BASETech 53 05 30 Скачать руководство пользователя страница 2

Notice d’emploi

CHASSIS D’EXPOSITION 220 X 160

N° de commande 53 05 30

Utilisation conforme

Le châssis d’exposition sert comme aide de fixation pour l’exposition de courte durée de plaquettes de
circuits imprimés.
Le revêtement en mousse empêche un glissement de la plaquette de circuit imprimé et assure la pla-
néité de la feuille d’exposition sur la plaquette de circuit imprimé. Les expositions d’ombre sont ainsi
évitées d’une façon sûre.

Le recouvrement s’effectue à l’aide d’une plaque de verre Uviol.
Un tiroir intégré sert à ranger des accessoires.

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite.
Observez impérativement les consignes de sécurité !

Consignes de sécurité

Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’emploi, il
contient des indications importantes pour la bonne utilisation du produit.

• Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la

garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

• De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels

résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des pré-
sentes consignes de sécurité ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.

• Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit effectuée correctement. Tenez compte à cet effet des

indications du présent mode d’emploi. 

• Le châssis d’exposition n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• Evitez de fortes sollicitations mécaniques. N’exposez pas le châssis d’exposition à des vibrations ou

chocs. La plaque de verre pourrait sinon se casser. Risque de blessures !

• Des objets métalliques coupants ou pointus peuvent endommager la surface du verre.
• Ne posez pas de matériaux d’une épaisseur supérieure à 2 mm sous la plaque de verre. Le verre

pourrait se casser du fait d’un basculement. Risque de blessures !

• Evitez d’exposer le châssis plastique à des températures élevées risquant d’endommager l’appareil.

Respectez les indications, les temps d’exposition, ainsi que les distances par rapport aux lampes
d’exposition utilisées.

Application

Une fois déballé, vérifiez que le châssis d’exposition ne présente aucun dommage. Aucune plaque de
verre endommagée ne doit être utilisée. 

Avant de relever la plaque de verre, il convient de retirer légèrement le tiroir métallique avant (voir schéma).

Relevez la plaque de verre vers le haut. Posez la plaquette de circuit imprimé à exposer au centre de la
mousse. Positionnez la feuille de la piste conductrice (topologie) dans le bons sens sur la plaquette de
circuit imprimé.

Veillez à ce que la plaque de verre soit propre, les saletés influencent le résultat de l’ex-
position. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou chimiques. Des
nettoyants pour vitres sont à recommander.

Relevez vers l’arrière la plaque de verre et appuyez la vers le bas au moyen d’une légère pression.
Poussez le tiroir dans le châssis d’exposition jusqu’à ce que la plaque de verre soit fixée.

La plaquette de circuit imprimé et la feuille de la piste conductrice sont superposées de manière plane et
peuvent être exposées à l’aide d’une lampe UV appropriée.
Respectez les données d’exposition et les distances par rapport à la lampe UV utilisée. Vous n’avez pas
besoin de réduire la distance par rapport à la plaque de verre Uviol.

Elimination

Le verre et les métaux sont des matières de valeur qui devraient être éliminées comme il se doit au terme
de leur durée de vie (centres de recyclage des matériaux, etc.).

Caractéristiques techniques

Dimensions (L x l x h) :

220 x 160 x 27 (mm)

Surface d’exposition max. :

195 x 155 (mm)

Poids :

env. 700 g

Gebruiksaanwijzing

BELICHTINGSRAAM 220 X 160

Bestnr. 53 05 30

Reglementair gebruik

Het belichtingsraam wordt gebruikt voor fixatie bij korte belichting van gedrukte printplaten.
De schuimstof laag voorkomt wegglijden van de printplaat en zorgt ervoor dat de belichtingsfolie vlak op
de printplaat kan worden gelegd. Schaduwen bij de belichting worden hierdoor voorkomen.

De afdekking is een UV-doorlatende glasplaat.
Een geïntegreerde schuifbak word gebruikt voor het opbergen van toebehoren.

Een andere toepassing dan hierboven beschreven is niet toegestaan.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen!

Veiligheidsvoorschriften

Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door, deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor het juiste gebruik.

• Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op

garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!

• Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg

van ondeskundig gebruik of het negeren van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen ver-
valt elke aanspraak op garantie.

• Zorg voor een correct gebruik. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht. 
• Het belichtingsraam is geen speelgoed. Houd dit buiten bereik van kinderen.
• Voorkom een hoge mechanische belasting. Stel het belichtingsraam niet bloot aan trillingen of schok-

ken. Daardoor kan de glasplaat breken. Gevaar voor letsel!

• Scherpe of spitse metalen voorwerpen kunnen het glazen oppervlak beschadigen.
• Leg geen dikker materiaal dan 2 mm onder de glasplaat. Door een kanteling kan het glas breken.

Gevaar voor letsel!

• Vermijd hoge temperaturen, hierdoor kan het kunststof raam beschadigd raken. Neem de aanwijzin-

gen, belichtingstijden en de afstanden van de gebruikte belichtingslampen in acht.

Toepassing

Controleer het belichtingsraam na het uitpakken op beschadigingen. Een beschadigde glasplaat mag
niet worden gebruikt. 

Voordat u de glasplaat omhoog kunt klappen, dient u de metalen schuifbak aan de voorkant iets uit te
schuiven (zie tekening).

Klap de glasplaat omhoog. Leg de te belichten printplaat in het midden op het schuimstof. Positioneer
de geleiderbaanfolie (layout) met de juiste zijde op de printplaat.

Let op dat de glasplaat schoon is; vuil beïnvloedt het belichtingsresultaat. Gebruik voor
het schoonmaken geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Glasreinigers
verdienen aanbeveling.

Klap de glasplaat terug en druk de glasplaat met lichte druk naar beneden.
Schuif de schuifbak in het belichtingsraam tot de glasplaat is vastgezet.

De printplaat en de geleiderbaanfolie liggen plat op elkaar en kunnen met een geschikte UV-lamp
belicht worden.
Neem de belichtingsgegevens en afstanden van de gebruikte UV-lamp in acht. De afstand hoeft niet
verkort te worden vanwege de UV-doorlatende glasplaat.

Afvoeren

Glas en metaal kunnen gerecycled worden en dienen aan het einde van hun levensduur dienovereen-
komstig afgevoerd te worden (plaatselijke containerparken enz.).

Technische gegevens 

Afmetingen (lxbxh):

220 x 160 x 27 (mm)

Max. belichtingsvlak:

195 x 155 (mm)

Gewicht:

ca. 700 g

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, 
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.

Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, 
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland

Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.

*03-06/AH

Version 03/06

Version 03/06

Отзывы: