baltur RiNOx 60 L Скачать руководство пользователя страница 3

BRUCIATORE DI GASOLIO

3

0006080197 Rev.1

L' Amministratore delegato
   Dott. Riccardo Fava

Dichiarazione del Costruttore

D

ichiariamo che i bruciatori di gas, gasolio, olio combustibile e misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile)

sono da noi prodotti a regola d’arte in conformità alle Norme CE - CEI - UNI vigenti al momento della costruzione.

• La BALTUR garantisce la  certificazione “CE” sul prodotto solo se il bruciatore viene installato  con la rampa

gas “CE” fornita dalla BALTUR e con accessori di linea gas certificati “CE” (forniti su richiesta).

NOTA: la presente dichiarazione non è valida, relativamente alla Norma CE oppure UNI, per i bruciatori di gas e per la
parte gas dei bruciatori misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile) quando, gli stessi, ci vengono ordinati non
conformi alla Norma CE oppure UNI, perché destinati ad uso speciale, non previsto nelle norme sopra indicate.

Manufacturer’s declaration

We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners

are manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards.

• BALTUR guarantees  the “CE” certification provided that the burner is coupled to the “CE” gas train

supplied by BALTUR and the “CE” gas line accessories (on  request).

NOTE: this declaration is not valid with regard to EC or UNI Standards for gas burners or the gas part of duel-
fuel burners (gas/light oil or gas/heavy oil) when such burners have been ordered in non-compliance with the
EC Standard or Italian UNI Standard because they are to be used for special purposes not provided for in the
above-mentioned standards.

Declaración del fabricante

Declaramos que la empresa fabrica los quemadores de gas, gasóleo, fuel y mixtos (gas/gasóleo o

gas/fuel) ajustándose a las Normas CE - CEI - UNI vigentes en el momento de su fabricación.

• La firma “BALTUR” garantiza la certificación “CE” sombre el producto sólo si el quemador viene instalado

con la rampa gas “CE” suministrada por la “BALTUR” misma  y con los accesorios de linea gas certificados
“CE” (suministrables a pedido).

NOTA: la presente declaración no tiene validez, respecto a la Norma CE o UNI, para los quemadores de gas y
para la parte de gas de los quemadores mixtos (gas/gasóleo o gas/fuel) cuando, los mismos, se piden no
conformes a la Norma CE o a la norma italiana UNI, porque están destinados a un uso especial, no previsto en
las normas arriba mencionadas.

Déclaration du constructeur

Nous déclarons que les brûleurs à gaz, fioul, fioul lourd et mixtes (gaz/fioul ou gaz/fioul lourd) sont produits

selon les règles de l’art, conformément aux Normes CE – CEI – UNI en vigueur au moment de la fabrication.

• La BALTUR garantit la certification “CE” seulement si les brûleur sont installé avec les rampes de gaz “CE”

produites par la BALTUR et les accessoires de ligne gaz “CE” (fournis sur demande).

NOTE: la présente déclaration n’est pas valable, correspondante à la Norme CE ou bien UNI, pour les brûleurs
à gaz et pour la partie gaz des brûleurs mixtes (gaz/fioul ou bien gaz/fioul lourd) lorsque, ces derniers, nous
sont commandés sans être conformes à la Norme CE ou bien à la norme italienne UNI, parce qu’ils sont desti-
nés à une utilisation spéciale qui n’est pas prévue par les normes indiquées ci-dessus.

Herstellererklärung

Wir erklären, dass die Gas-, Heizöl-, Schweröl- und Wechselbrenner (Gas/Heizöl oder Gas/Schweröl) von

uns fachgerecht und in Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt der Fertigung geltenden Normen CE - CEI -
UNI hergestellt wurden.

• Die “CE”-Zertifizierung der von BALTUR hergestellten Produkte ist nurin Verbindung mit einer von BALTUR

gelieferten CE-Gasarmatur und  unter Verwendung von  CE-zertifizierten Bauteilen in der Gaszufürhrung
gültig.

HINWEIS: Die vorliegende Erklärung im Hinblick auf die EU- oder UNI-Normen ist nicht gültig für Gasbrenner
und für den Gasteil von Wechselbrennern (Gas/Öl oder Gas/Schweröl), wenn solche bei uns ohne Konformität
mit den EU-Normen oder mit der italienischen Norm UNI bestellt werden, weil sie eine für spezielle Verwendung
bestimmt sind, die von den oben genannten Normen nicht vorgesehen ist.

Содержание RiNOx 60 L

Страница 1: ...del manuale istruzioni che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto RiNOx60L Edizione Edition Edition Edici n Ausgabe 2004 09 Cod 0006080923 Bruciatore di gasolio a basse emissioni inq...

Страница 2: ...emador y a la instalaci n deben ser efectuados s lamente por personal cualificado La alimentaci n el ctrica de la instalaci n se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son e...

Страница 3: ...pa gas CE suministrada por la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certificados CE suministrables a pedido NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los...

Страница 4: ...s tecnicas 7 Instalacion hydraulica 22 Montaje a la caldera 23 Caracter sticas de la caja de control Preparacion para el encendido Encendido y regulacion Ubicaci n electrodos Regulaci n aire Regulaci...

Страница 5: ...un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare corre...

Страница 6: ...del 9 01 91 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas Far v...

Страница 7: ...2x7 5kV Potenza elettrica assorbita Absobed electrical power Pussance lectrique absorb d Leistungsaufnahme Potencia el ctrica absorbida kW 0 200 Peso Weight Poids Gewicht Peso kg 12 Funzionamento Ope...

Страница 8: ...Photo resistance 9 Light oil pump 10 Motor 11 Electrovalve 12 Burner connection flange 13 Insulating gasket 1 Feuerungsautomat 2 Transformator 3 Steckverbinder 7 pol 4 Regelschraube Luftklappe 5 Bezug...

Страница 9: ...crew n 2 3 8 nipples n 1 Joint d tanch it n 2 Flexibles 1 4 x 3 8 x 1200 n 4 Rondelles plates M8 n 4 Vis M8 x 37 n 1 Filtre de ligne 3 8 n 1 Vis M8 x 25 n 2 Nipples 3 8 n 1 Isolierung n 2 lschl uche 1...

Страница 10: ...nti COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento cisterna bruciatore devono essere a perfetta tenuta si consiglia l uso di tubi in rame o di acciaio di diametro adeguato All estremita delle tubazioni...

Страница 11: ...TUBI FLESSIBILI N 0002933210 Rev 22 09 00 I tubi flessibili debbono essere posizionati come indicato in figura per avere una corretta chiusura del coperchio possono uscire dal bruciatore dalla parte i...

Страница 12: ...cinesche chiuse tappi ecc Un eventuale impedimento provocherebbe infatti la rottura dell organo di tenuta posta sull albero della pompa Chiudere l interruttore generale ed i termostati della caldaia p...

Страница 13: ...one del disco fiamma detto dispositivo consente di ottimizzare la combustione riducendo ed aumentando il passaggio dell aria tra disco e testa Normalmente occorre ridurre svitare la vite 2 il passaggi...

Страница 14: ...4 5 5 1 35 5 62 4 4 1 25 5 20 3 5 4 1 00 4 16 3 5 3 0 85 3 54 3 2 DATI DI REGOLAZIONE Modello bruciatore RiNOx 60L 12 MANUTENZIONE N 0002933250 Rev 26 09 00 La maggior parte dei componenti sono ispezi...

Страница 15: ...interruttore di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno all app...

Страница 16: ...to the suction pipeline after the gate valve Connect the flexible fitting to this which in turn should be connected to the suction of the burner pump Connect the flexible fitting to the return pipe a...

Страница 17: ...G HOW TO PLACE THE FLEXIBLE PIPES N 0002933210 Rev 22 09 00 The two flexibles hoses shall be positioned as show on the figure for ensuring correct closing of the cover they can come out from the lower...

Страница 18: ...kage in the sealing surface situated on the pump shaft Close the main switch and the boiler thermostats in order to start up the motor and the ignition transformer Upon completion of the pre ventilati...

Страница 19: ...on thought to be necessary as a function of the quantity of fuel to be burnt Turn the main switch to ON to power the burner and thus ignite it Correct if necessary combustion air delivery by acting on...

Страница 20: ...e component carrying plate which can be hung on hung on the burner body in two different positions to make work as practical as possible The motor transformer and solenoid valve are connected via a co...

Страница 21: ...ht on The burner does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit failure 4...

Страница 22: ...r n tener una buena estanqueidad se consigue con la utilizaci n del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado Todos los extremos de la tuber a de aspiraci n despues de la compuerta de corte del co...

Страница 23: ...S FLEXIBLES N 0002933210 Rev 22 09 00 Los dos tubos flexibles se tienen que colocar de la manera indicada en la figura para que la tapa quede cerrada correctamente adem s se pueden hacer salir del que...

Страница 24: ...te que 1 kg de gasoleo equivale a cerca de 10 200 kcal Asegurarse que el tubo de retorno en el deposito no tiene ninguna obturaci n ni tampoco v lvulas o tapas cerradas Un eventual impedimiento provoc...

Страница 25: ...clapeta del aire en la posici n que se presume necesaria en funci n de la cantidad de combustible que hay que quemar Cerrar el interruptor general para obtener la conexi n y que se encienda el quemado...

Страница 26: ...54 3 2 RiNOx 60L 12 Modelos quemadores DATOS DE REGULACI N N 0002933250 Rev 26 09 00 La mayor parte de los componentes pueden ser inspeccionados quitando la tapa protectora para inspeccionar la cabeza...

Страница 27: ...lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circuito de...

Страница 28: ...conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diam tre convenable Au bout des canalisations rigides les vannes d arr t du combustible doivent tre install es Sur la canalisation d aspirat...

Страница 29: ...IBLES N 0002933210 Rev 22 09 00 Les deux tuyaux flexibles doivent tre positionn s comme indiqu dans la figure afin d obtenir la fermeture correcte du couvercle Les faire sortir par le bas br leur ou p...

Страница 30: ...e retour dans la clive ne pr sente pas des obstructions tels que bouchons vannes ferm es etc En effet un obstacle ventuel provoquerait la rupture de l organe d tanch it plac sur l arbre de la pompe Fe...

Страница 31: ...e la quantit de combustible br ler Fermer l interrupteur principal pour obtenir l activation et donc l allumage du br leur Si n cessaire corriger le d bit de l air de combustion en agissant sur le vol...

Страница 32: ...e composants laquelle peut tre accroch e au corps br leur dans deux positions pour agir de la fa on la plus rationnelle possible Le moteur le transformateur et l lectrovanne sont branch s au moyen d u...

Страница 33: ...ance en court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de maxima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r alis e s...

Страница 34: ...ausreichendem Durchmesser sind zu empfehlen Am Ende der starren Leitungen m ssenAbsperrventile angebracht werden In der Sagleitung nach dem Absperrventil den Filter montieren und dann den Schlauch zum...

Страница 35: ...uche m ssen wie in der nachstehenden Zeichnung positioniert werden um die Brennerhaube richting zuzumachen Sie k nnen im unteren oder im linken Teil des Brenners herausgef hrt werden MIT VERSCHIEBBARE...

Страница 36: ...n Stopfen entfernen usw Eine geschlossene R cklaufleitung w rde die Dichtung an der Pumpenwelle zerst ren Hauptschalter und Kesselthermostate schlie en um den Motor anlaufen zu lassen und den Z ndtran...

Страница 37: ...ge vermutlich erforderliche Position bringen Den Hauptschalter einschalten damit das Einschalten und anschlie end die Z ndung des Brenners erfolgen kann Falls erforderlich mit Hilfe der Ansaugklappe u...

Страница 38: ...erk rper eingeh ngt werden kann damit man so rationell wie m glich arbeiten kann Der Motor der Transformator und das Magnetventil sind ber einen Konnektor angeschlossen der Fotowiderstand ist eingedr...

Страница 39: ...eht in St rabschaltung und spr ht Brennstoff ohne da die Flamme brennt rotes Licht an Das Ger t geht in St rabschaltung und spr ht keinen Brennstoff rotes Licht an Der Brenner springt nicht an Unregel...

Страница 40: ...ETOUR R CKLAUFTEITUNG 5 ASPIRAZIONE SUCTION ASPIRACION ASPIRATION ANSAUGLEITUNG 6 MANDATA ALL UGELLO DELIVERY TO NOZZLE IDA HACIA LA BOQUILLA REFOULEMENT VERS L GIGLEUR DRUCKLEITUNG GEGEN D SE 7 ATTAC...

Страница 41: ...MOTOR P1 BETRIEBSSTUNDENDENZAHLER PR OELWORW RMER SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXION SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRIC CONNECTIONS INSTALACION ELECTRICA...

Страница 42: ...60 5 80 6 00 6 20 6 35 6 55 6 70 6 85 1 25 1 35 4 29 4 59 4 87 5 13 5 38 5 62 5 85 6 07 6 28 6 49 6 69 6 88 7 07 7 26 7 44 1 35 1 50 4 77 5 10 5 41 5 70 5 90 6 24 6 50 6 75 6 98 7 21 7 43 7 65 7 86 8...

Страница 43: ......

Страница 44: ...nt altro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente...

Отзывы: