Barbecook AMICA 223.1400.050 Скачать руководство пользователя страница 34

34

AMICA LIETOŠANA PIRMO REIZI

Lietojot Amica pirmo reizi, mēs stingri iesakām 

pirms  ēdiena  gatavošanas  atļaut  tam  degt 

pusstundu.

NORĀDĪJUMI

1.  Uzlieciet  keramisko  karsēšanas  kameru  uz 

komplektācijā  iekļautās  pamatnes.  Ielejiet 

kamerā 0,5 l ūdens.

2.  Ievietojiet  keramiskajā  karsēšanas  kamerā 

nerūsējošā  tērauda  iekšējo  karsēšanas 

kameru.  

3.  Noklājiet  iekšējās  karsēšanas  kameras 

apakšu ar aizdedzināšanas želeju (aptuveni 

250 ml) gandrīz līdz gaisa atverēm.

4.–5.  Uzlieciet  apakšējo  režģi  un  uzberiet  uz 

režģa  aptuveni  300  g  ogļu.  Atstājiet  starp 

oglēm  pietiekami  daudz  vietas,  lai  ļautu 

aizdegties želejai.

6.  Aizdedziniet  želeju,  izmantojot  garu 

sērkociņu  vai  šķiltavas.  Želeja  ir  ar  lēnu 

iedarbību –  turiet sērkociņu pie želejas kādu 

laiku, līdz skaidri ir redzamas liesmas. Pēc 

tam atkal var uzbērt kokogles.

7.  Pēc  dažām  minūtēm  liesmas  palielināsies 

līdz aptuveni 30 cm. Aizdedzināšanas želeja 

būs izdegusi pēc aptuveni 20 minūtēm. 

8.  Aptuveni 

30–40 

minūtes 

pēc 

aizdedzināšanas,  kad  ogles  ir  pārklātas  ar 

plānu,  pelēku  pelnu  slāni,  var  piestiprināt 

cepšanas  režģi.  Tagad  iekārta  “Amica”  ir 

gatava lietošanai. 

9.  Neierīkojiet  cepšanas  pannu,  pirms  ogles 

nav  kļuvušas  patīkamā  baltā  krāsā,  citādi 

noslāpēsiet uguni. 

10. Lai  neļautu  piecepušos  tauku  dūmošanu, 

regulāri  mazgājiet  cepšanas  pannu  un 

cepšanas režģi.

DROŠĪBA

1.   Ierīci “Barbecook

®

” nedrīkst izmantot telpās.

2.   Nekad nelietojiet Amica stipra vēja laikā.

3.  Vienmēr  novietojiet  Amica  uz  komplektā 

ietvertā  silikona  paklāja  un  uz  cietas 

pamatnes  attālāk  no  viegli  uzliesmojošiem 

un  kūstošiem  objektiem.  Silikona  paklājs 

pasargās  jūsu  galdu  no  karstuma  un 

skrāpējumiem.

4.  Pirms  katras  lietošanas  reizes  piepildiet 

keramisko degkameru ar 0,5 l ūdens.

5.  Iekšējā  degkamerā  maksimāli  ievietojiet 

300  g  kurināmā.  Vienmēr  lietojiet  sauso 

barbecook

®

  kurināmo  (saskaņā  ar  RD 

28/04/1993, NBN M 11-001 un EN 1860-2).

6.  UZMANĪBU!  Aizdedzināšanai  vai  uguns 

pastiprināšanai  nelietojiet  alkoholu  vai 

benzīnu.  Izmantojiet  tikai  degļus,  kas 

atbilst  EN1860-3.  Nekādā  gadījumā 

nelejiet  uz  oglēm  viegli  uzliesmojošus  vai 

tamlīdzīgus šķidrumus. Lejiet “barbecook

®

” 

aizdedzināšanas  želeju  atdzesētā  iekšējā 

karsēšanas kamerā, zem apakšējā režģa un 

zem  oglēm.  Nepapildiniet  aizdedzināšanas 

želeju, ja želeja vai ogles jau deg.

7.   PIEZĪME!  Amica  var  kļūt  ļoti  karsta,  un  to 

nedrīkst pārvietot, kamēr uguns nav pilnībā 

nodzisusi un ierīce nav pilnībā atdzesēta.

8.   BRĪDINĀJUMS! Turiet bērnus un dzīvniekus 

drošā  attālumā  no  bārbekjū,  sargājiet  sevi 

no  uguns.  Nekad  neatstājiet  bārbekjū  bez 

uzraudzības.

9.   Nekad  necepiet  liesmās.  Pagaidiet,  kamēr 

kurināmais  pārklājas  ar  plānu  pelēku  pelnu 

kārtiņu.

10. Lai pārvietotu režģus un pannu, izmantojiet 

tikai komplektā ietverto rokturi.

11. Bārbekjū tuvumā nekad nevalkājiet plānu un 

plīvojošu sintētisku apģērbu.

NODERĪGI PADOMI UN DROŠĪBAS 

PIESARDZĪBAS PASĀKUMI

1.  Lai  samazinātu  dūmu  veidošanos  vai 

uzliesmojumus  no  ēdiena,  izmantojiet 

komplektā  ietverto  pannu  •  Uz  grila  cepiet 

liesu  gaļu/zivis  un  izmantojiet  sausās 

garšvielas • Izvairieties arī no sviesta, eļļas 

un marinādes lietošanas.

2.   Aizsargājiet savu galdu no tauku šļakatām.

3.   Īpaši  piesardzības  pasākumi,  lietojot 

emaljētus 

piederumus 

(keramiskā 

degkamera un panna). Garantija nav spēkā, 

ja  jūs  neņemat  vērā  turpmāk  minēto:  • 

Metāls  un/vai  asi  priekšmeti  var  sabojāt 

emalju  •  Nekad  nelejiet  aukstu  šķidrumu 

uz  sakarsētām  detaļām  vai  to  iekšienē, 

jo  tas  var  sabojāt  metālu  •  Izvairieties 

lietot  mazgāšanas  līdzekļus  vai  ķīmiskos 

mazgāšanas  līdzekļus  un  tīrīšanas  sūkli 

vai metāla sūkli • Tā vietā lietojiet suku vai 

neilona sūkli • Nekratiet un nesitiet bārbekjū 

manual Amica_BBC100826_A.indd   34

1/09/10   12:00

Содержание AMICA 223.1400.050

Страница 1: ...www barbecook com Amica 223 1400 050 223 1400 060 ...

Страница 2: ... 001 3 227 1400 006 4 227 1400 010 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 AMICA White 223 1400 060 1 227 1400 035 2 227 1400 002 3 227 1400 006 4 227 1400 011 5 227 1400 015 6 227 1400 021 7 227 1400 031 8 227 1400 030 9 227 1400 025 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...NSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DA MANUAL OG BRUGSINSTRUKTIONER FI KÄYTTÖOHJEET CS MANUÁL A NÁVOD K POUŽITÍ EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NO BRUKERVEILEDNING ET JUHEND JA KASUTUSJUHISED PL MANUAL E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BG РЪКОВОДСТВО И ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HR PRIRUČNIK I UPUTE ZA UPOTREBU SK PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE SL PRIROČNIK IN NAVODILA ZA UPORABO LV LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA UN NORĀDĪJUMI...

Страница 5: ...ax 300 g Cook Chips in de binnenkuip Gebruik steeds droge barbecook Cook Chips beantwoordt aan KB 28 04 1993 NBN M 11 001 en EN 1860 2 6 VOORZICHTIG Gebruik geen alcohol of benzine bij het aansteken of aanwakkeren van het vuur Gebruik enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN1860 3 Giet nooit ontvlambare of vergelijkbare vloeistoffen over de Cook Chips De barbecook aanmaakgel moet in de afgekoelde...

Страница 6: ...bustible le fond de la cuve intérieure jusqu aux trous d aération 250 ml 4 5 Placez la grille de fond et versez 300 g de Cook Chips sur la grille A gauche et à droite espacez un peu les Cook Chips pour pouvoir facilement allumer le gel 6 Allumez le gel avec une longue allumette ou un briquet Ce gel a une action lente maintenez donc l allumette un moment contre le gel jusqu à ce que vous voyiez cla...

Страница 7: ...e du produit All Clean de barbecook Ne lavez pas la cuve en céramique dans le lave vaisselle Rangez toujours l appareil à l intérieur GARANTIE Votre barbecook est couvert par une garantie de deux ans contre tout vice de fabrication et ce à compter de la date d achat et dans la mesure où l utilisation est conforme au présent mode d emploi Votre ticket de caisse mentionnant la date d achat est votre...

Страница 8: ...loschen ist und er vollständig abgekühlt ist 8 WARNUNG Halten Sie Kinder und Tiere in sicherem Abstand zum Gerät schützen Sie sich gegen das Feuer Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt zurück 9 Rösten Sie nichts in den Flammen Warten Sie mit dem Rösten bis die Cook Chips mit einer feinen grauen Aschenschicht bedeckt sind 10 Benutzen Sie nur den mitgelieferten Griff zum Handhaben von Rosten ...

Страница 9: ...couple of minutes the size of the flames will increase to approx 30 cm The lighting gel will have burnt down after approx 20 minutes 8 Some 30 to 40 minutes after lighting when the Cook Chips are covered with a fine layer of grey ash you can fit the cooking grid Your Amica is now ready for use 9 Do not fit the baking plate before the Cook Chips have a nice white colour otherwise you will smother t...

Страница 10: ...de of stainless steel the ground and cooking grids of chrome steel This barbecook is not suitable for commercial use Hand made ceramics exposed to high heat may crackle after time This is inherent in the product and not covered by the guarantee ES Importante Antes de utilizar este aparato lea el manual UTILIZACIÓN DE AMICA POR PRIMERA VEZ Cuando utilice Amica por primera vez le recomendamos encare...

Страница 11: ...masiado agresivos o fuertes En su lugar utilice mejor un cepillo o una esponja de nailon No golpee la barbacoa contra superficies duras ya que eso daña el esmalte MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Después de cada uso deje que las Cook Chips se apaguen solas o vierta arena sobre ellas No vacíe la cuba interna hasta que se haya enfriado por completo Limpie el aparato después de cada uso Limpie todas la...

Страница 12: ...semelhantes por cima das Cook Chips Deite gel de ignição barbecook na caixa do queimador interno arrefecida localizada por baixo da grelha inferior e abaixo das Cook Chips Não adicione gel de ignição se o gel ou as Cook Chips já estiverem a queimar 7 ATENÇÃO O Amica pode ficar muito quente e não deve ser deslocado até o fogo ter sido completamente extinguido e o Amica tenha arrefecido por completo...

Страница 13: ...nte sul gel sino a quando non si vedano chiaramente le fiamme Ora potete di nuovo stendere la carbonella 7 Dopo un paio di minuti la dimensione delle fiamme aumenterà di c ca 30 cm Il gel verrà bruciato dopo c ca 20 minuti 8 30 o 40 minuti dopo aver acceso quando i trucioli saranno coperti da un fine strato di cenere grigia potrete inserire la griglia per cucinare La vostra Amica è ora pronta per ...

Страница 14: ...seguenza dell impiego delle dette parti A causa dello specifico procedimento di smaltatura alcuni particolari dei bordi potrebbero non essere perfettamente rivestiti di smalto Ciò non si considera un difetto di fabbricazione o lavorazione e pertanto non è coperto da garanzia Importante Il contenitore bruciatore interno è realizzato in acciaio inox mentre le griglie di base e di cottura sono in acc...

Страница 15: ...tskor i på den heta delen eftersom detta kan skada metallen Undvik att använda rengöringsmedel som är för starka eller skurrengöringsmedel och skursvampar eller metallsvampar Använd en borste eller en nylonsvamp istället Undvik att knuffa eller stöta din grill mot hårda ytor eftersom detta kan skada emaljen UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Efter varje användning låter du antingen Cook Chipsen släckas av si...

Страница 16: ...gyúlékony vagy hasonló jellegű folyadékot a Cook Chips faszénre önteni A barbecook gyújtózselét a lehűlt belső égéstérbe a fenékrács és a Cook Chips faszén szintje alatti szintig kell tölteni Tilos a gyújtózselé hozzáadása ha a gyújtózselé vagy a Cook Chips faszén már ég 7 VIGYÁZAT Az Amica felforrósodhat és a tűz teljes kialvásáig és a teljes lehűlésig nem szabad mozgatni 8 FIGYELEM A gyermekeket...

Страница 17: ... puţin chibritul lângă gel până ce vedeţi clar flăcările Apoi puteţi împrăştia din nou cărbunele 7 După câteva minute flăcările vor creşte la aprox 30 cm Gelul de aprindere se va consuma după aprox 20 de minute 8 La aproximativ 30 40 minute de la aprindere când Cook Chips sunt acoperite cu un strat fin de cenuşă gri puteţi monta grătarul Aparatul Amica este acum gata de utilizare 9 Nu montaţi tava...

Страница 18: ... la flăcări sunt normale şi în niciun caz ele nu pot fi considerate ca defecte de fabricaţie ele sunt rezultatul logic al folosirii componentelor respective Din cauza procedeului de emailare folosit este posibil ca marginile subţiri să nu fie întotdeauna acoperite complet cu email Acest lucru nu se consideră a fi un defect de fabricaţie sau manoperă şi deci nu este acoperit de garanţie Important c...

Страница 19: ...2 Beskyt bordet mod sprøjtende fedt 3 Særlige forholdsregler for emaljerede dele keramisk brændekasse og stegepande Garantien dækker ikke hvis man ikke tager følgende i betragtning Metal og eller skarpe genstande kan ødelægge emaljen Hæld aldrig kolde væsker på varme dele da det kan ødelægge metallet Undgå at bruge for stærke rengøringsmidler eller rengøringsmidler med skurepulver samt skuresvampe...

Страница 20: ...N1860 3 standardin mukaisia Älä koskaan kaada helposti syttyviä nesteitä Cook Chips kypsennyslastujen päälle Kaada barbecook sytytystahna jäähtyneeseen sisäpoltinlaatikkoon pohjaritilän ja kypsennyslastujen alle Älä lisää sytytystahnaa jos tahna tai Cook Chips kypsennyslastut palavat jo 7 HUOMAA Amica voi kuumentua erittäin kuumaksi joten älä koskaan siirrä grilliä ennen kuin tuli on kokonaan samm...

Страница 21: ...otom opět přihrnout 7 Po několika minutách se velikost plamenů zvětší přibližně na 30 cm Zápalný gel hoří přibližně 20 minut 8 Grilovací mřížku lze umístit přibližně po 30 40 minutách od zapálení až bude dřevěné uhlí Cook Chips pokryto jemnou vrstvou šedého popelu Potom bude gril Amica připraven k použití 9 Neumisťujte grilovací plech dříve než bude mít dřevěné uhlí Cook Chips jasně bílou barvu ji...

Страница 22: ... vždy ostré hrany zcela pokryty smaltem Toto se nepokládá za výrobní nebo řemeslnou vadu a tudíž se na toto záruka nevztahuje Důležité vnitřní nádoba je vyrobena z nerezové oceli základní a grilovací mřížky jsou z chromové oceli Toto barbecook není vhodné pro komerční používání Ručně vyrobená keramika může při déletrvajícím působení vysoké teploty prasknout Na praskání ručně vyrobené keramiky se z...

Страница 23: ...ιουργίας καπνού ή φλογών από το φαγητό χρησιμοποιείτε την πλάκα ψησίματος που παρέχεται Ψήνετε άπαχο κρέας ψάρι και χρησιμοποιείτε ξηρά μυρωδικά Επίσης αποφύγετε τη χρήση βουτύρου λαδιού ή μαρινάτας 2 Προστατεύστε το τραπέζι σας από πιτσιλίσματα λίπους 3 Ειδικές προφυλάξεις για τα επισμαλτωμένα τμήματα κεραμικό κουτί καύσεως και πλάκα ψησίματος Η εγγύηση δε σας καλύπτει στην περίπτωση που δε λάβετ...

Страница 24: ...en har en pen hvit farge ellers vil du kvele ilden 10 Vask tilberedingsplaten og risten jevnlig for å forhindre at fettkaker gir fra seg røyk SIKKERHET 1 Grillen ma kun brukes utendors 2 Ikke bruk Amica en ved sterk vind 3 Plasser alltid Amica en på tilhørende silikonmatte og på stabilt underlag borte fra brannfarlige objekter og objekter som kan smelte Silikonmatten beskytter bordet fra varme og ...

Страница 25: ...ianumasse 3 Katke sisemise põletianuma põhi kuni õhuavadeni põlemisgeeliga umbes 250 ml 4 5 Asetage kohale põhjarest ja valage sellele umbes 300 g süsi Cook Chips Jätke süte vahele piisavalt ruumi et geel saaks paremini põleda 6 Süüdake geel pika tiku või süüteli abil Tegemist on aeglaselt toimiva geeliga hoidke tikku lühidalt geeli vastas kuni näete selgelt leeke Seejärel võite söed uuesti laiali...

Страница 26: ...mitte mingil juhul käsitleda tootmisdefektina sest see on seadme kasutamisega kaasnev loogiline asjade käik Tulenevalt emailimisprotsessi spetsiifikast on võimalik et teravad servad ei ole alati täielikult emailiga kaetud See ei ole valmistamise ega materjali viga mistõttu nimetatud defektidele garantii ei laiene Oluline Sisemine põletikamber on valmistatud roostevabast terasest alusvõre ja küpset...

Страница 27: ... I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1 Aby ograniczyć tworzenie się dymu czy zapalenia się jedzenia należy używać dołączonej płyty Należy piec chude mięso ryby i używać suchych ziół Należy także unikać użycia masła oleju czy margaryny 3 Należy zabezpieczyć stół przed pryskającym tłuszczem 2 Specjalne środki dla części emaliowanych misy ceramicznej i płyty Gwarancja jest nieważna w przypadku nie przestrzegania...

Страница 28: ... Около 30 до 40 минути след запалването когато Cook Chips се покрият с фин слой от сива пепел можете да монтирате скарата за готвене Барбекюто Amica сега е готово за използване 9 Не поставяйте плочата за печене преди въглищата да добият хубав бял цвят иначе ще загасите огъня 10 Измивайте плочата и скарата на редовни интервали за да предпазите натрупване на мазнина и пушек при изгарянето й БЕЗОПАСН...

Страница 29: ...сък върху тях Не изпразвайте вътрешната горивна кутия докато не изстине напълно Почиствайте уреда след всяка употреба Почиствайте всички части от неръждаема стомана и хром с barbecook All Clean Не слагайте керамичната горивна кутия в миялната машина Винаги съхранявайте уреда на закрито ГАРАНЦИЯ Вашият barbecook Ви се предоставя с две години гаранция за производствени дефекти Тази гаранция се прила...

Страница 30: ... Ne koristite alkohol ili petrolej za paljenje ili raspirivanje vatre Koristite samo upaljače koji su usklađeni s normom EN1860 3 Ne izlijevajte zapaljive ili slične tekućine po briketima Ulijte gel za potpaljivanje barbecook u ohlađenu unutarnju posudu plamenika ispod donje rešetke i ispod briketa Ne dodajte gel za potpaljivanje ako gel ili briketi već gore 7 NAPOMENA Roštilj Amica može se jako z...

Страница 31: ...eň Drevené uhlie možno potom znova rozhrnúť 7 Po niekoľkých minútach sa veľkosť plameňov zvýši na približne 30 cm Zápalný gél horí približne 20 minút 8 Mriežku na pečenie je možné umiestniť približne po 30 40 minútach od zapálenia až bude drevené uhlie Cook Chips pokryté jemnou vrstvou sivého popola Potom bude gril Amica pripravený na použitie 9 Neumiestňujte plech na pečenie predtým ako bude mať ...

Страница 32: ...a príslušenstve ktoré je priamo vystavované plameňom sú bežné javy a v žiadnom prípade sa nepovažujú za výrobné chyby ide o bežné následky používania tohto výrobku Následkom špeciálneho procesu glazúrovania smaltovania nemusia byť jemné hrany vždy celkom pokryté glazúrou smaltom Nepovažuje sa to za výrobnú chybu a preto sa na tento jav nevzťahuje ani záruka Dôležité vnútorná nádoba horáka je vyrob...

Страница 33: ...olja ali marinad 2 Zaščitite svojo mizo pred brizgajočo maščobo 3 Posebni varnostni ukrepi za emajlirane dele keramični gorilnik in ročica Garancija ne pokriva neupoštevanja sledečega Kovinski in ali ostri predmeti lahko poškodujejo emajl Nikoli ne nalijte hladne tekočine v na vroče dele saj lahko to poškoduje kovino Izogibajte se uporabi detergentov ki so premočni ali čistilnim detergentom in gob...

Страница 34: ...ar 0 5 l ūdens 5 Iekšējā degkamerā maksimāli ievietojiet 300 g kurināmā Vienmēr lietojiet sauso barbecook kurināmo saskaņā ar RD 28 04 1993 NBN M 11 001 un EN 1860 2 6 UZMANĪBU Aizdedzināšanai vai uguns pastiprināšanai nelietojiet alkoholu vai benzīnu Izmantojiet tikai degļus kas atbilst EN1860 3 Nekādā gadījumā nelejiet uz oglēm viegli uzliesmojošus vai tamlīdzīgus šķidrumus Lejiet barbecook aizd...

Страница 35: ...s rekomenduojame prieš gaminant maistą ją pusę valandos pakaitinti INSTRUKCIJOS 1 Ant komplekte esančio kilimėlio padėkite keraminę degiklio dėžutę Į dėžutę įpilkite 0 5 l vandens 2 Į keraminę degiklio dėžutę įdėkite vidinę nerūdijančio plieno degiklio dėžutę 3 Vidinės degiklio dėžutės dugną iki pat apatinių oro kiaurymių padenkite uždegimo žele maždaug 250 ml 4 5 Uždėkite apatinį tinklelį ir užpi...

Страница 36: ...naudokite šepetėlį arba nailoninę kempinę Kepsninės nedaužykite ir neparverskite ant kieto paviršiaus nes tai gali pakenkti emalei PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Po kiekvieno panaudojimo palaukite kol degimo granulės užges savaime arba ant jų užpilkite smėlio Vidinės degiklio dėžutės neištuštinkite tol kol ji visiškai neatvėso Po kiekvieno panaudojimo įtaisą išvalykite Visas nerūdijančio plieno ir chromuot...

Отзывы: