background image

Р

У

С

С

К

И

Й

9 / 19

0006081367_201107

  Блок управления или  Время  

Время  

Пред. 

Пост.  Время между открытием 

Время  

Время  

  программатор 

безопасности  пред. продувки 

розжиг 

розжиг 

клапана 1-й ступени  хода открытия  хода закрытия 

   

 

 

 

 

 

и 2-ой ступени 

заслонки 

заслонки 

   

 

с 

с 

с 

с 

с 

с 

с 

   LME 22.331A2 

30 

11 

12 

12

  LME 22.233A2 

30 

11 

30 

30 

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

Если  замкнуты  термостаты,  замыкая  главный  выключатель 

и выключатель I/O (22) на электрическом щите, напряжение 

доходит  до  блока  управления  и  контроля,  который  в  свою 

очередь  запускает  горелку    (загорается  светодиод  19). 

Подключается двигатель вентилятора для предварительной 

продувки  камеры  сгорания.  Одновременно  с  этим 

сервопривод    управления  воздушной  заслонки  помещается 

в  положение  открытия,  соответствующее  максимальной 

установленной мощности.

После  предварительной  продувки  воздушная  заслонка 

помещается  в  положение  розжигового  пламени.  Если 

контрольное реле давления воздуха продувки обнаруживает 

достаточное давление, включается трансформатор розжига. 

Через две секунды открываются главный газовый клапан и 

клапан безопасности.

Следует уточнить, что:

а) Главный клапан оснащен устройством пропорциональной 

настройки соотношения воздуха/газа.

б) Вариант исполнения клапана безопасности: ВКЛ./ВЫКЛ.

в)  Воздушная 

заслонка 

приводится 

в 

действие 

соответствующим  электрическим  сервоприводом  (см. 

инструкцию  по  регулировке  0002933651).  Следует  иметь 

в  виду,  что  при  отключении  горелки  из-за  срабатывания 

термостата,  заслонка  помещается  сервоприводом  в 

положение закрытия.

Примечание. 

Расход газа в положении розжигового пламени должен 

превышать минимальный расход при модуляции. Положение 

розжигового пламени может регулироваться сервоприводом 

воздушной заслонки (см. 0002933651). Наличие пламени, 

которое обнаруживается контрольным устройством, 

позволяет продолжить и завершить этап розжига, отключая 

трансформатор. После этого сервопривод постепенно 

открывает воздушную заслонку и пневматический клапан 

постепенно увеличивает подачу газа до максимального 

установленного значения.
Если  пламени  нет,  за  3  секунды  с  момента  открытия 

главного клапана блок управления остановится в положении 

защитной  блокировки  (загорается  светодиод  20).  В  случае 

защитной  блокировки  клапаны  немедленно  закроются.  Для 

разблокировки блока управления нужно нажать на кнопку (21) 

на электрическом щите.

ОПИСАНИЕ МОДУЛЯЦИИ

Когда  горелка  работает  на  минимальной  мощности, 

сервопривод  регулировки  воздуха  начинает  вращаться, 

постепенно  увеличивая  подачу  воздуха  на  горение,  и 

соответственно  газа,  до  достижения  максимальной  подачи, 

на  которую  отрегулирована  горелка  (данное  условие 

возможно,  если  зонд  модуляции  разрешает  это,  то  есть 

если  он  настроен  на  значение  температуры  или  давления, 

выше  существующего  на  котле).  Повышение  давления 

воздуха  в  вентиляторе  обнаруживается  датчиком  газового 

клапана  (пропорционального  типа),  который  постепенно 

корректирует  подачу  газа  в  соответствии  с  постепенным 

изменением давления воздуха. Горелка остаётся в положении 

максимального  расхода  до  тех  пор,  пока  температура  или 

давление  не  дойдут  до  значения,  при  котором  сработает 

зонд  модуляции,  что  приведет  к  изменению  направления 

вращения сервопривода регулировки воздуха.

Вращение в обратную сторону и уменьшение подачи воздуха 

и  газа  происходит  за  короткие  промежутки  времени.  Так 

система  модуляции  стремится  уравновесить  количество 

тепла, поступающего в котёл, с тем, которое он отдаёт при 

эксплуатации.  Установленный  в  котле  зонд  модуляции 

обнаруживает изменения потребности в тепле и автоматически 

корректирует  подачу  топлива  и  поддерживающего  горение 

воздуха.  Задействуется  сервопривод  регулировки  воздуха, 

который  начинает  вращаться  в  сторону  увеличения  или 

уменьшения  подачи.  Если  же  и  при  минимальной  подаче 

достигается предельное значение температуры или давления, 

на  которое  отрегулировано  устройство  полного  останова 

(термостат или реле давления), горелка остановится после 

его срабатывания.

Как  только  температура  или  давления  опускаются  ниже 

значения,  при  котором  сработало  устройство  останова, 

горелка вновь включится на основании программы, описанной 

в предыдущем разделе.

Содержание TBG 45 PN

Страница 1: ...ия по эксплуатации ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE IT INSTRUCCIONES ORIGINALES IT ISTRUCTIONS ORIGINALES IT ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU IT ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ IT ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG IN IT 0006081367_201107 Kullanım talimatları kılavuzu Manual instructions for use DE Bedienungsanleitung ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...n probe adjustment Combustion head air adjustment 14 Servomotor cam regulation 15 Maintenance 16 Preparation for connection with train turned upward Two stage gas fired burners Single stage air burner adjustment scheme 17 Problem Cause Solution 18 Electric diagram 92 BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27 28 International Tel 39 051 684 37 11 F...

Страница 4: ...ner or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY BURNERS This equipment must be used only for its expressly stated use applie...

Страница 5: ...urrent law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all tubing for the fuel feed system to remove any residues that could jeopardise the proper working of the burner For first start up of the equipment hav...

Страница 6: ...40 V 50 60 Hz VOLTAGE 1N 230 V 10 50 Hz 3N 400 V 10 50 Hz PROTECTION RATING IP 44 FLAME DETECTOR IONIZATION PROBE NOISE dBA 73 75 WEIGHT kg 40 42 Natural Gas G 20 FLOW RATE MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 GAS PRESSURE MAX mbar 360 Total absorption at start with ignition transformer on Noise levels measured by the manufacturer in the laboratory with burner running on test boiler at maximum ...

Страница 7: ...y for three phase power supply 16 Thermal relay only for three phase power supply 17 7 pole plug 18 4 pole plug 19 Led burner on 20 Led burner lock out 21 Un lock switch button 22 ON OFF switch MOD A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N N1 Z Z1 Z2 min max Ø Ø min max TBG 45PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42 5 73 6 TBG 60PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 ...

Страница 8: ...st be consulted POWER SUPPLY LINE The gas supply scheme is shown in the diagram below The gas train is certified in accordance with regulations EN 676 and is supplied separately from the burner A manual shut off valve and anti vibration joint must be installed upstream of the gas valve as shown in the diagram Legend 1 Manual shut off valve 2 Anti vibration joint 3 Gas filter 4 Minimum gas pressure...

Страница 9: ...ia the space between the burner tube and the hole on the refractory ma terial inside the boiler s shutter Tube fixing screw Combustion chamber pressure detection stiff tube Combustion chamber pressure detection point Cut in line with diffuser Combustion chamber pressure transmission tube ASSEMBLING THE GAS TRAIN There are different ways of assembling the valve train 8 8a and 9 as shown in the draw...

Страница 10: ...le plugs through the hole see figu re 2 In the case of a three phase burner connect the power supply cables 4 to the contactor fix the ground cable 5 and tighten its cable holder Reposition the cable float plate as in figure 3 Turn the cam 6 so that the float exerts sufficient pressure on the two cables then tighten the screws that fasten the cable float Finally con nect the two 7 and 4 pole plugs...

Страница 11: ... safety lock out ignition led 20 within 3 seconds from the opening of the main valve In the case of safety lock out the valves immediately close again To release the control box from its safety position press but ton 21 on the display panel DESCRIPTION OF MODULATION WORKING When the burner is running at minimum capacity if the modulation probe allows adjusted to a temperature or pressure value gre...

Страница 12: ...on 4 blinks l l l l On Extraneous light when burner startup 5 blinks l l l l l On Time out LP LP is welded in working position 6 blinks l l l l l l On Free 7 blinks l l l l l l l On Too many losses of flame during operation limitation of repetitions Faulty or soiled fuel valves Faulty or soiled flame detector Poor adjustment of burner 8 x blinks l l l l l l l l On Free 9 blinks l l l l l l l l l O...

Страница 13: ...ption of working Note Preventilation is carried out with air open and so the adjustment servo motor is switched on performs its complete opening run up to the set maximum Only when the adjustment servo motor has returned to the switch on position will the control box carry out its ignition program switching on the transformer and gas valves for ignition Check during preventilation that the pressur...

Страница 14: ...ner To release the locked burner press the release button and reset the pressure switch to a value sufficient to detect the existing air pressure during the preventilation stage The pressure switch s connection circuit has automatic control so the contact must be closed at rest fan stopped and so no air pressure in burner This condition is produced if the control box is not switched on and the bur...

Страница 15: ...t is shown in the specific wiring diagram After making the measurement reset the jumper that has been disconnected MANUAL MODE BURNER INSTRUCTIONS Combustion control can be carried out over the whole modulation range with the manual mode operation For this use modulation connector B in the diagram which is provided with the burner as standard After disconnecting the 4 pole plug A which takes the s...

Страница 16: ...rized and or at a high thermal load It is clear from the above that the device that closes the air to the blast pipe must be set at a position such as to always obtain very high air pressure behind the disk It is advisable to adjust in such a way as to obtain a closure of the air at the combustion head that will require a significant opening of the air damper that regulates the aspiration flow fro...

Страница 17: ...e table COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT SCHEME BURNER X Value indicated by index 4 TBG 45PN 3 31 0 3 2 TBG 60PN 6 34 0 3 2 CAMS REGULATION SERVOMOTOR SQN72 6A4A20 FOR TBG PN INSERTION AND DISINSERTION LEVER MOTOR CONNECTION CAMSHAFT ADJUSTABLE CAMS REFERENCE SCALE POSITION INDICATOR I MAXIMUM AIR OPENING CAM 90 II TOTAL AIR CLOSURE BURNER AT STANDSTILL 0 III MINIMUM AIR OPENING LESS THAN CAM IV 0 IV AI...

Страница 18: ...2 Make sure that mobile plate 3 is held in place by screw 4 This will permit the mixer unit to be reassembled in the position adjusted previously after completion of maintenance work Loosen screw 5 which anchors the unit s forward movement rod to the mobile plate figure 2 3 After having loosened the nut 6 remove the blocking screw 7 of the mixer unit figure 3 4 Completely remove the mixing unit 8 ...

Страница 19: ...UPWARDS If you wish to turn the train entrance upwards before applying the burner to the boiler follow the subsequent procedure 1 Following the instructions detailed in the Maintenance paragraph extractthemixerassemblyandremovethescrew 1 whichconnect the unit s forward movement rod 2 to the gas delivery pipe 3 3 Remove the screw 5 which connects the gas mixer 6 to the pipe figure 1 2 Turn the bend...

Страница 20: ... holes C at the same level of the disk flame D as shown in the figure fixing in the proper way the new reducers by turning the respective screws TBG 60 PN V 1 After having loosened the hold ing screws 1 remove the reducers A N 2 from their respective housings 2 Ensure that the reducers output hole is found at the same level as the disk flame B as shown in the figure fixing the new reducers properl...

Страница 21: ...zation current Check the efficiency of the earth at the terminal concerned of the apparatus and at the earth connection of the electric system The apparatus goes into lock out gas flows out but there is no flame red light on Fault restricted to ignition circuit 1 Fault in ignition circuit 1 Check the ignition transformer power supply 230V and high voltage circuit electrode to earth or isolator bro...

Страница 22: ...E N G L I S H 20 20 0006081367_201107 ...

Страница 23: ...namiento del quemador en modo manual Cómo se mida la corriente de ionización 13 Regulación del aire en la cabeza de combustión 14 Reglaje levas servomotor 15 Mantenimiento 16 Preparado para sujeción de la rampa hacia arriba Quemador de gas de dos etapas 17 Irregularidad Causa Solución 18 Esquema eléctrico 92 BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 ...

Страница 24: ...el libro de instruccionesestésiempreconelaparatoparaquepuedaserconsultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los eléctricos hay que utilizar solo accesorios originales QUEMADORES Esteaparatoestádestinadosoloalusoparaelquehasidoexpresamente previsto aplicación a calderas generadores de aire caliente hornos u otrascámarasdecombus...

Страница 25: ...ionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulación del caudal del combustible según la potencia requerida por el quemador c que el quemador esté alimentado por el tipo de combustible para el que ha sido diseñado d que la presión de alimentación del combus...

Страница 26: ...I NOx mg kWh 80 Classe III EN 676 MOTOR kW 0 50 0 75 r p m 2730 2800 POTENCIA ELECTRICA ABSORBIDA kW 0 68 0 94 fusible de línea 4A 400 V TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO 26 kV 40 mA 230 240 V 50 60 Hz VOLTAJE 1N 230 V 10 50 Hz 3N 400 V 10 50 Hz GRADO DE PROTECCIÓN IP 44 DETECCION LLAMA SONDA DE IONIZACION RUÍDO dBA 73 75 PESO kg 40 42 Metano G 20 CAUDAL MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 PRESSION M...

Страница 27: ...Led quemador encendido 20 Led quemador bloqueo 21 Botón de desbloqueo 22 Interruptor MOD A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N N1 Z Z1 Z2 min max Ø Ø min max TBG 45PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42 5 73 6 TBG 60PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45 5 El agujero de la puerta 1 permite meter directamente el soporte de...

Страница 28: ...quema de principio de la línea de alimentación del gas está indicado en la figura de abajo La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador Delante de la válvula del gas hay que instalar una válvula de corte manual y un manguito antivibración colocándolos según indica el esquema Leyenda 1 Válvula de corte manual 2 Manguito antivibración 3 Filtro de ...

Страница 29: ...rial idóneo el espacio que hay entre el soporte de las boquillas del quemador y el agujero del refractario dentro de la puerta de la caldera MONTAJE RAMPA DE GAS Como se indica en la figura la rampa de válvulas se puede montar de distintas maneras 8 8a 9 El quemador dispone de un sistema de sujeción para la rampa de gas vuelto hacia abajo Si desea invertir el lado de entrada de la rampa para poder...

Страница 30: ...po los véase la figura por el agujero Si se utilizara un quemador trifásico conecte los cables de alimentación 4 al telerruptor fije el cable de tierra 5 y apriete el porta cables correspondiente Volver a poner la plaquita sujeta cables como indica la figura 3 Girar la excéntrica 6 de manera que la plaquita ejerza una adecuada presión en los dos cables y luego apretar los tornil los que sujetan la...

Страница 31: ... activa otra vez según el programa descrito en el apartado anterior DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Al cierre del interruptor general y del interruptor I O 22 del cuadro eléctrico si los contactos de los termostatos están cerrados la tensión llega a la caja de mando y control se enciende el led 19 que inicia su funcionamiento De esta manera se activa el motor del ventilador para efectuar el prebarr...

Страница 32: ...do en posición operativa 6 parpadeos l l l l l l Encendido Encendido Non utilizado 7 parpadeos l l l l l l l Encendido Encendido Demasiadas pérdidas de llama durante el funcionamiento limitación de repeticiones Válvulas del combustible defectuosas o sucias Sensor de llama defectuoso o sucio Regulación incorrecta del quemador 8 x parpadeos l l l l l l l l Encendido Encendido Non utilizado 9 parpade...

Страница 33: ...rifásico para invertir el sentido de rotación 10 Para el ajuste inicial active el quemador en modo manual utilizando el conector de modulación correspondiente que se incluye con las herramientas véase el apartado Instruccio nes para el funcionamiento del quemador en modo manual A continuación coloque el interruptor I O 22 del cuadro de mandos La caja de mando y control recibe así tensión y el prog...

Страница 34: ...rado mientras trabaja presión de aire insuficiente la caja de control realiza su ciclo pero no se activa el transformador de encendido y no se abren las válvulas del gas por consiguiente el quemador se para bloqueándose Para asegurarse del cor recto funcionamiento del presostato del aire hay que con el quemador al mínimo suministro aumentar el valor de regula ción hasta comprobar que interviene co...

Страница 35: ... específico Cuando se termina de medir volver a poner el puente que se había desconectado antes Se puede efectuar el control de la combustión en todo el rango de modulación mediante el mando manual de la caja de control MPA22 Para ello utilice el conector de modulación B de la figura de al lado que se entrega con el quemador Después de haber desconectado la clavija de 4 polos A que lleva las señal...

Страница 36: ... a lo que se ha descrito con anterioridad es evidente que el dispositivo que cierra el aire en la cabeza de combustión tiene que ponerse en una posición tal que permita obtener siem pre detrás del disco un valor elevado de la presión del aire Se aconseja hacer una regulación de manera que el cierre del aire en la cabeza sea tal que requiera una sensible apertura de la cla peta del aire que regula ...

Страница 37: ...SQUEMA DE REGULACIÓN DE LA CABEZA QUEMADOR X Valor indicado por la referencia 4 TBG 45PN 3 31 0 3 2 TBG 60PN 6 34 0 3 2 REGLAJE LEVAS SERVOMOTOR SQN72 6A4A20 PER TBG PN PALANCA DE INSERCION Y EXCLUSION UNION MOTOR EJE DE LEVAS LEVAS REGULABLES ESCALA DE REFERNCIA INDICADORDE POSICIÓN I APERTURA MAXIMAAIRE 90 II CIERRE TOTAL AIRE QUEMADOR DETENIDO 0 III APERTURA MINIMAAIRE MENOR QUE LEVA IV 10 IV A...

Страница 38: ...a mediante los tornillos 4 Esto permitirá cuando se terminen las operaciones de man tenimiento volver a organizar el grupo de mezcla en la misma posición en la que se había regulado previamente Aflojar el tornillo 5 que fija la varilla de avance del grupo a la placa móvil figura 2 3 Después de haber aflojado la tuerca 6 quitar el tornillo de fijación 7 del grupo mezclador figura 3 4 Extraer comple...

Страница 39: ...nte nimiento extraer el grupo de mezcla y quitar el tornillo 1 que conecta la varilla de avance 2 del grupo con el tubo de envío del gas 3 3 Quitar el tornillo 5 que conecta el mezclador de gas 6 al tubo figura 1 2 Girar 180 la conexión codo 4 y el mezclador 6 de modo que la entrada del gas esté dirigida hacia arriba figura 1 Fijar nuevamente al tubo de envío del gas el mezclador y la varilla de a...

Страница 40: ...ar las nuevas reducciones accionando los tornillos correspondientes TBG 60 PN 1 Después de aflojar los tornillos de fijación 1 introducir las reducciones A N 2 en sus respectivos alojamientos 2 Asegurarse de que el agujero de salida de las reducciones se encuentre a filo del disco de llama B como se represen ta en la figura bloquear de modo adecuado las nuevas reducciones accionando los tornillos ...

Страница 41: ...ueranecesario cambiarlos 8 Caja de control averiada 8 Cambiarla 9 Falta ionización 9 Si la masa de la caja de controlno es eficaz no se forma lacorriente de ionización Con trolarla eficacia de la masa en el bornede la caja de control y en laconexión a tierra de la instalacióneléctrica El aparato se bloquea sale el gas pero no hay llama lámpara testigoroja encendida Avería relacionada con el circui...

Страница 42: ...ement en modalité manuelle du bruleur Mesure de courant de ionisation 13 Reglage de l air sur la tête de combustion 14 Regulation came servomoteur 15 Entretient 16 Prédisposition pour fixation de la rampe vers le haut Bruleur de gas a deux allures Schema de reglage air bruleur TBG 55 60 a une allure 17 Irrégularité Cause Remède 18 Schema electrique 92 BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferr...

Страница 43: ...er ce dernier toujours vérifier que la notice accom pagne l appareil afin qu il puisse être consulter par le nouveau propriétaire et ou par l installateur Pour tous les appareils avec options ou kit y compris les électriques il est nécessaire d utiliser uniquement des accessoires originaux RECOMMANDATIONS A L ATTENTION DE L UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION BRULEU...

Страница 44: ...faire effectuer les véri fications suivantes par du personnel qualifié a le contrôle de l étanchéité de la partie interne et externe des tuyaux d arrivée du combustible b la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi se au brûleur c le brûleur doit être alimenté par le type de combustible pour lequel il est prédisposé d la pression d alimentation du combustible doit être com...

Страница 45: ...T A deux allures progressives à modulation EMISIÓN NOx mg kWh 80 Classe II EN 676 MOTEUR kW 0 50 0 75 r p m 2730 2800 PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE kW 0 68 0 94 fusible de línea 4A 400 V TRANSFORMATEUR D ALLUMAGE 26 kV 40 mA 230 240 V 50 60 Hz TENSION 1N 230 V 10 50 Hz 3N 400 V 10 50 Hz DEGRE DE PROTECTION IP 44 DETECTION FLAMME SONDE DE IONISATION NIVEAU DE BRUIT dBA 73 75 POIDS kg 40 42 Gaz natu...

Страница 46: ...r bloqué 21 Bouton de déblocage 22 Interrupteur marche arrêt MOD A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N N1 Z Z1 Z2 min max Ø Ø min max TBG 45PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42 5 73 6 TBG 60PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45 5 Le perçage de la porte N1 permet l introduction directe du fourreau brûleur et du tuyau de...

Страница 47: ...LIGNE D ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d alimentation à gaz est indiqué sur la figure ci dessous La rampe gaz est homologuée selon la norme EN 676 et est fournie séparément En amont de la vanne de gaz il est nécessaire d installer une vanne de coupure manuelle et un joint antivibratoire disposés selon les indications du schéma N 02910950 PN Légende 1 Vanne de coupure manuelle 2 Joi...

Страница 48: ...riel adapté l espace entre le fourreau du brûleur et l orifice situé sur le réfractaire à l intérieur de la porte de la chaudière MONTAGE DE LA RAMPE GAZ Plusieurs solutions de montage 8 8a 9 de la rampe vannes sont possibles comme le montre l illustration ci contre Le brûleur est fourni avec un raccord pour rampe gaz dirigé vers le bas Si vous souhaitez inverser le côté d entrée de la rampe afin ...

Страница 49: ...ifice les deux fiches à 7 et à 4 pôles voir figure 2 Relier les câbles d alimentation 4 au télérupteur fixer le câble de terre 5 et serrer le serre câble correspondant Repositionner la plaquette de serrage des câbles comme in diqué sur la figure 3 Tourner l excentrique 6 de façon que la plaquette exerce une pression adéquate sur les deux câbles puis serrer les vis qui fixent la plaquette Enfin rel...

Страница 50: ... augmentation du débit de gaz jusqu à la valeur maximale réglée En cas d absence de flamme le boîtier de commande et de con trôle s arrête en position de blocage de sécurité allumage voyant 19 dans un délai de 3 secondes après l ouverture de la vanne principale En cas de blocage de sécurité les vannes se refer ment immédiatement Pour débloquer le boîtier de commande et de contrôle de la position d...

Страница 51: ...eau des codes couleur pour l indicateur lumineux multicolore LED Etat Code couleur Couleur Temps d attente tw autres états d attente Eteint Phase d allumage allumage contrôlé l l l l l Jaune clignotante Fonctionnement flamme O K Vert Fonctionnement flamme non O K n n n n n Vert clignotant Lumière étrangère au démarrage du brûleur n n n n n Vert rouge Faible tension l l l l l Jaune rouge Panne alar...

Страница 52: ...e le moteur triphasé pour inverser le sens de rotation 10 Pour le réglage initial du brûleur choisir le fonctionnement en modalité manuelle en utilisant le connecteur de modulation livré voir paragraphe Instruction pour le fonctionnement du brûleur en modalité manuelle Activer l interrupteur I O 22 du tableau de commande Le boîtier de commande reçoit ainsi la tension et le programmateur détermine ...

Страница 53: ...lage jusqu à en constater l intervention qui doit être suivie de l arrêt immédiat du brûleur en situation de bloca ge Débloquer le brûleur en appuyant sur le bouton approprié et reporter le réglage du pressostat à une valeur suffisante pour mesurer la pression d air existante durant la phase de préven tilation Le circuit de raccordement du pressostat prévoit l auto contrôle par conséquent il est n...

Страница 54: ...ue spécifique Une fois la mesure terminée rétablir le pontet précédemment débranché MESURE DU COURANT DE IONISATION INSTRUCTION POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODA LITÉ MANUELLE DU BRÛLEUR Il est possible d effectuer le contrôle de la combustion sur toute la plage de modulation Pour ce faire utiliser le connecteur de modu lation B de la figure fourni avec le brûleur Après avoir débranché la prise à 4 p...

Страница 55: ...foyer pressurisé et ou à haut rendement thermique D après ce que nous venons d exposer il est évident que le dispo sitif qui ferme l air sur la tête de combustion doit être porté dans une position permettant de toujours obtenir derrière le disque une valeur très élevée de pression de l air Il est nécessaire d effectuer le réglage de façon à réaliser une fer meture de l air sur la tête nécessitant ...

Страница 56: ...GE TETE BRULEUR X Valeur indiquée au repère 4 TBG 4PN 3 31 0 3 2 TBG 60PN 6 34 0 3 2 REGULATION CAME SERVOMOTEUR SQN72 6A4A20 PER TBG PN LEVIER D INSETION ET D ARRET ACCOUPLEMENT MOTEUR ARBRE A CAMES REGLAGE DES CAMES ÉCHELLE DE R ÉFÉRENCE INDICATEUR DE POSITION I REGULATION DE L AIR EN OUVERTURE MAXIMALE 90 II CLOTURE TOTAL AIR BRULEUR ARRETE 0 III REGULATION DE L AIR EN OUVERTURE MINIMUM MOINS D...

Страница 57: ...les opérations d entretien terminées de réinstaller le groupe de mélange dans la même position que celle du réglage précédent Dévisser la vis 5 qui fixe la tige d avancement du groupe à la plaquette figure 2 3 Dévisser complètement l écrou 6 et visser la vis 7 en l in troduisant à l intérieur du raccord de refoulement de gaz 8 de manière suffisante à garantir le démontage éventuel du groupe de mél...

Страница 58: ...rifique maximum de modulation en suivant plus ou moins le graphique 0002935800 N cran papillon du gaz DISPOSITION POUR LA FIXATION DE LA RAMPE GAZ VERS LE HAUT Si l on souhaite amener le côté d entrée de la rampe vers le haut avant d appliquer le brûleur à la chaudière procéder comme suit 1 En suivant les instructions fournies au paragraphe Entretien extraire le groupe de mélange et enlever la vis...

Страница 59: ... après la figure bloquer les nouvelles réductions de façon adéquate en agissant sur les vis respectives TBG 60 PN V 1 Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions A 2 dans leurs logements respectifs 2 S assurer que le trou de sortie des réductions se trouve au ras du disque de la flamme B d après la figure bloquer les nouvelles réductions de façon adéquate en agissant sur les ...

Страница 60: ...lumage 3 La pression du gaz est insuffisanteou exces sive 4 Passage trop étroit de l REMÈDE 1 Invertir l alimentation côté 230V du tran sformateur d allumage etvérifier à l aide d un microampè remètre analogique 2 Remplacer le détecteur deflamme 3 Corriger la position du détecteurde flamme et en vérifier ensuitel efficacité en introdui sant lemicroampèremètre analogique 4 Vérifier de façon visuell...

Страница 61: ...F R A Ç A I S 20 20 0006081367_201107 ...

Страница 62: ...z Brülör üzerinde onarıma başlamadan önce sistemin elektrik beslemesi kesilmelidir Talimatlara titizlikle uyulmayıp çalışmalar düzgün yürütülmediği tehlikeli kazaların oluşması mümkündür BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27 28 International Tel 39 051 684 37 11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it ...

Страница 63: ...kılavuzlarının da daima cihazın yanında olmasını sağlayınız Böylece yeni sahibi ve veya monte eden kişi kılavuzdan yararlanabilir Opsiyonel malzemeler veya elektrik malzemesi dahil kitler de dahil olmak üzere cihazın bütün donanımı için sadece orijinal malzemeler kullanılmalıdır BRÜLÖRLER Bu cihaz sadece kazanlarda sıcak su kazanları fırınlar veya diğer benzeri donanımlara bağlanarak ve atmosferik...

Страница 64: ...çekleştirilmelidir Yanlış kurulum insana hayvana ve eşyaya zarar verebilir ki bu aşamada üretici bu zarardan sorumlu değildir Brülör kurulumundan önce sistemin düzgün çalışmasını aksatacabilecek yakıt besleme hattı borulamasının içerisindeki pisliklerin temizlenmesi tavsiye edilmektedir Brülörün ilk devreye alınması için yetkili servisler tarafından aşağıdaki kontrolları yaptırın Brülörün bir süre...

Страница 65: ...2 N 4 M 12 ALTI KÖŞELİ SOMUNLAR N 4 M 12 N 4 M 12 RONDELE PULLAR N 4 Ø 12 N 4 Ø 12 TBG 45PN TBG 60PN ISIL KAPASİTE MAKS kW 450 600 MİN kW 100 120 ÇALIŞMA ŞEKLİ İki aşamalı progresif modülasyonlu NOx EMİSYONU mg kWh 80 EN 676 ya göre Sınıf III MOTOR kW 0 50 0 75 dev dak 2730 2800 ÇEKİLEN ELEKTRİK GÜCÜ kW 0 68 0 94 HAT SİGORTASI 4A 400 V ATEŞLEME TRAFOSU 26 kV 40 mA 230 240 V 50 60 Hz VOLTAJ 1N 230 ...

Страница 66: ...tatı MOD A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N N1 Z Z1 Z2 min MAKS Ø Ø min MAKS TBG 45PN 550 270 280 435 325 160 920 140 300 137 133 215 200 245 M12 145 182 12 42 5 73 6 TBG 60PN 550 270 280 455 325 160 920 140 300 156 152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45 5 ELEKTRİK PANOSU BİLEŞENLERİ 13 Beyin 14 Ateşleme trafosu 15 Motor kontaktörü Solo con alimentazione trifase 16 Termik role Solo con alimentazion...

Страница 67: ...lara danışılmalıdır BESLEME HATTI Besleme hattını şeması aşağıdadır Gaz rampası EN 676 standardına uygundur ve brülörden ayrı gelir Gaz valfı yönünde manüel olarak kapatılabilen bir valf ve şemada belirtilen özelliklere sahip bir titreşim önleme contası takılmalıdır GENEL GAZ BRÜLÖR SİSTEMİ Açıklama 1 Manuel gaz kesme vanası 2 Titreşim önleyici bağlantı 3 Gaz filtresi 4 Minimum gaz presostatı 5 Em...

Страница 68: ...ayı sıkın Bu boru dağıtım hattını kesecektir Brülör 4 ü kelepçeleri rondelaları ve ekipman 7 deki cıvataları kullanarak kazana sabitleyin Not Brülörün ucu ile kazan kapağının içindeki yansıtıcı üze rindeki delik arasındaki boşluğu uygun malzemelerle tamamen kapatın GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI Flanş tasarımından da görüleceği gibi valf grubunun montajı için 8 8a ve 9 numaralı farklı montaj seçene...

Страница 69: ...deki 7 ve 4 girişlerinin deliklerinden geçirin Üç aşamalı brülörlerde kabloları uzak anahtara bağlayarak toprak kablolarını 5 sabitleyin ve ilgili kablo kelepçesini sıkın Kablo plakasını şekil 32 de gösterilen şekilde geri yerleştirin Eksantriği 6 plaka kablolar üzerinde yeterli baskı yapana ka dar çevirin ve plakayı sabitleyen vidaları sıkın Son olarak iki kabloyu 7 ve 4 numaralı girişlere bağlay...

Страница 70: ...enlik kilitlenmesi durumunda vanalar derhal yeniden kapanır Cihazı acil durum kilitlenme durumundan çıkarmak için kumanda panelindeki düğmeye 21 basın MODÜLASYONUN ÇALIŞMASI Brülör minimum kapasitede çalışırken kazandakinden daha yüksek bir sıcaklık veya basınç değerine ayarlanan modülas yon sondası izin veriyorsa hava yara servo motoru çalışmaya başlayarak yanma hava beslemesinin ve dolayısıyla d...

Страница 71: ...l l l l l Açık Kullanılmıyor 7 kez yanıp sönme l l l l l l l Açık Çalışma sırasında çok fazla alev kaybı var Yanma valfı bozuk veya kirli Alev sensörü bozuk veya kirli Brülörün ayarı yanlış 8 kez yanıp sönme l l l l l l l l Açık Kullanılmıyor 9 kez yanıp sönme l l l l l l l l l Açık Kullanılmıyor 10 kez yanıp sönme l l l l l l l l l l Kapalı Elektrik bağlantı hatası veya dahili hata çıkış kontağı ...

Страница 72: ...umunun değiştiğinden emin olun basınçsız kapalı konumdan hava basınçlı kapalı konuma geçmelidir Hava presostatı yeterli basınç algılamadığı değişimi yapmadığı takdirde ateşleme transformatörü çalışmaz ateşleme ale vine giden vanalar açılmaz ve bunun sonucunda kumanda kutusu kilitlenir İlk ateşleme sırasında kilitlenmenin normal bulunması gerektiği belirtilmelidir çünkü ateşleme vanasının boruların...

Страница 73: ... fan kapalı ve brülörün içinde hava basıncı yok Bunun için kumanda kutusunun açık olmaması ve brülörün kapalı olması gerekir 18 Takılmışsa gaz basıncı minimum ve maksimum kontrol presostatları gaz basıncı önceden ayarlanan değerler içinde olmadığı takdirde brülörün çalışmasını önler Presostatların spesifik çalışma biçimleri nedeniyle minimum basınç kontrol presostatının ayarlanan basınçtan daha yü...

Страница 74: ...altmak içinse düğmesine basın Kontrolü bitirdikten sonra 4 uçlu fişi A yerine takarak modülasyonu otomatik olarak sıfırlayın İYONİZASYON AKIMININ ÖLÇÜLMESİ İyonizasyon akımını ölçmek için brülör açıkken baskılı devrenin 30 ve 31 girişleri arasındaki köprüyü çıkarın yandaki şekle bakın Bu klipsleri ve uygun büyüklükte bit ampermetrenin uçlarını birbirine bağlayın ve brülörü yeniden çalıştırın Alev ...

Страница 75: ...rindeki hava kapatma düzeneğinin her zaman diskin arkasında yüksek bir hava basıncı değerine ayarlanması gerekir Kafadaki hava akışının brülör fanının emme akışını düzenleyen kapağın hassas bir şekilde açılmasını sağlayacak şekilde ayarlanması önerilir bu koşulun brülör istenen dağıtımda çalıştığında sağlanması gerektiği açıktır Pratikte regülasyon yanma kafasındaki hava kapatma düzeneği ortada bi...

Страница 76: ...mesafesi X mesafesini aşağıda belirtilenlere göre ayarlayın a Vida 1 i gevşetin b Endeks 4 de belirtilen yanma kafası 3 ün konumunu ayarlamak için vida 2 yi ayarlayın c X mesafesinin tabloda belirtilen değerlere göre minimum ve maksimum değerlerini ayarlayın KAFA AYAR ŞEMASI REFERANS SKALASI K O N U M GÖSTERGESİ AYARLANABİLİR KAM ÇİVİ TAKMA VE MOTOR BAĞLANTISININKESİLMESİ AĞAÇ KAMLAR SERVOMOTOR KA...

Страница 77: ...dürle sökün 1 Vida 2 yi sökün ve kapağı çıkarın şekil 1 2 3numaralıhareketliplakanın4numaralıvidaylasabitlendiğinden emin olun Bakım işlemi bittikten sonra karıştırma grubunu eski konumunasabitleyin Grubunmilinihareketliplakayasabitleyen 5 numaralı vidayı gevşetin şekil 2 3 Somunu 6 gevşettikten sonra tespit vidasını 7 karıştırma grubundan çıkarın şekil 3 4 Ateşleme ve iyonizasyon 10 bağlantıların...

Страница 78: ...eştirin 4 İşlemi tamamlamak için alev borusunu brülör salmastrasına sabitleyin ve son olarak karıştırma grubunu yatağına geri yerleştirin Bu aşamada brülör kazana Gaz ateşleme düzeneği montajı bölümünde gösterilen 9 numaralı konfigürasyona göre valf düzeneğiyle birlikte monte edilebilir şkl 1 şkl 2 KAFADAKİ GAZ BASINCINI MANÜEL OLARAK AYARLAMA DÜZENEĞİ Vanaların tüm modülasyon aralığı boyunca doğr...

Страница 79: ...k şekilde yerleştirin 3 Delikleri C şekilde gösterildiği gibi alev diskinin D yanına yerleştirin yeni redüksiyonları ilgili vidaları sıkarak sabitleyin TBG 60 PN V 1 1 vidalarını gevşettikten sonra A redüktörlerini N 2 ilgili yuvalarına sokun 2 Redüksiyonların çıkış deliğinin şekilde gösterildiği gibi B alev diskinin kenarında olduğundan emin olun yeni redüksiyonları vidalarını sıkarak uygun şekil...

Страница 80: ...opraklaması doğru değil doğruysa iyonizasyon akımını kontrol edin Ekipmanın klipsinin karşısında ve elektrik sisteminin toprak bağlantısında topraklamayı kontrol edin Cihaz kilitleniyor gaz çıkıyor ama alev yok kırmızı lamba yanıyor Ateşleme devresinde sorun var Ateşleme devresi arızalı 1 Ateşleme devresinin beslemesini 230 V tarafı ve yüksek voltaj devresini tespit klipsinin altındaki kırık izola...

Страница 81: ...ого использования отвечают минимальным требованиям предъявленным европейскими директивами 2009 142 CE D A G 2004 108 CE C E M 2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M и соответствуют требованиям европейских стандартов UNI EN 676 2008 для газовых и комбинированных горелок в отношении газа UNI EN 267 2002 для дизельных и комбинированных горелок в отношении дизельного топлива В связи с этим эти изделия маркир...

Страница 82: ...зжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Для всех аппаратов с дополнительными опциями или комплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуары ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКИ...

Страница 83: ...ки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные операции a Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов b Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности горелки c Проверил что используемое топливо подходит ...

Страница 84: ...ц 3N 400 В 10 50 Гц КЛАСС ЗАЩИТЫ IP 44 ДЕТЕКТОР ПЛАМЕНИ ЗОНД ИОНИЗАЦИИ УРОВЕНЬ ШУМА дБА 73 75 ВЕС кг 40 42 Метан G 20 РАСХОД МАКС нм ч 45 3 60 3 МИН нм ч 10 1 12 1 ДАВЛЕНИЕ МАКС мбар 360 Суммарное потребление на стадии запуска при включенном трансформаторе зажигания Звуковое давление измерено в лаборатории производителя с горелкой работающей на испытательном котле при максимальном номинальном расх...

Страница 85: ...ли трёхфазное питание 17 7 штырьковый разъём 18 4 штырьковый разъём 19 Горит светодиод горелки 20 Светодиод горелки в пол блокировки 21 Кнопка разблокировки 22 Выключатель ПУСК ОСТАНОВ КОМПОНЕНТЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ЩИТА ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ Отверстие дверцы N1 позволяет напрямую поместить стакан горелки и трубку давления в камеру сгорания МОДЕЛЬ A A1 A2 B B1 B6 C D D E F I L L M N N1 Z Z1 Z2 min max Ø Ø...

Страница 86: ... к конструктору Обозначения 1 Ручной отсечной клапан 2 Вибровставка 3 Газовый фильтр 4 Прессостат минимального давления газа 5 Предохранительный клапан 6 Регулятор давления 7 Блок контроля герметичности клапанов обязателен для горелок с номинальной максимальной тепловой мощностью выше 1200 кВт ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ 8 Рабочий пневматический клапан 9 Сервопривод управления 10 Заслонка...

Страница 87: ...ем и прокладкой проложите шнур 2 Ослабьте винты 6 разместите соединительный фланец 5 так чтобы головка горения вошла в топочную камеру на длину рекомендуемую изготовителем котла Вставьте жесткую трубку в гнездо на фланце и закрепите ее винтом смотрите чертеж сбоку Эту трубку необходимо отрезать на уровне диффузора Закрепите горелку 4 к котлу 1 при помощи шпилек шайб и гаек из комплекта поставки 7 ...

Страница 88: ...ырьковый как показано на рисунке 2 Если горелка трёхфазная соедините питающие провода 4 к дистанционному выключателю закрепите заземляющий провод 5 и затяните соответствующий хомут Установите зажимную пластинку как показано на рисунке 3 Поверните эксцентрик 6 так чтобы пластинка должным образом надавила на два провода После этого закрутите винты фиксации пластинки Наконец соедините два разъёма 7 ш...

Страница 89: ...кий клапан постепенно увеличивает подачу газа до максимального установленного значения Если пламени нет за 3 секунды с момента открытия главного клапана блок управления остановится в положении защитной блокировки загорается светодиод 20 В случае защитной блокировки клапаны немедленно закроются Для разблокировки блока управления нужно нажать на кнопку 21 на электрическом щите ОПИСАНИЕ МОДУЛЯЦИИ Ког...

Страница 90: ...Состояние Цветовой код Цвет Время ожидания tw другие режимы ожидания Выключ Фаза розжига контролируемый розжиг l l l l l Жёлтый мигающий Функционирование пламя в порядке Зелёный Функционирование пламя не в порядке n n n n n Зелёный мигающий Странный свет при пуске горелки n Δ n Δ n Δ n Δ n Зеленый красный Недостаточное напряжение l Δ l Δ l Δ l Δ l Жёлтый красный Неисправность аварийный сигнал Δ Кр...

Страница 91: ...истанционный выключатель Если направление неправильное поменяйте местами два провода питающих трехфазный двигатель 10 Для выполнения предварительной регулировки включите горелку в ручном режиме при помощи соответствующего разъёма модуляции входящего в комплект поставки см раздел Инструкция по работе горелки в ручном режиме Включите выключатель I O 22 щита управления Примечание предварительная прод...

Страница 92: ...о быть настроено так чтобы оно срабатывало замыкая контакт который должен быть замкнутым в рабочем положении когда давление воздуха в горелке достигает необходимого значения Следует уточнить что если не замыкается контакт который должен быть замкнутым в рабочем положении недостаточное давление воздуха блок управления выполнит свой цикл но трансформатор розжига не сработает и газовые клапаны не отк...

Страница 93: ...ет случиться так что смеситель сдвинулся вперед и скорость воздуха на выходе настолько высока что это затрудняет розжиг Если наблюдается подобный случай постепенно перемещайте смеситель назад до достижения такого положения в котором розжиг будет нормальным Зафиксируйте это положение как окончательное Следует напомнить что на минимальной мощности количество воздуха должно быть ограничено насколько ...

Страница 94: ...орелка работает с топкой у которой высокое сопротивление и или в условиях высокой тепловой нагрузки Из вышеизложенного понятно что механизм который уменьшает воздушный зазор на головке горения должен быть выставлен на такое значение при котором за диском пламени всегда будет обеспечиваться довольно высокое давление воздуха Рекомендуется выполнить регулировку таким образом чтобы получился такой воз...

Страница 95: ...45 PN 3 31 0 3 2 TBG 60 PN 6 34 0 3 2 СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ГОЛОВКИ НАСТРОЙКА КУЛАЧКОВ СЕРВОМОТОРА SQN 72 6A4A20 ПАЛЕЦ ВВОДА И ВЫВОДА ИЗ ЗАЦЕПЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ С КУЛАЧКОВЫМ ВАЛОМ РЕГУЛИРУЕМЫЕ КУЛАЧКИ ШКАЛА ОТСЧЁТА И Н Д И К А Т О Р ПОЛОЖЕНИЯ I УГОЛ ОТКРЫТИЯ ДЛЯ МАКСИМАЛЬНОЙ ПОДАЧИ ВОЗДУХА 90 II ПОЛНОЕ ЗАКРЫТИЕ ПОДАЧИ ВОЗДУХА ГОРЕЛКА ОСТАНОВЛЕНА 0 III УГОЛ ОТКРЫТИЯ ДЛЯ МИНИМАЛЬНОЙ ПОДАЧИ ВОЗДУХА МЕНЬШЕ К...

Страница 96: ... 1 и снимите крышку 2 смотрите рисунок 1 2 Проверьте чтобы подвижная пластина 3 была закреплена винтом 4 Это позволит после окончания технического обслуживания поместить узел смешения в то же положение на которое он был ранее отрегулирован Открутите винт 5 фиксирующий выдвижной шток узла к подвижной пластине рисунок 2 3 После того как была ослаблена гайка 6 снимите блокирующий винт 7 узла смешения...

Страница 97: ...ова закрепите огневую трубу к корпусу горелки и вновь установите узел смешения в соответствующее гнездо Теперь можно установить горелку на котле с рампой расположенной в соответствии с конфигурацией 9 показанной в параграфе Монтаж газовой рампы Рис 1 Рис 2 0002935800 РУЧНОЙ РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ ГАЗА НА ГОЛОВКЕ Для правильного функционирования пропорциональных клапанов во всём диапазоне модуляции нео...

Страница 98: ...Поместите отверстия C на уровне с диском пламени D как показано на рисунке заблокируйте соответствующим образом при помощи винтов новые переходники TBG 60 PN V 1 Ослабьтекрепежныевинты 1 ивставьтепереходникиA 2 шт в соответствующие гнезда 2 Проверьте чтобы выходное отверстие переходников находилось на одной линии с диском пламени В показано на рисунке Закрепите должным образом новые переходники по...

Страница 99: ...низации не наблюдается Проверить эффективность заземления на соответствующем зажиме блока управления и заземление электрической системы Блок управления блокируется газ выходит а пламя не появляется горит красная лампочка Неисправность с в я з а н а с к о н т у р о м зажигания 1 Неисправность в контуре зажигания 1 Проверить питание трансформатора зажигания сторона 230 В и контур высокого напряжения...

Страница 100: ......

Страница 101: ...s und vor Wartungsarbeiten aufmerksam durchlesen Die Arbeiten am Brenner und an der Anlage dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Vor Beginn der Arbeiten muss die Stromversorgung der Anlage unterbrochen werden Bei unsachgemäßer Ausführung der Arbeiten besteht die Gefahr schwerer Unfälle BALTUR S p A Via Ferrarese 10 44042 CENTO Ferrara ITALIA Tel 051 684 37 11 Fax 051 685 75 27...

Страница 102: ...Eigentümer übergeben werden sollte oder wenn man umziehen und das Gerät zurücklassen muss immer sicherstellen dass die Betriebsanleitung beim Gerät bleibt so dass sie vom neuen Eigentümer bzw vom Installateur konsultiert werden kann Bei allen Geräten mit Sonderausstattung oder Einbausätzen ein schließlich der elektrischen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ZU...

Страница 103: ...n könnten Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts von qualifiziertem Fachpersonal folgende Kontrollen durchführen lassen a Dichtheitskontrolle im inneren und äußeren Abschnitt der Brennstoffleitungen b Einstellung des Brennstoffdurchsatzes auf die vom Brenner verlangte Leistung c ob der Brenner mit dem Brennstofftyp versorgt wird für den er eingerichtet ist d ob der Versorgungsdruck des Brennstof...

Страница 104: ...AMMENERFASSUNG IONISIERUNGSSONDE GERÄUSCHPEGEL dBA 73 75 GEWICHT kg 40 42 Methangas G 20 DURCHSATZ FLOW RATE MAX m n h 45 3 60 3 MIN m n h 10 1 12 1 DRUCK MAX mbar 360 Gesamtaufnahme in Anlaufphase bei eingeschaltetem Zündtransformator In der Herstellerwerkstatt bei laufendem Brenner mit Testkessel und maximalem Nennwärmedurchsatz gemessener Schalldruckpegel MITGELIEFERTES MATERIAL TBG 45PN TBG 60...

Страница 105: ...152 260 225 300 M12 160 194 12 79 45 5 SCHALTTAFELKOMPONENTEN 13 Gerät 14 Zündtransformator 15 Motorkontaktglied nur bei Drehstromversorgung 16 Thermorelais nur bei Drehstromversorgung 17 7 poliger Stecker 18 4 poliger Stecker 19 Anzeige LED Brenner eingeschaltet 20 Anzeige LED Brenner im Sperrzustand 21 Freigabeknopf 22 BETRIEBS STOPP Taste Die Bohrung in der Klappe N1 ermöglicht das direkte Einf...

Страница 106: ...konsultiert werden ARBEITSBEREICH TBG 45PN 60PN GASREGELSTRECKE Das Prinzip der Gasregelstrecke wird in folgender Abbildung dargestellt Die Gasrampe ist gemäß der Norm EN 676 zugelassen und wird getrennt vom Brenner geliefert Vor dem Gasventil muss ein Kugelhahn und ein Kompensator eingebaut werden Die Anordnung erfolgt gemäß des Dia gramms PRINZIPDIAGRAMM GASBRENNER 1 Kugelhahn 2 Kompensator 3 Ga...

Страница 107: ...halt der Angaben der nebenstehenden Zeichnung das Röhrchen in die Aufnahme am Anschlussflansch einfügen und mit der Schraube feststellen Dieses Röhrchen muss bündig mit dem Difussor abgeschnitten werden Den Brenner 4 mit den Stiftschrauben den Unterlegscheiben und den entsprechenden Muttern 7 aus dem Lieferumfang am Kessel befestigen HINWEIS Den Zwischenraum zwischen dem Brennerrohr und der Öffnun...

Страница 108: ...hren Beim dreiphasigen Brenner die Versorgungskabel 4 an den Fernschalter schließen das Erdungskabel 5 befestigen dann die entsprechende Kabelführung anziehen Das Kabelklemmplättchen erneut der Abbildung 3 gemäß anordnen DenExzenter 6 sodrehen dassdasPlättcheneinenangemessenen Druck auf die beiden Kabel ausüben kann dann die Schrauben mit denen das Plättchen fixiert wird anziehen Schießlich die be...

Страница 109: ...werden die Ventile sofort wieder geschlossen Zur erneuten Freigabe des Geräts aus dem Zustand der Sicherheits Sperre muss die Taste 21 an der Schalttafel gedrückt werden BESCHREIBUNG DER MODULIERENDEN FUNKTIONSWEISE Läuft der Brenner mit dem Mindestdurchsatz und sofern es die Modulierungssonde erlaubt auf einen Temperatur oder Druckwert über dem im Kessel vorliegenden reguliert beginnt sich der Lu...

Страница 110: ...ige Während dem Anfahren erfolgt die Zustandsanzeige gemäß der folgenden Tabelle Tabelle der Farbcodes für mehrfarbige Leuchtanzeige LED Zustand Farbcode Farbe Wartezeit tw weitere Wartezustände Ausgeschaltet Zündphase kontrollierte Zündung l l l l l Gelb blinkend Betrieb Flamme OK Grün Betrieb Flamme nicht OK n n n n n Grün blinkend Fremdlicht beim Anfahren des Brenners n n n n n Grün Rot Schwach...

Страница 111: ...n Ein Ausschalter 22 der Steuerschalttafel einschalten Hinweis Die Vorspülung wird bei offener Luftzufuhr durchgeführt deshalb wird in dieser Zeit der Stellmotor für die Regulierung eingeschaltet und führt den vollständigen Öffnungsweg bis zum eingestellten Maximum aus Erst wenn der Stellmotor für die Regulierung in die Position Zündung zurückgekehrt ist fährt die Steuereinheit mit dem Programm fo...

Страница 112: ...nsprechen des Druckwächters festzustellen ist auf das unmittelbar der Sperrhalt des Brenners folgen muss Den Brenner durch Drücken des entsprechenden Knopfs freigeben und die Einstellung des Druckwächters wieder auf einen Wert bringen der ausreicht um den in der Vorspülphase bestehenden Luftdruck zu ermitteln In der Verbindungsleitung des Druckwächters ist eine Selbstkontrolle vorgesehen Es ist al...

Страница 113: ...en oder die Taste um sie zu mindern Nach erfolgter Kontrolle den 4 poligen Stecker A wieder einfügen und damit die automatische Modulation wieder herstellen MESSUNG DES IONISATIONSSTROMS Um den Ionisationsstrom zu messen muss die Brücke der Klemmen 30 31 der Platine bei ausgeschaltetem Brenner entfernt werden siehe nebenstehende Zeichnung An die gleichen Klemmen die Spitzen eines Milliamperemeters...

Страница 114: ...ungsanlage mit Überdruck und oder hoher Wär melast arbeitet Aus vorstehenden Angaben resultiert eindeutig dass die Vorrichtung die die Luft am Brennerkopf schließt in eine solche Stellung gebracht werden muss dass man hinter der Scheibe immer einen entschieden höheren Luftdruckwert erhält Es wird empfohlen die Einstellung so vorzunehmen dass man einen Luftabschluss am Kopf herstellt so dass eine d...

Страница 115: ...X Vom Index 4 angegebener Wert TBG 45PN 3 31 0 3 2 TBG 60PN 6 34 0 3 2 EINSTELLSCHEMA BRENNERKOPF EINSTELLUNG DER NOCKEN DES SERVOMOTORS SQN72 6A4A20 BOLZEN FÜR EIN UND AUSSCHLUSS DER KOPPLUNG ZWISCHEN MOTOR UND NOCKENWELLE REGULIERBARE NOCKEN BEZUGSSKALA POSITIONSANZEIGE I MAX LUFTZUFUHRÖFFNUNG 90 II VOLLSTÄNDIGER LUFTZUFUHRVERSCHLUSS BRENNER STEHT 0 III MIN LUFTZUFUHRÖFFNUNG GERINGER ALS NOCKEN ...

Страница 116: ...n3vonderSchraube 4 blockiert wird Dies ermöglicht die Wartungseingriffe einmal abgeschlossen das erneute Ausrichten der Mischergruppe in der selben Position auf die sie zuvor eingestellt wurde Die Schraube 5 mit der Vorschubstab der Gruppe am beweglichen Plättchen befestigt ist lösen Abbildung 2 3 Nach dem Lockern der Mutter 6 die Klemmschraube 7 der Mischergruppe abnehmen Abbildung 3 4 Die Mische...

Страница 117: ...en des Brenners am Heizkessel das Ausüben des folgenden Verfahren erforderlich 1 Die Angaben unter dem Paragraph Wartung befolgend die Mischergruppe herausnehmen und die Schraube 1 lösen mit der Vorschubstab 2 der Gruppe mit der Gasregelstrecke 3 verbunden ist 3 Die Schraube 5 über die der Gasmischer 6 mit der Leitung verbunden ist lösen Abbildung 1 2 Den Winkelanschluss 4 und den Mischer 6 um 180...

Страница 118: ...C gemäß Abbildung bündig zur Stauschei be D anordnen dann die neuen Reduzierungen durch Betätigen der jeweiligen Schrauben feststellen TBG 60 PN 1 Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1 die Reduzierungen A Nr 2 in die jeweiligen Sitze einfügen 2 Sicherstellen dass die Ausgangsöffnung der Reduzierun gen gemäß Abbildung bündig mit der Stauscheibe B liegt Die neuen Reduzierungen durch Betätigen...

Страница 119: ...lt sich der Ionisationsstrom nicht ein Die Wirkung der Masse an der entsprechenden Geräteklemme und am Erdungs Anschluss der Elektroanlage prüfen Das Gerät geht auf Sper re Gas tritt aus aber es bildet sich keine Flamme rote Lampe ein Auf den Zündkreislauf begrenzter Defekt 1 Defekt im Zündkreislauf 1 Die Stromversorgung des Zündtransfor mators 230 V und den Hochspannungskreis prüfen Elektrode an ...

Страница 120: ...24 0006081367_201107 minimum iyonizasyon akımı 3 μA istendiğinde Yalnızca LGB21 için МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µA ТОЛЬКО ДЛЯ КАЛИБРОВКИ ПО ЗАПРОСУ MIN IONISIERUNGSSTROM 3µA NUR FÜR EINSTELLUNG AUF ANFRAGE ...

Страница 121: ...24 0006081367_201107 minimum iyonizasyon akımı 3 μA istendiğinde Yalnızca LGB21 için МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 3 µA ТОЛЬКО ДЛЯ КАЛИБРОВКИ ПО ЗАПРОСУ MIN IONISIERUNGSSTROM 3µA NUR FÜR EINSTELLUNG AUF ANFRAGE ...

Страница 122: ...PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT MIN PRESOSTATO DE MIN MİNİMUM GAZ PRESO STATI S1 ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARRET INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO AÇMA KAPAMAANAHTA RI S2 RE SET PUSH BUTTON BOUTON DE DEBLOCAGE PULSADOR DE DESBLOQUEO RESET BUTONU SG GENERAL SWITCH INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTOR GENERAL GENEL ANAHTAR TA IGNITION TRANSFORMER TRASFORMATEUR D ALLUMAGE TRANSFORMADOR ATEŞLEME TRAFOSU TC...

Страница 123: ...ER 空气压力开关 Pm ПРЕССОСТАТ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ HÖCHSTDRUCKWÄCHTER 天然气最小压力开关 S1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСК ОСТАНОВ BETRIEBS STOPP SCHALTER 运行 停止开关 S2 КНОПКА ДЕБЛОКИРОВКИ FREIGABEKNOPF 复位按纽 SG ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ MIN MAX UMSCHALTER 总开关 TA ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА HAUPTSCHALTER 点火变压器 TC ТЕРМОСТАТ КОТЛА THERMOSTAT 2 STUFE 锅炉温度调节器 TS ТЕРМОСТАТ БЕЗОПАСНОСТИ GASZÜNDWANDLER 安全切断温控器 X1 КЛЕММНИК ГОРЕЛКИ KESSELTHERMOSTAT ...

Страница 124: ...son se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır Baltur önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar Yfxbj ovq rfbfkju vylvrfbvdty Pfdjl vpujbjdvbtkn jxbfdk tb pf xjmjq ghfdj rfr gj cjlvavrfwvv btèyvztxrvè lfyysè bfr v dxt...

Отзывы: