baltur BGN 50 Скачать руководство пользователя страница 2

2

L' Amministratore delegato
   Dott. Riccardo Fava

Dichiarazione del Costruttore

Dichiariamo che i bruciatori di gas, gasolio, olio combustibile e misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile)

sono da noi prodotti a regola d’arte in conformità alle Norme CE - CEI - UNI vigenti al momento della costruzione.

• La BALTUR garantisce la  certificazione “CE” sul prodotto solo se il bruciatore viene installato  con la rampa

gas “CE” fornita dalla BALTUR e con accessori di linea gas certificati “CE” (forniti su richiesta).

NOTA: la presente dichiarazione non è valida, relativamente alla Norma CE oppure UNI, per i bruciatori di gas e per la
parte gas dei bruciatori misti (gas/gasolio oppure gas/olio combustibile) quando, gli stessi, ci vengono ordinati non
conformi alla Norma CE oppure UNI, perché destinati ad uso speciale, non previsto nelle norme sopra indicate.

Manufacturer’s declaration

We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners

are manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards.

• BALTUR guarantees  the “CE” certification provided that the burner is coupled to the “CE” gas train supplied

by BALTUR and the “CE” gas line accessories (on  request).

NOTE: this declaration is not valid with regard to EC or UNI Standards for gas burners or the gas part of duel-
fuel burners (gas/light oil or gas/heavy oil) when such burners have been ordered in non-compliance with the
EC Standard or Italian UNI Standard because they are to be used for special purposes not provided for in the
above-mentioned standards.

Declaración del fabricante

Declaramos que la empresa fabrica los quemadores de gas, gasóleo, fuel y mixtos (gas/gasóleo o

gas/fuel) ajustándose a las Normas CE - CEI - UNI vigentes en el momento de su fabricación.

• La firma “BALTUR” garantiza la certificación “CE” sombre el producto sólo si el quemador viene instalado

con la rampa gas “CE” suministrada por la “BALTUR” misma  y con los accesorios de linea gas
certificados “CE” (suministrables a pedido).

NOTA: la presente declaración no tiene validez, respecto a la Norma CE o UNI, para los quemadores de gas
y para la parte de gas de los quemadores mixtos (gas/gasóleo o gas/fuel) cuando, los mismos, se piden no
conformes a la Norma CE o a la norma italiana UNI, porque están destinados a un uso especial, no previsto
en las normas arriba mencionadas.

Déclaration du constructeur

Nous déclarons que les brûleurs à gaz, fioul, fioul lourd et mixtes (gaz/fioul ou gaz/fioul lourd) sont produits

selon les règles de l’art, conformément aux Normes CE – CEI – UNI en vigueur au moment de la fabrication.

• La BALTUR garantit la certification “CE” seulement si les brûleur sont installé avec les rampes de gaz “CE”

produites par la BALTUR et les accessoires de ligne gaz “CE” (fournis sur demande).

NOTE: la présente déclaration n’est pas valable, correspondante à la Norme CE ou bien UNI, pour les brûleurs
à gaz et pour la partie gaz des brûleurs mixtes (gaz/fioul ou bien gaz/fioul lourd) lorsque, ces derniers, nous
sont commandés sans être conformes à la Norme CE ou bien à la norme italienne UNI, parce qu’ils sont
destinés à une utilisation spéciale qui n’est pas prévue par les normes indiquées ci-dessus.

Herstellererklärung

Wir erklären, dass die Gas-, Heizöl-, Schweröl- und Wechselbrenner (Gas/Heizöl oder Gas/Schweröl) von

uns fachgerecht und in Übereinstimmung mit den zum Zeitpunkt der Fertigung geltenden Normen CE - CEI -
UNI hergestellt wurden.

• Die “CE”-Zertifizierung der von BALTUR hergestellten Produkte ist nurin Verbindung mit einer von BALTUR

gelieferten CE-Gasarmatur und  unter Verwendung von  CE-zertifizierten Bauteilen in der Gaszufürhrung
gültig.

HINWEIS: Die vorliegende Erklärung im Hinblick auf die EU- oder UNI-Normen ist nicht gültig für Gasbrenner
und für den Gasteil von Wechselbrennern (Gas/Öl oder Gas/Schweröl), wenn solche bei uns ohne Konformität
mit den EU-Normen oder mit der italienischen Norm UNI bestellt werden, weil sie eine für spezielle
Verwendung bestimmt sind, die von den oben genannten Normen nicht vorgesehen ist.

Содержание BGN 50

Страница 1: ...e i lavori Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi The works on the burner and on the system have to be carried out only by competent people Read carefully the in...

Страница 2: ...ada por la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certificados CE suministrables a pedido NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los quemadores de gas...

Страница 3: ...cchiatura di comando e controllo 27 Apparecchiatura di controllo tenuta valvole gas 32 Precisazioni sull uso del propano G P L 34 Schema elettrico 63 INDEX PAGE Technical specifications 6 Application...

Страница 4: ...la sezione delle aperture di aerazione del locale dove installato un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per c...

Страница 5: ...1 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas Far verificare d...

Страница 6: ...h 60 DEBIT DURCHSATZ CAUDAL MIN m n h 17 PRESSIONE PRESSURE DRUCK PRESION PRESSION PRESSIONE PRESSURE PRESION DRUCK PRESSION G P L L P G PORTATA FLOW RATE MAX m n h 23 DEBIT DURCHSATZ CAUDAL MIN m n h...

Страница 7: ...6 Ignition transformer 7 Electric board 8 Combustion head 9 Gasket 10 Main valve 11 Safety valve 12 Valves tightness control reset button 13 Hinge 14 Head air control knob 15 Burner mounting flanges...

Страница 8: ...E TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS N BT 9416 1 n 3 di 3 MODELLO MODEL MODELE MODELL A A1 A2 B B1 B3 C D E F G L M N MODELO min max min max BGN 50 470 220 250 780 295 245 1150 210 400 170 135 Rp 1 1 2...

Страница 9: ...o 7 Dado e rondella fissaggio prima flangia 0002933330 N B Per il serraggio della flangia tenere sollevato il corpo bruciatore in modo che la testa di combustione sia in posizione orizzontale La flang...

Страница 10: ...e opportuno che esista un tratto di tubazione lungo 1 5 2 m tra il punto di applicazione dello stabiliz zatore o riduttore di pressione ed il bruciatore Questo tubo deve avere un diametro uguale o sup...

Страница 11: ...erogazione e quindi della combustione ne consegue miglior rendimento La tubazione del gas deve essere adeguatamente dimensionata in funzione della quantit di gas che si deve erogare consigliamo di man...

Страница 12: ...ONE 1 Centralina di riduzione e misura 2 Rubinetto di intercettazione 3 Filtro gas 4 Riduttore di pressione 5 Contatore 6 Rubinetto di intercettazione di emergenza installato all esterno 7 Rubinetto a...

Страница 13: ...re del ventilatore che iniziando a funzionare determina la preventilazione della camera di combustione Successivamente si inserisce l accensione e dopo tre secondi le valvole gas principale e sicurezz...

Страница 14: ...l inserzione della seconda fiamma mentre si sta operando per regolare la prima fiamma 6 Applicare un manometro con scala adeguata se l entit della pressione prevista lo consente preferibile utilizzar...

Страница 15: ...della quantit che si presume necessaria il regolatore manuale di portata del gas per la seconda fiamma fiamma principale Per la regolazione della valvola gas vedere le istruzioni specifiche riportate...

Страница 16: ...del bruciatore Al collaudo del bruciatore indispensabile verificare il corretto funzionamento dei pressostati Agendo opportunamente sui rispettivi organi di regolazione ci si accerta dell intervento d...

Страница 17: ...posizione intermedia accendendo il bruciatore per una regolazione orien tativa come esposto precedentemente Quando si raggiunta l erogazione massima desi derata si provvede a correggere la posizione...

Страница 18: ...18 N BT 8606 N BT 9317 1 DISPOSIZIONE DISCO ELETTRODI SCHEMA REGOLAZIONE ARIA Vite bloccaggio serranda Elettrodo accensione Ionizzatore...

Страница 19: ...azione 1 1 2 2 2 Per cui se si letto al contatore una erogazione di 100 m3 h si deve moltiplicare per 2 2 il valore letto per ottenere la portata reale che 100 m3 h X 2 2 220 m3 h effettivi Esempio n...

Страница 20: ...re la vite con testa cilindricasporgente D nonverniciata finiteleregolazioni ricordarsi di stringerla N B Per ottenere l apertura nella posizione di 1a fiamma necessario ruotare di almeno un giro in s...

Страница 21: ...corsa al minimo pertanto indispensabile aprire sufficientemente il regolatore di portata max E per poter effettuare l accensione Regolazione scatto rapido iniziale Per regolare lo scatto rapido inizia...

Страница 22: ...a di tensione la pompa si ferma la valvola magnetica si apre consen tendo la decompressione della camera superiore del pistone Il piattello spinto in chiusura dalla forza della molla di richiamo e dal...

Страница 23: ...ne nella parte superiore dello stesso il pistone si muove verso il basso e comprime la molla di richiamo in chiusura attraverso lo stelo ed il piattello Quando la valvola raggiunge il primo stadio un...

Страница 24: ...DN 65 e DN 80 la pressione max di ingresso di 300 mbar E nel caso di controllo di tenuta pu supportare una depressione fino a 200 mbar Le carcasse del servomotore e del regolatore di pressione sono in...

Страница 25: ...uperiore Girare il senso orario per diminuire la portata o il senso antiorario per aumentare Rimettere il coperchio e serrare ATTENZIONE La regolazione deve essere eseguita solo da personale qualifica...

Страница 26: ...ero camme Indice di riferimento Camme regolabili I Apertura massima aria II Chiusura totale aria bruciatore fermo Per modificare la regolazione delle camme utilizzate si agisce sui rispettivi anelli I...

Страница 27: ...i post combustione tollerato I test terminano solamente alla fine del tempo di pre ventilazione dell avviamento successivo La validit di funzionamento del circuito di controllo fiamma verificata in oc...

Страница 28: ...QRA Sonda UV R Termostato o pressostato RV Valvola del combustibile a regolazione continua S Fusibile SA Servomotore serranda aria SB Limitatore di sicurezza temperatura pressione ecc SM Motorino sin...

Страница 29: ...la fine di t4 ed il consenso al regolatore di potenza o alla valvola sul morsetto 20 18 t6 Tempo di post ventilazione con M2 3 t7 Intervallo tra consenso all avviamento e tensione al morsetto 7 ritard...

Страница 30: ...ettromagnetiche devono essere verificate sul piano applicativo t2 t3 t4 Questi intervalli sono validi solo per gli apparecchi di comando e controllo bruciatore serie 01 ovvero LFL1 335 LFL1 635 LFL1 6...

Страница 31: ...a del segnale di pressione aria Qualsiasi mancanza di pressione aria a partire da questo momento provoca un arresto di blocco Arresto di blocco a causa di una disfunzione del circuito di rivelazione f...

Страница 32: ...ca questa pressione deve rimanere costante qualora dovesse diminuire significa che la valvola del bruciatore lato focolare ha un trafilamento in chiusura anomalia per cui si ha l intervento del presso...

Страница 33: ...a posizione di riposo del programmatore predisposto per una nuova verifica AL segnalazione di allarme a distanza AR rel principale con i contatti ar AS fusibile dell apparecchio BR rel di blocco con i...

Страница 34: ...re almeno un terzo della superficie complessiva deve essere posta nella parte inferiore di parete esterna a filo pavimento 3 Esecuzioni dell impianto del gas liquido per assicurare corretto funzioname...

Страница 35: ...35 SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE PER CALDAIA N BT 8721 2 Rev 21 03 90 8721 2 pcx...

Страница 36: ...stening the first flange 0002933330 REMARKS When tightening the flange it is important to do it evenly so that the inner faces are parallel between them Since the locking system is highly efficient do...

Страница 37: ...big drops in pressure on ignition the length of the pipeline between the point where the stabilizer or reducer is fitted and the burner should be from 1 5 to 2 m This pipe must have a diameter equal...

Страница 38: ...one should have its own pressure reducer this will enable the gas feed pressure to the burner to be maintained at a constant level even if only one burner is operating at the time Consequently it is p...

Страница 39: ...S FLOW N BT 8058 DIAGRAM OF CONNECTING MORE THAN ONE BURNER TO THE GAS PIPE NETWORK AT AVERAGE PRESSURE N BT 8530 1 1 Measuring and reducing unit 2 Interception 3 Filter 4 Reducer 5 Meter 6 Emergency...

Страница 40: ...of the combustion chamber takes place when the air shutter is open at the 2nd flame position At the end of the pre ventilation phase the combustion air shutter is taken back to the 1st flame position...

Страница 41: ...of second flame while acting to regulate the first flame 6 Apply a manometer with an adequate scale if the entity of pressure forecast allows it it is preferable to use a column of water instrument d...

Страница 42: ...utput by taking two readings the second one exactly one minute after the first one The difference between the two is multiplied by sixty in order to obtain the output for sixty minutes one hour The ou...

Страница 43: ...econds after the ignition flame is formed it should block shut down This test should also be carried out when the burner is already operating By detaching the wire that comes from the ionisation elect...

Страница 44: ...tion and the burner should be started up for a trial setting procedure as described previ ously When the maximum desired delivery rate is reached adjust the position of the device that closes the air...

Страница 45: ...45 N BT 8606 AIR REGULATION DRAWING N BT 9317 1 Screw blocking the air gate LAYOUT DIAGRAM DISK ELECTRODES Ionization Ignition electrode...

Страница 46: ...n 2 Gas pressure at the meter 1 2 bar the multiplication coefficient is 1 1 2 2 2 Therefore if the meter reads a delivery of 100 m3 h multiply it by 2 2 to obtain the actual output which is 100 m3 h...

Страница 47: ...d 2nd flames loosen screw D unpainted screw with raised cylindrical head After the gas flow has been set remember to tighten this screw once more N B To open to the 1st flame position turn the 2nd fla...

Страница 48: ...at its minimum position Therefore it is essential to open the maximum flow rate control device E sufficiently to ensure ignition Setting the initial rapid release trip To set the initial rapid releas...

Страница 49: ...the open position while the pump and magnetic valve remain powered When the unit receives the signal to close or if power supply is cut off the pump shuts down the magnetic valve opens decompressing...

Страница 50: ...nates when the contact is tripped and the pump cuts out If the power regulator cuts off power supply to terminal 3 the magnetic valve opens and the valve will remain open until the piston reaches the...

Страница 51: ...ollerate a vacuum pressure of up to 200 mbar The casing of the servomotor and the pressure regulator are in cast aluminum DESCRIPTION OF HOW GAS VALVES FITTED WITH PRESSURE REGULATOR OPERATE When a va...

Страница 52: ...d opening and closing The VE4000B1 valves are Class A solenoid valves normally closed They may be used as ON OFF valves in the supply trains with Natural Gas Manufactured Gas or GPL on burners or comb...

Страница 53: ...nnection camshaft Reference index Adjustable cams I Maximum air opening II Total air closure burner at a standstill To modify the regulation of the cams utilized operate the respective red rings I II...

Страница 54: ...tolerated post combustion period The tests will end only at the end of the pre ventilation time of the next start up The validity of working of the flame control circuit is checked each time the burne...

Страница 55: ...uxiliary commutation contact for air damper MIN position M Motor fan or burner NTC NTC resistor QRA UV probe R Thermostat or pressure probe RV Fuel valve with continuous regulation S Fuse SA Air dampe...

Страница 56: ...on terminal 19 12 t5 Time between end of t4 and consensus at power regulator or at valve on terminal 20 18 t6 Post ventilation time with M2 3 t7 Time between consensus for start up and voltage at ter...

Страница 57: ...ir damper is in the CLOSED position determined by limit switch z of the air damper servo motor During the probe test and false flame test the flame supervision test is also powered terminals 22 23 and...

Страница 58: ...gnal was not sent to terminal 8 by limit switch contact a Terminals 6 7 and 15 remain powered until the defect is eliminated P Lock out stop because of lack of air pressure signal Any lack of pressure...

Страница 59: ...During the second verification stage this pressure must remain constant Should it drop this means that the burner on the furnace side has a blow by fault when closing Therefore the DW pressure switch...

Страница 60: ...gramme t4 5s Putting control circuit under atmospheric pressure t6 7 5s Time between start up and energizing of main AR relay t1 22 5s 1st verification stage at atmospheric pressure t3 5s Putting cont...

Страница 61: ...nd a minimum of 0 5 m2 At least one third of the entire surface of these inlets must be located in the lower part of the external wall flush with the floor 3 Requirements for liquid gas plant to ensur...

Страница 62: ...62 GENERAL DIAGRAM FOR TWO STAGE L P G PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER N BT 8721 2GB Rev 21 03 90...

Страница 63: ......

Страница 64: ...64 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FOR N 0002400391 Rev 03 12 99...

Страница 65: ...37 11 Fax 39 051 683 06 86 http www baltur it http www baltur com E MAIL info baltur it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo La casa pertanto si riserva ogni possibilit di modif...

Отзывы: