background image

37

UM_GFM C2-3-4_I-GB_rev. 1.0

BAMAR

®

;

• 

uso  del  prodotto  e/o  dell’imbarcazione  in  cui  il  prodotto  è 
installato, oltre i limiti o carichi consigliati e/o permessi;

• 

usura  o  deterioramento  normale  derivante  dall’uso  del 
prodotto o dalla sua esposizione agli eventi atmosferici;

• 

qualsiasi utilizzo estraneo a quello proprio della navigazione 
a vela;

• 

ove  l’intervento  in  garanzia  sia  effettuato  da  BAMAR

®

  in 

un  congruo  termine,  danni  diretti  e/o  indiretti  quali,  a  mero 
titolo  esemplificativo  e  non  esaustivo:  perdita  di  tempo, 
perdita  di  godimento,  disturbo,  spese  di  trasferta,  costi 
relativi  all’approvvigionamento  di  eventuali  imbarcazioni 
sostitutive, costi di trasporto ed eventuali danni accidentali o 
indiretti derivanti dal mancato utilizzo dell’imbarcazione, per 
il disturbo o la perdita di godimento mentre l’imbarcazione si 
trova in riparazione o comunque non disponibile, o comunque 
altre situazioni non specificatamente coperte dalla presente 
garanzia;

• 

i  costi  per  la  rimozione,  lo  smontaggio  o  la  re-installazione 
del prodotto;

• 

i  costi  o  le  spese  relative  al  trasporto  del  prodotto  fino  alla 
sede di 

BAMAR

®

 o di un concessionario 

BAMAR

®

 e ritorno.

• 

l’alaggio, lo stoccaggio e il varo dell’imbarcazione sulla quale 
è  stato  installato  il  prodotto,  anche  quando  queste  attività 
siano necessarie per eseguire gli interventi in garanzia.

Inoltre,  il  periodo  di  tempo  necessario  per  le  riparazioni, 
anche se in garanzia, non prolunga in alcun modo il periodo 
di copertura della garanzia stessa.

COME  PROCEDERE  PER  INTERVENTI  IN  GARANZIA.

  In 

caso  di  difetto  del  prodotto  BAMAR

®

  coperto  dalla  presente 

garanzia,  l’Acquirente  dovrà  contattare  uno  dei  Distributori 
BAMAR

®

 presenti nel mondo (un elenco è a disposizione presso 

il sito web www.bamar.it). Per ottenere l’assistenza in garanzia 
e/o  la  sostituzione  del  prodotto  BAMAR

®

,  l’Acquirente  dovrà 

inoltrare  a 

BAMAR

®

  una  specifica  richiesta  scritta  dettagliata, 

secondo i termini della presente garanzia e durante il periodo di 
vigenza della stessa.
La richiesta dovrà contenere il proprio nome, indirizzo, numero 
di  telefono,  copia  della  fattura  di  acquisto,  una  descrizione 
dell’applicazione del prodotto, una spiegazione del difetto dello 
stesso e delle sue condizioni di utilizzo.
Se  l’esame  del  prodotto  e  il  contenuto  della  denuncia  in 
garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla 
presente garanzia, l’Acquirente sarà contattato direttamente da 
BAMAR o da un rivenditore 

BAMAR

®

 per comunicargli il costo 

della  riparazione  del  prodotto.  Se  si  accetta  il  preventivo,  si 
acconsente che il prodotto non venga riparato in garanzia.

costs, towing costs, any incidental or consequential damages 
arising out of the non-use of the boat, or compensation for 
inconvenience or loss of use while the boat is being repaired 
or  otherwise  not  available,  or  other  matters  not  specifically 
covered hereunder;

• 

the costs to remove, disassemble or re-install the product;

• 

the  costs  or  expenses  associated  with  transporting  the 
product to and from BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer;

• 

hauling  out,  storage  and  re-launching  of  the  boat  on  which 
the product has been installed, even where this is necessary 
to carry out the warranty service.

In addition, the time required for repair, even if carried out 
under warranty, does not extend the warranty period.

pROCEDURE

. In the event of a defect covered by this Warranty, 

the Owner shall contact one of BAMAR

®

’s worldwide Distributors 

(there is a list of them on the www.bamar.it website). To obtain 
warranty service for or replacement of your BAMAR

®

 product, 

your  specific  and  detailed  claim  must  be  reported  to  and 

received by BAMAR

®

, in writing, in accordance with the terms 

of this warranty and within the applicable warranty period. The 
claim will have to include your name, address, phone number, 
copy  of  original  sales  receipt,  a  description  of  the  application 
of the product, and an explanation of the defect and conditions 
under  which  the  product  was  used.  If  the  examination  of  the 
product  and  the  warranty  claim  reveals  that  the  defect  is 
not  covered  by  this  warranty,  you  will  be  contacted  by  either 
BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer and advised of the cost to repair 

your product. If you accept this estimate, you give your consent 
for the product to be repaired outside of this warranty.

GARANZIA

WARRANTY

Содержание C2

Страница 1: ...iocco mAnuAle crocierA Manual foresail reefing and furling systeM USO E MANUTENZIONE Istruzioni di montaggio USE AND MAINTENANCE Instruction manual c2 c3 c4 crocierA Edizione Edition i gB Dicembre December 2013 ...

Страница 2: ...olgifiocco 29 D MANUTENZIONE 30 D 1 Manutenzione 30 D 1 1 Brevi periodi di inutilizzo 30 D 1 2 Lunghi periodi di inutilizzo 30 D 2 Inconvenienti cause rimedi 31 E PARTI DI RICAMBIO 35 E 1 Parti di ricambio tamburo 32 E 2 Parti di ricambio profili 33 GARANZIA 35 A GENERAL INFORMATION 3 Introduction 3 A 1 Symbols to be found in the manual 4 A 2 After sales service 4 A 3 Identification data 5 A 3 1 M...

Страница 3: ...ying out any operation on it This manual has been divided into sections chapters and paragraphs in order to present the information in a structured and clear way Pages are numbered progressively The search for information may be done either through the key words used as titles for the sections or through the consultation of the general index Keep this manual at hand even after having read it it ma...

Страница 4: ...e la ditta Zattini Group srl PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE Nessunamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Zattini Group srl in quanto può comportare pericoli A 1 SYMBOLS TO BE FOUND IN ThE MANUAL Five graphic safety symbols are used in this manual Their purpose is to highlight different levels of danger and or information DANGER DANGER OF ELECTROCUTI...

Страница 5: ... ove presente D Tipo di apparecchiatura E Modello F Anno di costruzione G Codice A 3 IDENTIFICATION DATA Please check the instruction manual corresponds to the equipment we are referring to Should you need further information or technical assistance you have to specify not only model and type of equipment but also the serial number that you may find on the identification plate placed on every devi...

Страница 6: ...ontain A n 1 Use and Maintenance manual B n Middle foils L 15000 mm C n 1 Furler drum D n 1 Hoisting foil L 750 mm E n 3 Splice pieces without clutch F n Splice pieces with clutch G n 1 Terminal ring L 370 mm h n Half bearings I n 1 Sealing liquid tube j n 1 Allen wrench K n Screws to lock splice pieces L n 1 Halyard swivel M n 2 Shackles quantity depending on length required A B C D F h G J I K L...

Страница 7: ...erra che con strallo armato sull imbarcazione Si richiede particolare destrezza all operatore che dovrà essere coadiuvato da almeno un altro addetto Nel presente manuale viene descritto il metodo di montaggio con strallo a terra ed alcune informazioni per il montaggio con strallo armato A 6 BASIC TOOLS DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Avoid starting to assembl...

Страница 8: ...r 8 10 10 12 12 14 Max Vela 150 m2 70 100 135 LFT max m 13 15 5 17 5 ø L Utile int prof mm 23 23 30 A mm 110 110 110 B mm 185 185 185 C mm 35 40 40 D mm 93 98 98 E mm 180 180 180 F mm 1080 1170 1170 G mm 700 790 790 H mm 445 490 500 I mm 410 450 450 J mm 3 0 4 0 4 0 L mm 30 32 32 ø M mm 220 270 270 ø N mm 200 250 250 O mm 94 103 103 P mm 85 90 90 Q mm 125 135 135 R mm 165 180 180 S mm 205 225 225 ...

Страница 9: ... O mm 94 103 103 P mm 85 90 90 Q mm 125 135 135 R mm 165 180 180 S mm 205 225 225 T mm 245 270 270 U mm 38 50 50 V mm 40 40 50 W mm 610 700 700 X mm 750 750 750 Y mm 65 75 75 Z mm 23 25 25 ø a mm 10 12 12 ø d mm 90 100 100 ø i mm 45 55 55 Swivel kg 0 60 0 92 0 98 Foil kg 0 92 0 92 1 32 Drum kg 3 70 5 40 5 50 BMG 50 R section 50x38 mm sail groove Ø 9 mm gap 3 5 mm foresail furler C4 BMG 40 R sectio...

Страница 10: ...and other people A 9 IMPIEGhI AMMESSI L avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l avvolgimento della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera È stato progettato e realizzato in cinque modelli e può essere applicato su imbarcazioni da 20 60 piedi di lunghezza o con superficie velica compresa tra 15 e 135 m2 Qualsiasi altro impiego viene considerato contrario all uso prev...

Страница 11: ...e avvertenze ogni qualvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicità delle operazioni di montaggio e la facilità nell uso dell attrezzatura è opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme garantiranno oltre all incolumità fisica dell operatore un corretto uso del prodotto ed una sua ottimale resa nel tempo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE A...

Страница 12: ...re un nuovo terminale a pressare sullo strallo Terminali a T principalmente presenti su alberi Kemp Selden Nemo Sparcraft con sartiame frazionato Occorre modificare l ancoraggio dello strallo sull albero per poter impiegare un terminale a pressare con snodo C 1 pRELIMINARY OpERATIONS Open all boxes and check the list of materials is complete DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVI...

Страница 13: ...inale rapido tipo STA LOK C 1 3 Accessori per lo strallo opzionali Terminali ed accessori speciali per la semplificazione dell installazione 1 Snodo ricavato da barra Fork Occhio 2 Snodo Fork Fork 3 Perno speciale C 1 2 Stay lower terminal DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT ON EXISTING STAYS before starting the installation mark the position of the turnbuckle if any on...

Страница 14: ...rua in navigazione Possibilità di alloggiare all interno il tenditore previa verifica degli ingombri del tenditore C 1 4 Chain plate The furler drum has to be connected to the chain plate by means of a standard clevis pin supplied Should this application not be possible you will have to order the special clevis pin and specify its diameter The anchoring position has to be chosen depending on Handl...

Страница 15: ...zza di un profilo 12800 530 750 50 1500 7 64 N Foils 64 of length of a foil Si dovranno quindi utilizzare 7 profili interi ed accorciare un ottavo profilo alla lunghezza di 960 mm Vedere il capitolo C 3 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del profilo C 2 hOW TO DETERMINE qUANTITY AND LENGTh OF FOILS In order to determine the number of foils required you must proceed a...

Страница 16: ... Profilo intermedio 1 5m x quantità necessaria Middle foil 1 5m x quantity required Misura fissa Fixed measure A W X 50 1500 Numero dei profili Number of foils Mod C2 C3 C4 W1 mm 610 700 700 W2 mm 570 655 655 W3 mm 530 610 610 W4 mm 490 565 565 W5 mm 450 520 520 L L Snodo Toggle Ø Fune mm Ø Wire mm L mm Fork Occhio Eye Fork Fork Fork 10 70 82 12 81 94 14 103 105 W2 W1 W3 W5 W4 ...

Страница 17: ...o a mano il profilo sul centro del foro precedentemente eseguito Con una lima a taglio dolce sbavare le estremità del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 3 hOW TO pREpARE ThE FOILS C 3 1Cutting the foil to measure Mark out on a foil the measure you derived from the formula on chapt C 2 Drill the foil with a ø 7 mm drill bit With a hand saw cut the foil on the centre of the hole you ...

Страница 18: ...he terminal foil Fit the locking ring on the terminal foil Put a drop of sealing liquid on the screws before screwing them in C 3 2 Foratura del profilo Forare e filettare il profilo per il montaggio dei grani di fissaggio dell anima di giunzione seguendo la tabella sotto riportata A B C C2 C3 20 30 Ø5 M6 C4 25 40 Ø6 75 M8 C 3 3 Preparazione del profilo terminale Montare l anello di fermo sul prof...

Страница 19: ... evidenziato nelle foto e nel disegno PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Le anime di rinforzo sono sprovviste del rivetto di fermo nel foro centrale C 4 hOW TO INSTALL ThE FURLER WITh GROUNDED STAY Take down the stay and put it on an even surface Take care not to damage neither drum nor foils during the installation DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WA...

Страница 20: ... the marks on the splice piece coincide Put a drop of sealing liquid then block the splice piece with the allen screws C 4 2 Montaggio del profilo terminale Sul profilo terminale deve essere applicata l anima di rinforzo senza rivetto di fermo Per montare il rinforzo nel terminale Inserire nell anima in alluminio una boccola di scorrimento Inserire ora il rinforzo completo nel profilo fino a far c...

Страница 21: ...iti e la chiave esagonale fornita Montare tutti i profili necessari avendo cura di montare come penultimo il profilo precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 4 3 how to assemble middle foils Middle foils have to be connected by means of splice pieces supplied with clutch In order to fit the splice pieces between two middle foils you have to Insert one half bearin...

Страница 22: ...nella foto C 4 5 Montaggio del profilo inferitore Collegare il profilo inferitore sull ultimo profilo intermedio Montare l anima di rinforzo sul profilo inferitore Montare il cannotto parte integrante del tamburo Applicare un poco di pasta anti ossidante tipo Duralac o simile nei fori di fissaggio Inserire e serrare le viti A con la chiave fornita A PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVV...

Страница 23: ...sare il tamburo fino a fissare i 3 grani nella posizione originale Fissare le lande del tamburo in funzione del tipo di montaggio scelto vedi figure del cap C 1 4 C 5 hOW TO INSTALL ThE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Do not attempt to install the assembled system in strong winds DANG...

Страница 24: ...l recupero sull attacco di penna Mettere in tiro la drizza e sollevarla ripetutamente man mano che i profili vengono assemblati Al termine del montaggio recuperare la testa girevole ammainandola C 7 hOW TO INSTALL ThE FURLER ON ARMED MAST You do not have to take the stay off to carry out the installation you just have to disconnect it from the chain plate If you choose this solution the extrusions...

Страница 25: ...ERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE È molto importante che nelle fasi di avvolgimento e svolgimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa C 8 FITTING ThE hALYARD SWINGING BLOCK Install the halyard swinging block by following the instructions hereafter DANGER DANGER OF ELE...

Страница 26: ... 8 10 10 D Bozzello fisso da candeliere E Bozzello semplice girevole C 9 BLOCK AND FURLING LINE KIT OpTIONAL Upon demand we may supply a kit including furling line and leading blocks D Fixed stanchion block E Simple swivel block Tali bozzelli possono essere ordinati anche singolarmente a seconda delle necessità Modello avvolgitore Furler model C2 C3 C4 Kit cima e bozzelli Block and line kit 901100...

Страница 27: ...ul tamburo C 9 2 Esempio di percorso di cima e relativi bozzelli di rinvio Esempio di percorso cima per mantenere in ordine la coperta C 9 1 How to fit the furling line to the drum Here is an example of how the furling line can run over the deck keeping it tidy Fill the drum with the furling line by turning the drum with your hands Adjust the position of the first leading block in order to achieve...

Страница 28: ...sere uguale alla lunghezza X PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela così non sarà rimosso perduto o scambiato C 10 SUGGESTIONS FOR ThE SAIL If the boat is supplied with various sails they should have all the same hoisting length so that the halyard swivel is at the same height when the sail is complet...

Страница 29: ...evole non vada oltre i profili si consiglia una distanza di 5 10 cm tra il lato superiore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 11 hOW TO hOIST ThE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard onto the shackle located on the top of the halyard swivel Attach the head of the sail to the shackle located on the bottom of the halyard swivel Insert the l...

Страница 30: ...eriore che comprende il riduttore e la testa girevole Controllare l integrità e il collegamento delle cime nonchè il regolare scorrimento di tutti i componenti mobili Proteggere con specifici prodotti lubrificanti l avvolgifiocco con particolare riferimento alle parti soggette a rotazione e o scorrimento tamburo testa fissa e avvolgerle con un robusto fogliodi nailon o tela incerata D 1 MAINTENANC...

Страница 31: ...mburo troppo pieno Modificare la posizione del bozzello vedi cap C 9 Installare una cima più sottile vedi cap C 9 Eliminare i giri di cima superflui vedi cap C 9 D 2 TROUBLEShOOTING problem Cause Remedy The system does not rotate Halyard wrapped around the foils Halyard swivel badly adjusted Check the halyard block has been correctly installed see chapt C 8 Adjust the halyard swivel see chapt C 10...

Страница 32: ...E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 32 UM_GFM C2 3 4_I GB_rev 1 0 E 1 PARTI DI RICAMBIO TAMBURO E 1 DRUM SpARE pARTS 3 2 5 4 1 7 8 4 6 ...

Страница 33: ...1102906 Tamburo completo Complete drum 3 201441030 201441230 201441230 Grillo mura Tack shackle 4 402021003 402021002 402021002 Lande di collegamento inox s s link plates 5 201241001 201241201 201241201 Dado autobloccante Self locking nut 6 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio cima Line locking screw 7 201070610 201070610 201070610 Vite di fissaggio lande Link plates locking screw 8 201...

Страница 34: ...E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 34 UM_GFM C2 3 4_I GB_rev 1 0 E 2 PARTI DI RICAMBIO PROFILI E 2 FOILS SpARE pARTS GREASE 14 16 1 2 1 2 7 6 7 4 5 4 1 2 4 1 3 13 12 8 9 8 4 1 3 4 11 15 4 ...

Страница 35: ...plice piece with rivet 4 201010606 201010606 201010808 Grano Allen screw 5 901101815 901101815 901101825 Profilo inferitore completo di giunto di rinforzo Hoisting foil complete with reinforcement splice piece 6 411045015 411045015 411046025 Anello per profilo terminale Locking ring for terminal foil 7 Vite per anello terminale Screw for docking ring 8 201441030 201441230 201441230 Grillo per test...

Страница 36: ...o o sostituzione di componenti o accessori non conformi alle specifiche WARRANTY COvERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential condition for the warranty to be valid is that products undergo maintenance as foreseen in their own Instruction Manual otherwise warranty is void The present warranty is valid for all BAMAR products purchas...

Страница 37: ...indirizzo numero di telefono copia della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla presente garanzia l Acquirente sarà contattato direttamente da BAMAR o da un rivenditore BAMAR...

Страница 38: ...38 UM_GFM C2 3 4_I GB_rev 1 0 NOTE NOTE ...

Страница 39: ......

Страница 40: ... 3100252 Distributore Rivenditore Via F lli Lumière 45 47122 Forlì FC Italia Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 www bamar it e mail info bamar it Bamar on Facebook ...

Отзывы: