background image

CE Certification

:  

:  

:  

:      

This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no 
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful 
interference, the user is encouraged to try to correct the interference by relocating the equipment or connecting 
the equipment to a different circuit.  Consult an authorised dealer or other qualified technician for additional help 
if these remedies do not correct the problem. 
This device meets requirements for CFR47 Part 15 of the FCC limits for Class B equipment. 
The 

h1000 meets the standards set out in European Standard EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 for maritime 

navigation and radiocommunication equipment and systems . 

    

CE-Zertifizierung

::::  

  

  

   

Dieses Gerät erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß der 
Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verursachen.  
Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird.  
Wenn dieses Gerät Störungen verursacht, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen zu beheben, indem er das 
Gerät anders aufstellt oder an einen anderen Stromkreis anschließt.  Wenden Sie sich für zusätzliche Hilfe an den 
Vertragshändler oder einen Fachmann, wenn das Problem durch diese Maßnahmen nicht behoben werden kann. 
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen für CFR47 Teil 15 der FCC-Begrenzungen für Geräte der Klasse B. 
Der

 h1000 erfüllt die Vorschriften der Europäischen Norm EN 60945:1997 IEC 945:1996 für maritime Navigations- 

und Funkkommunikationsgeräte und -systeme. 

 

    

Certificación CE

:  

:  

:  

:      

Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y si no se instala y utiliza de acuerdo con 
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay 
ninguna garantía de que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa 
interferencias, se aconseja al usuario que intente eliminarlas cambiando de sitio el equipo o conectándolo a un 
circuito diferente.  Si estas acciones no corrigen el problema, consulte a un concesionario autorizado u otro 
técnico calificado para que le ayude. 
Este dispositivo cumple con los requisitos de CFR47 Parte 15 de los límites FCC para equipo de Clase B. 
El 

h1000 satisface las normas establecidas en la Norma Europea EN 60945: 1997 IEC 945 : 1996 para equipo y 

sistemas de navegación y radio comunicaciones marítimas. 
 

    

Содержание H1000-WDI

Страница 1: ...ungen verursacht sollte der Benutzer versuchen die Störungen zu beheben indem er das Gerät anders aufstellt oder an einen anderen Stromkreis anschließt Wenden Sie sich für zusätzliche Hilfe an den Vertragshändler oder einen Fachmann wenn das Problem durch diese Maßnahmen nicht behoben werden kann Dieses Gerät entspricht den Anforderungen für CFR47 Teil 15 der FCC Begrenzungen für Geräte der Klasse...

Страница 2: ... la Norme Européenne EN 60945 1997 IEC 945 1996 pour la navigation maritime et les équipements et systèmes de télécommunications Marcatura CE Questo equipaggiamento genera utilizza e può irradiare l energia della frequenza radio e se non viene installato e usato in base alle istruzioni può causare interferenze pericolose alle comunicazioni radio Non vi è neppure nessuna garanzia che una determinat...

Страница 3: ...ons MHU contains no user serviceable parts Repairs should only be made by an authorised service centre Unauthorised repairs or modifications will void your warranty The electronics at the top of your B G MHU are delicate and care must be taken not to damage them Ideally your mast should be removed from the boat and properly supported prior to installation however it is possible to mount the B G MH...

Страница 4: ...m The second advantage is that it conveniently allows the system to be branched to reduce the overall length of the system The correct selection of Fastnet2 cable will negate the need for any plugs to be removed from the system and ensure years of faultless operation installation installation Secure the mounting bracket to the top of the mast The bracket must be aligned so that the Masthead Unit s...

Страница 5: ...into the wind interface box as per the instructions given below The table below shows pin functions Pin Number Signal 1 12V 2 Busy 3 FastNet 4 FastNet 5 0V VIOLET BLACK ORANGE BLUE GREEN RED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 No CONN WIND internal connections Wire the M H U cable into the Wind Interface Box according to the diagram opposite ...

Страница 6: ... on a Port Tack note the set of all sails When conditions are steady note the AWA e g Port 35 2 Tack the boat until close hauled on a Starboard Tack ensure the sails are set as for the Port Tack When conditions are steady note the AWA e g Starboard 25 3 To calculate the Offset subtract the Starboard value from the Port value then divide by two e g Port 35 Starboard 25 10 2 5 If the value is positi...

Страница 7: ...mhu wind interface box deutsch ...

Страница 8: ...egeln Die MHU Mast Head Unit Mastkopfeinheit enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden können Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle durchgeführt werden Durch unzulässige Reparaturen oder Änderungen wird die Garantie ungültig Die elektronischen Teile an der Oberseite der B G MHU sind Präzisionsteile es muss darauf geachtet werden sie nicht zu beschädigen Im Id...

Страница 9: ...rin dass das System auf einfache Weise verzweigt werden kann um seine Gesamtlänge zu reduzieren Durch die richtige Wahl des Fastnet2 Kabels wird vermieden dass Steckverbinder aus dem System entfernt werden müssen sodass störungsfreier Betrieb über viele Jahre erwartet werden kann installation Installation Die Montagehalterung an den Mastkopf anbringen Die Halterung muss so ausgerichtet werden dass...

Страница 10: ...e Wind Schnittstelleneinheit geführt werden Die nachstehende Tabelle beschreibt die Stiftbelegung Stift Stift Stift Stift Nr Signal Nr Signal Nr Signal Nr Signal 1 12 V 2 Belegt 3 FastNet 4 FastNet 5 0 V elektrische anschlüsse VEILCHEN SCHWARZ ORANGE BLAU GRUN ROT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 No CONN WIND innerlich anschlüsse Die Verdrahtung des MHU Kabels erfolgt in die Wind Schnittstelleneinheit ...

Страница 11: ...egel notieren Wenn die Bedingungen stabil sind den AWA Winkel des scheinbaren Windes notieren zum Beispiel 35 Backbord 5 Das Boot auf den anderen Bug legen am Wind mit Wind von Steuerbord segeln und die Segel genauso einstellen wie vorher bei Wind von Backbord Wenn die Bedingungen stabil sind den AWA Winkel des scheinbaren Windes notieren zum Beispiel 25 Steuerbord 6 Zur Berechnung des Versatzes d...

Страница 12: ...mhu wind interface box español ...

Страница 13: ...pueda prestar servicio Las reparaciones solamente deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado Las reparaciones o modificaciones no autorizadas pueden anular la garantía El sistema electrónico situado en la parte superior del MHU unidad de mástil de B G es delicado y debe irse con cuidado con no dañarlo Idealmente antes de la instalación el mástil debería retirarse de la embarcación y...

Страница 14: ...al sistema La segunda ventaja es que permite convenientemente que el sistema se ramifique para reducir la longitud total del mismo La correcta selección de cable Fastnet2 hará que no se necesite retirar ningún enchufe del sistema y asegurará años de funcionamiento perfecto instalación instalación Sujete el soporte de montaje a la parte superior del mástil El soporte debe estar alineado de forma qu...

Страница 15: ...la página siguiente La tabla siguiente muestra las funciones de las patillas Número Número Número Número del Pin eñal del Pin eñal del Pin eñal del Pin eñal 1 12 V 2 No disponible 3 FastNet 4 FastNet 5 0 V VIOLETTE NOIR ORANGE BLEU VERT ROUGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NON REL VEINT conexiones internas El cableado del cable del M H U se realiza a la caja de interfaz de viento ...

Страница 16: ...a de babor tomar nota del ajuste de todas las velas Cuando las condiciones sean de estabilidad tomar nota del ángulo de viento aparente por ejemplo 35 babor 8 Bordear la embarcación hasta todo a ceñir en una bordada de estribor asegurarse de que las velas estén ajustadas igual que para bordada de babor Cuando las condiciones sean de estabilidad tomar nota del ángulo de viento aparente por ejemplo ...

Страница 17: ...mhu wind interface box français ...

Страница 18: ... de l aérien Les réparations ne doivent être faites que par un centre de service après vente autorisé Toutes réparations ou modifications non autorisées entraîneront l annulation de la garantie Les composants électroniques à la partie supérieure de votre aérien B G sont des éléments délicats et il faut faire attention de ne pas les endommager Pour bien faire le mât devrait être déposé du bateau et...

Страница 19: ... système et il permet d effectuer les connexions de manière à réduire la longueur totale du câblage du système La sélection de câbles Fastnet2 de longueur appropriée évite d avoir à débrancher des prises du système et garantit de nombreuses années de fonctionnement sans problèmes installation installation Fixer la patte de fixation sur le haut du mât alignée de telle manière que le bras de l aérie...

Страница 20: ...it en respectant les instructions de la page suivante Le tableau ci dessous indique les fonctions des broches Numéro de la broche Signal 1 12V 2 Busy Occupé 3 FastNet 4 FastNet 5 0V VIOLETTE NOIR ORANGE BLEU VERT ROUGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NON REL VEINT connexions internes Le branchement du câble de l aérien se fait sur le module d interface de la girouette anémomètre ...

Страница 21: ...t 10 Naviguer au près serré bâbord amure prendre note du réglage de toutes les voiles et de l angle du vent apparent AVA lorsque le cap suivi est constant par ex 35 à bâbord 11 Virer de bord au près serré tribord amure s assurer que le réglage des voiles est identique à celui bâbord amure Noter l AVA lorsque le cap suivi est constant par ex 25 à tribord 12 Pour calculer le décalage soustraire la v...

Страница 22: ...mhu wind interface box italiano ...

Страница 23: ...unità MHU non contiene parti riparabili dall utente Le riparazioni devono essere effettuato solo da un centro assistenza autorizzato Delle riparazioni o modifiche non autorizzate invalidano la garanzia I componenti elettronici situati nella parte superiore dell unità MHU B G sono delicati e bisogna prestare attenzione a non danneggiarli Preferibilmente sarebbe bene togliere l albero dalla barca e ...

Страница 24: ...permette la comoda diramazione dell impianto per ridurne la lunghezza generale Se si scegli il corretto cavo Fastnet2 non è necessario scollegare dal sistema nessuna spina e si garantiscono molti anni di funzionamento senza problemi installazione installazione Fissare la staffa di montaggio sulla parte superiore dell albero La staffa deve essere allineata in modo che l alberatura dell unità MHU pu...

Страница 25: ...oni fornite alla pagina seguente La tabella qui sotto indica le funzioni dei pin Numero pin Signale Numero pin Signale Numero pin Signale Numero pin Signale 1 12V 2 Occupato 3 FastNet 4 FastNet 5 0V VIOLA NERO ARANCIA BLU VERDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 No CON VENTO collegamenti intèrno Il cavo M H U deve essere collegato alla scatola di interfaccia del vento ...

Страница 26: ...lina con un bordeggio e prendere nota della regolazione di tutte le vele Quando le condizioni si stabilizzano prendere nota dell AWA angolo vento apparente ad esempio sinistra 35 14 Bordeggiare fino a quando la barca naviga di bolina con un bordeggio a dritta verificare che le vele siano regolate come per il bordeggio di destra Quando le condizioni si stabilizzano prendere nota dell AWA ad esempio...

Отзывы: