background image

Nederlands

24

Voor installatie

De telescopische zoldertrap is 

volkomen veilig indien correct 
geïnstalleerd en kan een gewicht 

tot 150 kg dragen. Neem de 

volgende veiligheidsprocedures in 

acht:

 

Probeer niet op uw zoldertrap te 

klimmen voordat de installatie is 
voltooid.

 

Gebruik een tweede ladder om 

tijdens het uitvoeren van de 
werkzaamheden toegang tot de 
zolder te krijgen. Zorg ervoor dat 

deze stabiel is.

 

Volg tijdens installatie en 

gebruik alle instructies stap voor 
stap op om uw veiligheid en 
optimale prestaties van de 

zoldertrap te garanderen.

 

Als de installatie is voltooid, 
moet u ervoor zorgen dat 
voordat u de ladder gebruikt, 
deze volledig naar beneden is 
getrokken en dat beide voetjes 
stevig op de vloer staan en dat 
het vergrendelingsmechanisme 
goed is vergrendeld. Neem de 
instructies in acht voor de 
optimale veilige werkhoek.

 

Neem bij het werken op de 
zolder de normale 
veiligheidsmaatregelen in acht. 
Plaats het gewicht alleen op de 
hoofdbalken van het plafond. 

Boor niet boven hoofdhoogte. 
Vermijd contact met elektrische 

bedrading.

 

Zorg ervoor dat er iemand 

anders in de buurt is en weet 

waar u zich bevindt in geval van 
een ongeval.

 

Wijzig geen enkel onderdeel dat 
bij dit product wordt geleverd en 

vervang geen enkel onderdeel 

van een zoldertrap door iets 

anders dan originele 

vervangingsonderdelen.

Installatie

De opberghaak monteren

(zie 

Fig. 1

).

1.  Plaats de opberghaak 

(M)

 op 

zijn plaats aan de achterkant 

van de onderste sport en lijn de 
gaten uit.

2.  Draai de schroeven 

(N) 

samen 

met de veerring 

(O) 

en sluitring 

(P)

 stevig vast.

Installeer het opbergframe

(zie 

Fig. 2

).

1.  Plaats een van de 

opbergframebuizen 

(E)

 op zijn 

plaats op de kortere zwenkarm 
van de montagebeugel 

(B1, B2)

 

en lijn de gaten uit.

2.  Plaats vanaf de buitenkant de 

bout 

(F)

 door de montagegaten.

3.  Draai de bout vast met de moer.

Содержание 7063996

Страница 1: ...gnes d installation Installatie instructies Guida all installazione Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o Instrukcje monta u Teleskopische Dachbodenleiter chelle de grenier t lescopique...

Страница 2: ...2 N O P 1 2 Q 1 2 7 5 3 8 6 4 1 2...

Страница 3: ...3 13 12 11 9 10 12a 13a 12b 13b...

Страница 4: ...4 17 18 16 15 14...

Страница 5: ...B H 244 261 cm L 102 5 cm W 60 cm 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Spring Hole B H 249 266 cm L 107 5 cm W 60 cm 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Spring Hole A H a t c h W i d t h W Hatch Length L Ceiling Height H Loft Joist...

Страница 6: ...ge der Leiter 15 Montage der Dachbodenleiter 16 Montage der Feder 17 Die Leiter ausziehen 17 Die Leiter einschieben 17 Pack contents product parts A Ladder B Left right mounting bracket C Mounting bra...

Страница 7: ...tube porteur 20 Montage de l chelle 20 Montage de l chelle de grenier 21 Montage du ressort 22 Ouverture de l chelle 22 Fermeture de l chelle 22 Inhoud Overzicht 2 Inhoud van de verpakking onderdelen...

Страница 8: ...supporto 2 M8x50 a brugola K Molle 2 L Laccetto M Gancio di chiusura N Viti 2 M5x12 O Rondelle elastiche 2 M5 P Rondelle 2 M5 Q Tappi di copertura 2 Contenido del paquete piezas del producto A Escaler...

Страница 9: ...nakr tka 4 M6x40 G ruba i nakr tka 4 M6x45 H Rura no na 2 I ruba spr yny rury ramy 2 M8 J ruba rury no nej 2 M8x50 imbus K Spr yna 2 L Pas M Zaczep do chowania N ruba 2 M5x12 O Podk adka spr ysta 2 M5...

Страница 10: ...n ceiling joists Do not drill above head height Avoid contact with electrical wiring Ensure someone else is on the premises and knows where you are in case of an accident Do not modify any component s...

Страница 11: ...height and ensure you have sufficient clearance Hatch length L and Hatch width W for the ladder to be installed in the loft hatch 1 Slide the safety lock towards the center of the rung using a screwd...

Страница 12: ...a second ladder to gain access to the loft while carrying out the work Ensure that this is stable Mounting the spring See Fig 7 There is groove at each end of the frame tube spring bolt I to hold the...

Страница 13: ...if required 2 Release the sliding safety locks at the bottom Fig 14 3 Grip the lower stiles and push up Fig 15 Unlock and close the remaining rung sections automatically starting from the bottom and...

Страница 14: ...ie die Leiter benutzen Beachten Sie die Anweisungen f r den optimalen sicheren Anstellwinkel Beachten Sie die blichen Sicherheitshinweise f r Arbeiten auf dem Dachboden Belasten Sie nur die Hauptdecke...

Страница 15: ...uerrohr H durch die beiden Tragrahmenrohre E 4 Positionieren Sie es so aus dass die Bohrungen des Tragrahmenrohrs E und des Querrohrs H aneinander ausgerichtet sind 5 F hren Sie die Rahmenrohr Federbo...

Страница 16: ...gelungsposition befinden siehe Abb 12 und Abb 13 3 Ziehen Sie die Leiter Abschnitt f r Abschnitt aus bis sie vollst ndig ausgezogen ist 4 Bringen Sie die Leiter in Montageposition F hren Sie die Halte...

Страница 17: ...9 Die Feder schwenkt die Leiter herab Abb 10 2 Dr cken Sie die unteren Holme der Leiter etwas nach oben um den Stauhaken der Leiter auf der R ckseite der Sprosse aus dem Querrohr des Rahmens zu l sen...

Страница 18: ...rts und haken Sie den Stauhaken der sich an der R ckseite der Sprosse befindet in das Querrohr des Tragrahmens ein Abb 16 6 Dr cken Sie die Leiter aufw rts Ziehen Sie die Federn in die waagerechte Lag...

Страница 19: ...pour obtenir l angle de travail pr sentant une s curit optimale Respectez les consignes de s curit normales lorsque vous travaillez dans le grenier Placer le poids uniquement sur les solives du plafon...

Страница 20: ...tube de cadre de rangement E et du tube porteur H 5 Guidez le boulon ressort du tube de cadre I et le boulon du tube porteur J travers les trous de fixation en fonction de la configuration et serrez l...

Страница 21: ...sur toute sa longueur 4 Placez l chelle en position de montage Placez les supports de montage B1 B2 contre la solive du plafond voir Fig 6 5 Ajustez la position pour vous assurer que l chelle est sit...

Страница 22: ...n position verticale Fig 10 2 Saisissez les montants inf rieurs de l chelle poussez les vers le haut pour d crocher le crochet de rangement de l chelle l arri re de l chelon du tube porteur Fig 11 3 A...

Страница 23: ...rangement situ l arri re de l chelon sur le tube porteur Fig 16 6 Soulevez l chelle et les ressorts tireront l chelle vers une position horizontale maintenez la sangle pour la faire revenir doucement...

Страница 24: ...s in acht voor de optimale veilige werkhoek Neem bij het werken op de zolder de normale veiligheidsmaatregelen in acht Plaats het gewicht alleen op de hoofdbalken van het plafond Boor niet boven hoofd...

Страница 25: ...volgens de configuratie door de montagegaten en draai de bouten stevig vast De ladder monteren Zie Fig 3 4 5 Meet en noteer voor de montage de plafondhoogte H waar u uw vlizotrap gaat installeren Geb...

Страница 26: ...rvoor te zorgen dat de ladder zich op de middelste positie van het luik bevindt 6 Markeer het middelpunt van alle beugelgaten 7 Verwijder de ladder en boor gaten met een diameter van 4 mm op de zojuis...

Страница 27: ...er opberghaak aan de achterkant van de sport los te maken van de draagbuis Fig 11 3 Trek de ladder naar beneden door de ladderstijl met beide handen vast te pakken Verleng de secties volledig voor de...

Страница 28: ...aan de achterkant van de sport op de draagbuis Fig 16 6 Breng de ladder omhoog en de veren trekken de ladder naar een horizontale positie houd de riem vast om hem voorzichtig terug te laten keren Fig...

Страница 29: ...trovare l angolo di utilizzo ottimale e garantire la sicurezza Osservare le precauzioni di sicurezza quando si lavora in soffitta Collocare il peso solo sulle travi portanti del soffitto Non realizza...

Страница 30: ...i del tubo del telaio di chiusura E e del tubo del supporto H siano allineati 5 Fare passare il bullone della molla del tubo del telaio I e il bullone del tubo del supporto J attraverso i fori di mont...

Страница 31: ...alla volta fino a quando la scala sar completamente aperta in tutta la sua lunghezza 4 Posizionare la scala nella posizione di montaggio Appoggiare le staffe di montaggio B1 B2 alle travi del soffitto...

Страница 32: ...e tirarlo verso il basso Fig 9 la molla porter la scala in posizione verticale Fig 10 2 Afferrare i montanti inferiori della scala e spingere la scala verso l alto per sganciare il gancio di chiusura...

Страница 33: ...ri e sollevare la scala quindi posizionare il gancio di chiusura nella parte inferiore del piolo sul tubo del supporto Fig 16 6 Sollevare la scala in modo che le molle portino la scala in posizione or...

Страница 34: ...Respete las precauciones de seguridad normales cuando trabaje en el espacio del desv n Coloque el peso solo en las vigas principales del techo No taladre por encima de la altura de la cabeza Evite to...

Страница 35: ...e estiba E y los del tubo del bastidor H 5 Inserte el perno con resorte del tubo del marco I y el perno del tubo del bastidor J a trav s de los agujeros de montaje seg n la configuraci n de la tabla y...

Страница 36: ...r la escalera completamente 4 Colocar la escalera en la posici n de montaje Coloque los soportes de montaje B1 B2 contra la viga del techo consulte la Fig 6 5 Ajuste la posici n para garantizar que la...

Страница 37: ...osici n vertical Fig 10 2 Agarre los pelda os inferiores de la escalera empuje hacia arriba para desenganchar el gancho de estiba de la escalera de la parte trasera del pelda o del tubo del bastidor F...

Страница 38: ...uado en la parte trasera del pelda o sobre el tubo del bastidor Fig 16 6 Levante la escalera y a continuaci n los resortes tirar n de la escaleta a su posici n horizontal Agarre de la correa para que...

Страница 39: ...ru es relacionadas com o ngulo de trabalho para a m xima seguran a Adote as medidas de precau o normais sempre que trabalhar no s t o Exer a peso apenas nas vigas principais do teto N o perfure acima...

Страница 40: ...ador H para o interior de ambos os tubos da estrutura de acondicionamento E 4 Ajuste a posi o para alinhar os orif cios do tubo da estrutura de acondicionamento E e o tubo do transportador H 5 Insira...

Страница 41: ...io se encontram na posi o bloqueada ver Fig 12 e Fig 13 3 Continue a abrir sec o por sec o at a escada estar aberta na sua m xima extens o 4 Coloque a escada na posi o de montagem Coloque os suportes...

Страница 42: ...ia no tubo do transportador e empurre a para baixo Fig 9 a mola ir girar a escada para a posi o vertical Fig 10 2 Segure os degraus inferiores da escada empurre para cima para desprender o gancho de a...

Страница 43: ...da mesma forma 5 Segure os degraus inferiores e levante a escada coloque o gancho de acondicionamento situado na parte traseira do degrau no interior do tubo do transportador Fig 16 6 Eleve a escada...

Страница 44: ...pewni optymalny k t roboczy Przestrzega og lnych zasad bezpiecze stwa podczas rob t na strychu Obci enia lokowa tylko na g wnych belkach stropowych Nie wierci otwor w powy ej wysoko ci g owy Unika kon...

Страница 45: ...j H 5 W o y rub spr yny rury ramy I i rub rury no nej J w otwory monta owe zgodnie z wybran konfiguracj i mocno dokr ci ruby Monta drabiny Patrz Rys 3 4 i 5 Przed monta em nale y zmierzy wysoko sufitu...

Страница 46: ...4 Ustawi drabin w pozycji monta u Przy o y wsporniki monta owe B1 B2 do belki stropowej patrz Rys 6 5 Dostosowa pozycj tak by upewni si e drabina umieszczona jest po rodku otworu w suficie 6 Zaznaczy...

Страница 47: ...ionow Rys 10 2 Chwyci dolne s upki drabiny Pchn je w g r aby odczepi zaczep do chowania z ty u dolnego szczebla i zdj go z rury no nej Rys 11 3 Poci gn drabin chwytaj c s upki drabiny obiema r kami Pr...

Страница 48: ...ty u dolnego szczebla na rurze no nej Rys 16 6 Podnie drabin Spr yny powinny poci gn drabin w pozycj poziom Przytrzyma pas aby delikatnie domkn klap Rys 17 OSTRZE ENIE Aby unikn ryzyka przytrza ni cia...

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ...ter notre Centre de service apr s vente Conservez le bon d achat original Cette garantie couvre tous les d fauts de mat riau et de main d uvre constat s sur ce produit Batavia pendant une p riode de d...

Страница 52: ...o n o estiver a funcionar devidamente contacte o nosso Centro de Apoio ao Cliente Certifique se de que possui a prova de compra original Esta garantia cobre todos os defeitos de fabrico ou materiais d...

Отзывы: