia para 
a  realização  do  fascículo  técnico”  disponível  em  internet  ao 

seguinte endereço: www.ditec.it

INDICAÇÕES DE USO 

Classe de serviço: 4 

(mínimo 10÷5 anos de uso com 100÷200 

ciclos por dia)

Uso: INTENSO 

(Para ingressos de condomínios, industriais, 

comerciais, estacionamentos com uso transitável de veículos 
ou para pedestres intenso).

-  As performances de uso se referem ao peso aconselhado 

(cerca 2/3 do peso máximo autorizado). O uso com o peso 
máximo autorizado poderia reduzir as performances acima 

indicadas.

-  A classe de serviço, os tempos de uso e o número de ciclos 

consecutivos têm valor indicado. São detectados estatistica-

mente em condições médias de uso e não podem ser certos 
para cada um dos casos. Referem-se ao período no qual o 
produto funciona sem a necessidade de manutenção extra

-

ordinária.

-  Cada  ingresso  automático  apresenta  elementos  variáveis 

quais: atritos, balanceamentos e condições ambientais que 
podem modificar de maneira substancial, seja a duração que 

a qualidade de funcionamento do ingresso automático ou de 

parte dos seus componentes (entre os quais os automatis

-

mos). É tarefa do instalador adoptar coeficientes de segurança 

adequados a cada particular instalação.

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE

(Directriz 98/37/CE, Anexo II, parte B)
Fabricante:  

DITEC S.p.A.

Endereço:  

via Mons. Banfi, 3 - 21042 

   

 

Caronno P.lla (VA) - ITALY

Declara que o pistão electromecânico para portões corrediços 
série CROSS18, CROSS18E, CROSS18VE, CROSS19V
-   é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para 

ser montado com outras maquinarias para constituir uma 

máquina considerada pela Directriz 98/37/CE;

-   é conforme as condições das seguintes outras directrizes CE:
    Directriz de compatibilidade electromagnética 2004/108/CE;
    Directriz de baixa tensão 2006/95/CE;
e também declara que não é permitido colocar em serviço a 
maquinaria até quando a máquina em cujo será incorporada ou 
de cujo chegará o componente tenha sido identificada e tenha 

sido declarada em conformidade com as condições da Directriz 

98/37/CE e à legislação nacional que a indica.

Caronno Pertusella,                                   Fermo Bressanini
      23-04-2008                                              (Presidente)

Содержание CROSS18

Страница 1: ...sliding gates Manuel d installation et d entretien pour portes coulissants Montage und Wartungshandbuch für automatisierte Schiebetore Manual de instalación y mantenimiento para la automatización de cancelas correderas Manual de instalação e manutenção para portões corrediços CROSS18 19 IP1984 rev 2009 04 28 F GB I P E D ...

Страница 2: ...84 TX 4x0 5 mm RX 4x0 5 mm 4x0 5 mm 3 x 1 5 m m 2x1 5 mm 3 2 4 6 5 5 1 7 7 Fig 1 10 11 8 9 14 14 15 16 440 240 58 142 375 205 115 17 15 16 10 11 8 9 12 8 9 10 11 13 15 16 CROSS18 Fig 2 Fig 3 CROSS18VE CROSS19V CROSS18E ...

Страница 3: ...11 N C U W V 12 11 0 1 5 6 8 9 41 black blue black blue white white M W B B L N L N Alimentazione 230 V 50 Hz Power supply Fig 7 CROSS19V Closing limit switch Opening limit switch Release switch black blue white Brake 25 µF M1 1 com black blue white M W B B L N L N Alimentazione 230 V 50 Hz Power supply OM OFF U W V X Z Y 1514 1312 11 0 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2041 LOGICM Fig 4 CROSS18 460 V 140 C r...

Страница 4: ...icurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun zionamento automatico manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati e consegnare all utilizzatore dell impianto le istruzioni d uso DIRETTIVA MACCHINE Ai sensi della Dirett...

Страница 5: ...enti motoriduttore 8 Motore 9 Carter 10 Quadro di comando 11 Sblocco manuale 12 Gruppo finecorsa rotativi 13 Gruppo finecorsa a leva 14 Gruppo finecorsa magnetici 15 Pignone 16 Carter pignone 17 Scontro cremagliera 18 Staffa finecorsa magnetici 19 Staffa finecorsa a leva 2 3 Accessori CROSSCRI Cremagliera in acciaio zincato CROSSTC Kit trazione a catena CAT1 Catena 1 2 5 m CATG Giunto per catena 1...

Страница 6: ...sul pignone 15 e facendo scorrere il cancello manualmente fissarla su tutta la sua lunghezza Alla fine del fissaggio regolare in verticale il motoriduttore in modo da avere un gioco di circa 2 3 mm tra pignone e cremagliera e un gioco di circa 3 mm tra cremagliera e scontro cremagliera solo CROSS18 Bloccare definitivamente il motoriduttore con i dadi D Lubrificare leggermente la cremagliera e il p...

Страница 7: ...Togliere il pignone 15 e lo scontro cremagliera 17 Fissare la piastra porta pignoni al motoriduttore Inserire i pignoni come indicato in figura Far passare manualmente la catena tra i pignoni Fissare la piastra di copertura Attenzione montando la catena il senso di marcia del motori duttore si inverte 3 9 Installazione catena Portare in posizione di apertura il cancello e fissare le staffe G sull ...

Страница 8: ...za tra cremagliera e scontro cremagliera 3 mm se presente Pulire le guide di scorrimento delle ruote la cremagliera e il pignone del motoriduttore e lubrificare leggeremente la cremagliera e il pignone del motoriduttore Verificare manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare e privo di attriti Verificare il valore della capacità del condensatore Ridare l alimentazione e bloccare il mot...

Страница 9: ...la porta o cancello motorizzati poiché può causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo torizzati Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che la porta o cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente In caso di guasto o di cattivo funzio...

Страница 10: ...ergency operation of the motorised door or gate and provide the user with operating instructions MACHINERY DIRECTIVE Pursuant to Machinery Directive 98 37 EC the installer who motorises a door or gate has the same obligations as the manu facturer of machinery and as such must prepare the technical file which must contain the documents indicated in Annex V of the Machinery Directive The technical f...

Страница 11: ...5 Rubber edge sensitive edge 6 Geared motor control panel only CROSS18E 18VE 7 Photocells 2 2 Geared motor references 8 Motor 9 Casing 10 Control panel 11 Manual release 12 Rotary stop group 13 Lever stop group 14 Magnetic limit switch group 15 Pinion 16 Pinion casing 17 Rack stop 18 Magnetic limit switch bracket 19 Limit switch bracket 2 3 Accessories CROSSCRI Galvanised steel rack CROSSTC Chain ...

Страница 12: ...lly sliding the gate fix it throughout its entire length Once fixing is complete vertically adjust the gearmotor to give a play of 2 3 mm between the rack and the pinion and a play of 3 mm between the rack and the rack stop CROSS18 only Secure the gearmotor with the nuts D Slightly lubricate the rack and pinion after assembly Manually check that the gate slides evenly and without friction 3 5 Leve...

Страница 13: ...STRUCTIONS Remove pinion 15 and rack stop 17 Fix the pinion suppor ting plate to the gearmotor Insert the pinion as illustrated in the diagram Manually pass the chain between the pinions Fix the cover plate Attention fitting the chain the drive direction of the gearmotor is inverted 3 9 Chain installation Move the gate into the open position and fix brackets G onto the gate as illustrated in the f...

Страница 14: ...ion the crest of the rack and the distance between the rack and rack stop 3 mm if present Clean the wheel s sliding guide the rack and pinion of the gear motor and slightly lubricate the rack and pinion of the gearmotor Manually check that the gate slides evenly and without friction Check the capacity value of the condenser Connect the power supply and block the gearmotor see RE LEASE INSTRUCTIONS...

Страница 15: ...of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door or gate Keep remote control or any other control devices out of the reach of children in order to avoid possible involuntary activation of the motorised door or gate In case of br...

Страница 16: ...sants incompatibles sont installés En cas de réparation ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pièces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement automatique manuel et d urgence de la porte ou du portail motorisé et remettre le mode d emploi à l utilisateur de l installation DIRECTIVE MACHINE Selon la Directive Machine 98 37...

Страница 17: ...OSS18E 18VE 7 Photocellules 2 2 Références motoréducteur 8 Moteur 9 Carter 10 Armoire de commande 11 Déblocage manuel 12 Groupe fin de course rotatives 13 Groupe fin de course à cliquet 14 Groupe fin de course magnétiques 15 Pignon 16 Carter pignon 17 Butée d arrêt crémaillère 18 Patte fins de course magnétiques 19 Patte fin de course à cliquet 2 3 Accessoires CROSSCRI Crémaillère en acier zingué ...

Страница 18: ... rouler le portail à la main le fixer sur toute sa longueur Ala fin de la fixation régler verticalement le motoréducteur de manière à obtenir un jeu d environ 2 3 mm entre le pignon et la crémaillère et un jeu d environ 3 mm entre la crémaillère et la butée d arrêt de la crémaillère unique ment CROSS18 Bloquerdéfinitivementlemotoréducteuràl aidedesécrous D Graisser légèrement la crémaillère et le ...

Страница 19: ...ur voir MODE D EMPLOI Enlever le pignon 15 et la butée d arrêt de la crémaillère 17 Fixer la plaque porte pignons sur le motoréducteur Insérer les pignons comme indiqué sur la figure Faire passer manuellement la chaîne entre les pignons Fixer la plaque de couverture Attention en montant la chaîne le sens de la marche du mo toréducteur s inverse 3 9 Installation de la chaîne Mettre le portail en po...

Страница 20: ... et la distance entre la crémaillère et la butée d arrêt de la crémaillère 3 mm si présente Nettoyer les rails de roulement des galets la crémaillère et le pignon du motoréducteur et graisser légèrement la crémaillère et le pignon du motoréducteur Vérifier à la main si le portail roule bien sans frottements Vérifier la valeur de la capacité du condensateur du moteur Remettre l alimentation et bloq...

Страница 21: ...n de la porte ou du portail motorisé en mouvement Ne pas s opposer au mouvement de la porte ou du portail motorisé car ceci peut générer des situations de danger Interdire aux enfants de jouer ou de s arrêter dans le rayon d action de la porte ou du portail motorisé Conserver les radiocommandes et ou tout autre dispositif de commande hors de la portée des enfants afin d éviter que la porte ou le p...

Страница 22: ...n MASCHINENRICHTLINIE Gemäß Maschinenrichtlinie 98 37 EG ist der Installateur der eine Tür oder ein Tor motorisiert den gleichen Verpflichtungen unterle gen wie ein Maschinenhersteller und hat somit folgendes zu tun Erstellung der technischen Akte welche die in Anlage V der MR genannten Dokumente enthalten muß die technische Akte ist aufzubewahren den nationalen Behörden mindenstens zehn Jahre lan...

Страница 23: ...r 9 Gehäuse 10 Steuerung 11 Manuelle Entriegelung 12 Gruppe Drehendschalter 13 Gruppe Hebelendschalter 14 Gruppe Magnetendschalter 15 Ritzel 16 Ritzelabdeckung 17 Zahnstangenanschlag 18 Endschalterreiter für Magnetendschalter 19 Endschalterreiter für Hebelendschalter 2 3 Zubehöre CROSSCRI Zahnstange aus verzinktem Stahl CROSSTC Bausatz Kettenantrieb CAT1 Kette 1 2 5 m CATG Kupplung der Kette 1 2 3...

Страница 24: ...ie Zahnstange auf dem Ritzel 15 auflegen und das Tor von Hand bewegen die Zahnstange auf der gesamten Länge befestigen Am Ende der Befestigung den Getriebemotor vertikal so ein stellen dass ein Spiel von zirka 2 3 mm zwischen Ritzel und Zahnstange und ein Spiel von zirka 3 mm zwischen Zahn stangeundZahnstangenanschlagentsteht nurCROSS18 DenGetriebemotorendgültigmitdenMuttern D befestigen Die Zahns...

Страница 25: ...d den Zahnstangenanschlag 17 entfernen Die Ritzelträgerplatte am Getriebemotor befestigen Die Ritzel wie auf der Abbildung einsetzen Die Kette manuell durch die Ritzel führen Die Abdeckplatte befestigen Achtung bei der Montage der Kette kehrt sich die Laufrichtung des Getriebemotors um 3 9 Installation der Kette Das Tor in die geöffnete Position bringen und die Bügel G wie auf der Abbildung darges...

Страница 26: ...nstange und Zahnstangenanschlag 3 mm falls vorhanden prüfen Die Gleitführungen der Rollen die Zahnstange und das Rit zel des Getriebemotors reinigen und die Zahnstange und das Ritzel des Getriebemotors leicht schmieren Von Hand bewegen und sicherstellen dass das Tor gleichmäßig und reibungsfrei läuft Den Wert der Kapazität des Kondensators prüfen Die Stromversorgung wieder herstellen und den Getri...

Страница 27: ...gane Halten Sie sich während der Torbewegung nicht im Betätigungsbereich der Tor auf Setzen Sie sich zur Vermeidung von Gefahrensituationen der Bewegung des Tores nicht entgegen Unterbinden Sie dass Kinder im Betätigungsbereich der motorisierten Tür spielen oder verweilen Halten Sie Kinder von den Fernbedienungen und oder anderen Befehlseinrichtungen fern um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Tü...

Страница 28: ...uridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparación o sustitución de los productos se tendrán que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las informaciones relativas al funcionamiento automático manual y de emergencia de la puerta o cancela motorizadas y entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso Directiva Maquina Segun la D...

Страница 29: ... Fotocélulas 2 2 Referencias motorreductor 8 Motor 9 Cárter 10 Cuadro de mando 11 Desbloqueo manual 12 Grupo fin de carrera rotativos 13 Grupo fin de carrera de palanca 14 Grupo fin de carrera magnéticos 15 Piñón 16 Cárter piñón 17 Tope cremallera 18 Estribo fin de carrera magnéticos 19 Estribo fin de carrera de palanca 2 3 Accessorios CROSSCRI Cremallera de acero cincado CROSSTC Kit tracción de c...

Страница 30: ... y deslizando la cancela manualmente fijarla en toda su longitud Al finalizar la fijación regular verticalmente el motorre ductor de modo que se tenga un juego de aprox 2 3 mm entre piñón y cremallera y un juego de aprox 3 mm entre cremallera y tope cremallera sólo CROSS18 Bloqueardefinitivamenteelmotorreductorconlastuercas D Lubricar ligeramente la cremallera y el piñón después del montaje Contro...

Страница 31: ...torreductor ver INSTRUCCIONES DE USO Quitar el piñón 15 y el tope cremallera 17 Fijar la placa por tapiñones al motorreductor Colocar los piñones como se indica en la figura Pasar manualmente la cadena entre los piñones Fijar la placa de cobertura Atención montando la cadena el sentido de marcha del motor reductor se invierte 3 9 Instalación de la cadena Colocar en posición de apertura la cancela ...

Страница 32: ...stancia entre cremallera y tope cremallera 3 mm si hubiese Limpiar las guías de deslizamiento de las ruedas la cre mallera y el piñón del motorreductor y lubricar ligeramente la cremallera y el piñón del motorreductor Controlar ma nualmente que el deslizamiento de la cancela sea regular y no presente roces Controlar el valor de la capacidad del condensador Conectar la alimentación y bloquear el mo...

Страница 33: ... de acciòn de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No permitir que los niños jueguen o permanezcan en el radio de acciòn de la puerta motorizada Conservar fuera del alcance de los niños el telemando y o cual quier otro dispositivo de mando para evitar el accionamiento accidental En caso de aver a o mal funcionamiento...

Страница 34: ...ara a eventual reparação ou a substituição dos produtos deve rão ser utilizadas exclusivamente peças de reposição genuínas O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento automático manual e de emergência da porta ou portão motorizados e entregar ao utilizador do sistema nas instruções de uso DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS Em conformidade da Directriz das Máquinas 98 37 CE o ins...

Страница 35: ...dutor 8 Motor 9 Cárter 10 Quadro de comando 11 Desbloqueio manual 12 Conjunto dos fins de curso rotativos 13 Conjunto dos fins de curso em alavanca 14 Conjunto dos fins de curso magnéticos 15 Pinhão 16 Cárter do pinhão 17 Batente da cremalheira 18 Estribo fins de curso magnéticos 19 Estribo fins de curso em alavanca 2 3 Acessórios CROSSCRI Cremalheira em aço galvanizado CROSSTC Kit tracção em corr...

Страница 36: ...ortão fixá la em todo seu comprimento No fim da fixação regular em vertical o moto redutor de modo de poder ter uma folga de aprox 2 3 mm entre o pin hão e a cremalheira e uma folga de aprox 3 mm entre a cre malheira e o batente da cremalheira somente CROSS18 Bloquear definitivamente o moto redutor com as porcas D Lubrificar ligeiramente a cremalheira e o pinhão depois da montagem Verificar manual...

Страница 37: ...er INSTRUÇÕES DE UTILI ZAÇÃO Retirar o pinhão 15 e o batente da cremalheira 17 Fixar a chapa porta pinhões no moto redutor Introduzir os pinhões conforme indicado na figura Fazer passar manualmente a corrente entre os pinhões Fixar a chapa de cobertura Atenção ao montar a cadeia o sentido de marcha do moto redutor é invertido 3 9 Instalação da cadeia Mover o portão para a posição de abertura e fix...

Страница 38: ...tância entre a cremalheira e o batente da cremalheira 3 mm se presente Limpar as guias de deslizamento das rodas a cremalhei ra e o pinhão do moto redutor e lubrificar ligeiramente a cremalheira e o pinhão do moto redutor Verificar manual mente que o deslizamento do portão seja regular e sem atritos Verificar o valor da capacidade do condensador Ligaraalimentaçãoebloquearomoto redutor verINSTRUÇÕE...

Страница 39: ...stá em movimento Não se opor ao movimento da porta ou portão motorizados pois pode causar situações de perigo Não permitir as crianças de jogar ou estacionar no raio de acção da porta ou portão motorizados Guardar fora do alcance de crianças os rádio controlos e ou qualquer outro dispositivo de comando para evitar que a porta ou portão motorizados possa ser accionada involuntariamente Em caso de d...

Отзывы: