background image

26

150N PUHALLETTAVA PELASTUSLIIVI

Tämäntyyppinen pelastusliivi on tarkoitettu käytettäväksi tavanomaisissa olosuhteissa tai vesiti-
iviiden vaatteiden kanssa. Se saa tajuttoman henkilön kääntymään turvalliseen asentoon ja py-
symään siinä.

TÄRKEÄÄ TIETOA!

Pelastusliivit ainoastaan pienentävät hukkumisvaaraa. Se ei ole tae pelastumiselle. Vesitiiviitä 
asusteita (pelastuspuku, kelluntahaalarit jne.) käytettäessä pelastusliivien toiminta, esim. kään-
tökyky, saattaa heikentyä.

Tämä on pelastusliivi ainoastaan täyteen puhallettuna. Tyhjä pelastusliivi ei anna mitään suo-

jaa. Ellei automaattinen täyttö onnistu, käyttäjän pitää tietää, että pelastusliivi voidaan täyttää 
suuventtiilin kautta. Kokeile pelastusliiviä vedessä ja tutustu sen ominaisuuksiin ennen käyttöä. 
Pelastusliivi tulee pukea takin tavoin ja kaikkien muiden vaatteiden päällä. Kiinnitä lantio- ja haara-
vyö ja säädä ne niin, että pelastusliivi on tiiviisti kehoa vasten. Se tulee pukea mahdollisten tur-
vavaljaiden päälle. Pilli on suojakotelon sisällä. Hätävilkku (lisävaruste) aktivoituu automaattisesti 
veden varaan jouduttaessa. Hätävilkku on liivin vasemmalla puolella suojakotelon sisällä. 

HUOM! Tämä pelastusliivi tulee huoltaa vuosittain hyväksytyssä Baltic liivi huollossa. Jos liiviä 

ei huolieta asianmukaisetti, takuu ei ole voimassa. Alle +5 °C lämpötilassa kaasutäyttö saattaa 
heikentyä. Älä käytä liiviä istuma-alustana. Säilytä liivi hyvin tuuletetussa ja kuivassa tilassa. Puh-
dista liivi säännöllisesti huuhtelemalla se makeassa vedessä; varo laukaisemasta automaattiven-
ttiiliä. Pelastusliivin arvioitu käyttöikä on 10 vuotta.
 

Koko:

 40-120 kg. Ympärysmitta 70–140 cm.

Huom! CO

2

-patruuna on vaarallinen ja pitää säilyttää lasten ulottumattomissa. Sitä ei saa 

käyttää muuhun tarkoitukseen. 
Huom! Tämän käyttöohjeen kuvaviitteet on merkitty 

X

. Kuvat löytyvät käyttöohjeen 

alusta. 

KÄYTTÖKOHTEET

Käytettäväksi rannalla ja vesillä vesitiiviiden vaatteiden kanssa. 

TOIMINNAN KUVAUS

Pelastusliivissä on vetoketjullinen ulkokuori, joka avautuu automaattisesti kaasutäytön aikana. 
Ulkokuori voidaan avata myös kahden pikavapautusaukon kautta – toinen on kaasutäyttömeka-
nismin luona ja toinen suuventtiilin luona. Ulkokuoren sulkeminen on selostettu kohdassa Pakkaa-

SUOMI

Содержание POSEIDON

Страница 1: ...BRUGSANVISNING K YTT OHJE MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA PER L UTENTE GUIA DO UTILIZADOR GU A DEL USUARIO KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBS U...

Страница 2: ...1 3 5 4 6 1 7 2 3 2 x 4 6 5 8 9 10 11 12...

Страница 3: ...7 9 11 8 10 12...

Страница 4: ...13 15 17 18 14 16...

Страница 5: ...YRIGHT BALTIC SAFE T Y PRODUCTS AB SVENSKA 6 9 ENGLISH 10 13 DEUTSCH 14 17 NORSK 18 21 DANSK 22 25 SUOMI 26 29 FRAN AIS 30 33 NEDERLANDS 34 37 ITALIANO 38 41 PORTUGU S 42 45 ESPA OL 46 49 EESTI KEEL 5...

Страница 6: ...g aktiveras automatiskt vid neds nkning i vatten N dljuset r placerat p v stens v nstra sida innanf r skyddsh ljet OBS Service p denna r ddningsv st skall utf ras varje r av en godk nd BALTIC service...

Страница 7: ...r t mning av r ddningsv sten TERUPPLADDNING INF R TERUPPLADDNING Observera att nedanst ende teruppladdningsinstruktioner skall f ljas i turordning f r att produkten skall fungera Om du r os ker p om...

Страница 8: ...uellt att O ringen i ventilhuvudets botten vid CO2 patronens f ste r oskadad 11 5 Skruva i en ny ren och operforerat CO2 patron Anv nd endast handkraft och f rs kra dig om att patronen sitter ordentli...

Страница 9: ...ed ryggen ner 12 Se till att v sten r t md p all luft att munventilens lock r i normalt l ge och att ny CO2 patron och ny capsule monterats korrekt om v sten aktiverats automatiskt Indika torf nstret...

Страница 10: ...s activated automatically upon immersion The emergency light is located on the left hand side of the lifejacket inside the protective cover Please note that this lifejacket should be serviced annually...

Страница 11: ...TIVATING CORD 7 Check that the activating cord runs freely and is acces sible without opening the lifejacket DEFLATION The cap on the mouth inflation tube is turned upside down and gently pressed down...

Страница 12: ...he valve head until it clicks into place 4 Visually check that the O ring in the bottom of the valve head next to the CO2 cylinder s fastening is undamaged 11 5 Screw in a new clean and unpierced CO2...

Страница 13: ...back downwards on a flat surface 12 Make sure the lifejacket is deflated and the mouth inflation tube s cap is in the normal position and the indicator shows green SPARE PARTS The following spare part...

Страница 14: ...intauchen ins Wasser automatisch aktiviert Das Notlicht befindet sich auf der linken Seite der Weste unter der Schutzh lle Bitte beachten Sie da die Weste j hrlich durch einen von Baltic autorisierten...

Страница 15: ...pr fen Sie dass die Rei leine frei l uft und ohne ffnen der Weste erreicht werden kann ENTLEERUNG Die Abdeckung des Mundventils wird umgedreht und vorsichtig in das Rohr 8 gedr ckt Dr cken Sie die Luf...

Страница 16: ...der O Ring am Boden des Ventilkopfes bei der Halterung der CO2 Patrone unbesch digt ist 11 5 Schrauben Sie eine neue saubere und nicht durchl cherte CO2 Patrone ein Ziehen Sie die Patrone nur mit der...

Страница 17: ...uft aus der Weste vollst ndig entwichen ist dass sich die Abdeckung des Mundventils in normaler Lage befindet und dass eine neue CO2 Patrone und eine neue Capsule ordnungsgem montiert sind wenn die We...

Страница 18: ...isk ved kontakt med vann N dlyset er plassert p venstre side av vesten under beskyttelsestrekket OBS Service p denne redningvest skal utf res av godkjent Baltic service agent Blir ikke vesten etterset...

Страница 19: ...ne p neste side eller i v re omladningssett n ye 4 KONTROLLER UTL SERSNOREN 7 Kontroller at utl sersnoren l per fritt og kan n s uten at du trenger pne vesten T MMING Hetten p munnventilen snus opp ne...

Страница 20: ...klikker inn 4 Kontroller visuelt at O ringen i ventilhodets bunn ved CO2 patronens feste er intakt 11 5 Skru inn en ny ren og uperforert CO2 patron Bruk kun h ndkraft og forsikre deg om at patronen si...

Страница 21: ...gen ned 12 Pass p at vesten er helt tom for luft at hetten p munnventilen er i normal posisjon og at ny CO2 patron og ny capsule er riktig montert hvis vesten er blitt aktivert automatisk Indikatorvin...

Страница 22: ...traudstyr aktiveres automatisk ved neds nkning i vand N dlyset er placeret i vestens venstre side i beskyttelseshylsteret OBS Denne redningsvest skal til service hvert r hos en godkendt Baltic service...

Страница 23: ...NTROLL R UDL SERSNOREN 7 Kontroll r at udl sersnoren l ber uhindret og at den kan n s uden at du beh ver at bne vesten T MNING Mundventilens h tte vendes p hovedet og trykkes forsigtigt ned i r ret 8...

Страница 24: ...mod ventilhovedet til den klikker p plads 4 Kontroll r visuelt at O ringen i ventilhovedets bund ved CO2 patronens sokkel er intakt 11 5 Ved h ndkraft alene skrues der en ny ren og ubrudt CO2 cylinde...

Страница 25: ...S rg for at vesten er helt t mt for luft at mundventilens h tte er i normal position og at den nye CO2 patron og den nye capsule monteres korrekt hvis vesten aktiveres automatisk Indikatorvinduet ska...

Страница 26: ...vilkku lis varuste aktivoituu automaattisesti veden varaan jouduttaessa H t vilkku on liivin vasemmalla puolella suojakotelon sis ll HUOM T m pelastusliivi tulee huoltaa vuosittain hyv ksytyss Baltic...

Страница 27: ...rikentt on punainen liivi pit tarkastaa ja ladata Noudata huolella seuraavan sivun tai lataussarjan ohjeita 4 TARKASTA VETONARU 7 Tarkasta ett vetonaru liikkuu esteett ja ett ulotut siihen liivi avaam...

Страница 28: ...s se naksahtaa 4 Tarkasta silm m r isesti ett O rengas venttiilip n pohjassa CO2 patruunan pitimen luona on ehj 11 5 Kierr uusi puhdas ja ehj CO2 patruuna tiukasti paikalleen ainoastaan k sin l k yt a...

Страница 29: ...ett liivi on tyhj ett suuventtiilin kansi on normaaliasennossa ja ett uusi CO2 patruuna ja uusi capsule on asennettu oikein jos liivi on aktivoitunut automaat tisesti ilmaisinikkunan on oltava vihre V...

Страница 30: ...curit La housse de protection abrite un sifflet La lampe de secours en option s active automatique ment en cas d immersion Elle est situ e main gauche dans la housse de protection Attention ce gilet...

Страница 31: ...si tion normale avant de replier le gilet Ne pas utiliser d autre objet que le bouchon en position in vers e pour d gonfler le gilet R ARMEMENT AVANT DE R ARMER Attention pour un bon fonctionnement du...

Страница 32: ...contre la t te de soupape jusqu verrouillage 4 Contr ler l tat du joint torique situ la base de la t te de soupape pr s de l attache de la bouteille de CO2 11 5 Visser une cartouche de CO2 neuve propr...

Страница 33: ...plane dos contre cette derni re 12 Le gilet doit tre enti rement d gonfl le bouchon du tube de gonflage doit tre en position normale et l indicateur doit tre vert PI CES D TACH ES Les distributeurs Ba...

Страница 34: ...derdompeling geactiveerd De noodverlichting zit aan de linkerkant op het reddingsvest in de beschermhoes Dit reddingsvest dient jaarliiks door eenofficiele Baltic dealer gekontroleered te worden Het n...

Страница 35: ...in de herlaadset nauwkeurig op 4 CONTROLEER HET ACTIVEERKOORD 7 Controleer of het activeerkoord vrij kan bewegen en bereikbaar is zonder het reddingsvest te openen LATEN LEEGLOPEN Druk het dopje van h...

Страница 36: ...ctiveerkoord te trekken Duw de hendel terug en klik deze vast tegen de klepkop 4 Controleer op het oog of de O ring onderin de klepkop bij de bevestiging van het CO2 patroon 11 onbeschadigd is 5 Draai...

Страница 37: ...en vlakke onder grond 12 Zorg dat het reddingsvest leeggelopen is en dat het dopje van het mondopblaaspijpje in de normale positie is en kijk of de indicator groen is RESERVEONDERDELEN De volgende res...

Страница 38: ...tezione presente un fischietto La luce di emergenza opzionale si illumina automaticamente al momento dell immersione La luce di emergenza si trova sul lato sinistro del giubbotto all interno della cop...

Страница 39: ...it di riarmo 4 CONTROLLARE LA FUNICELLA DI ATTIVAZIONE 7 Verificare che la funicella di attivazione scorra liberamente e che sia accessibile senza dover aprire il giubbotto di salvataggio SGONFIAGGIO...

Страница 40: ...fissarla premendola a ridosso della testa della valvola finch non scatta in posizione 4 Controllare visivamente che la guarnizione sul fondo della testa della valvola in prossimit del dispositivo di f...

Страница 41: ...botto di salvataggio con la schiena rivolta verso il basso su una superficie in piano 12 Accertarsi che il giubbotto di salvataggio sia sgonfio che il coperchio del tubo di gonfiaggio a bocca si trovi...

Страница 42: ...to dentro da capa de prote o A luz de emerg ncia opcional ativada automaticamente ap s imers o A luz de emerg ncia encontra se no lado esquerdo do colete salva vidas dentro da capa de prote o Tenha em...

Страница 43: ...olete salva vidas tem de ser inspecionado e recarregado Siga cuidadosamente as instru es dadas na p gina seguinte ou no nosso kit de recarga 4 VERIFIQUE O CORD O DE ATIVA O 7 Verifique se o cord o de...

Страница 44: ...ndicadoras devem estar verdes RECARGA DA VERS O MANUAL BALTIC 1 Desenrosque a botija de CO2 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio Elimine a botija de uma forma ecol gica Verifique se a alav...

Страница 45: ...e uma superf cie lisa 12 Certifique se de que o colete salva vidas est desinsuflado e que a tampa do tubo de enchimento oral se encontra na posi o normal e que o indicador est verde PE AS SOBRESSELENT...

Страница 46: ...ctiva autom ticamente al sumergirse La baliza de emergencia est situada en la parte izquierda del salvavidas en el interior de la cubierta protectora El chaleco salvavidas debe someterse a una auditor...

Страница 47: ...estro kit de rearmado 4 COMPROBAR EL CORD N DE ACTIVACI N 7 Compruebe que puede acceder al tirador de inflado manual despu s de ponerse el chaleco DESINFLAR El tap n de la boquilla de inflado se invie...

Страница 48: ...a hasta que encaje en su sitio con un clic 4 Compruebe visualmente que la junta t rica en la parte inferior de la cabeza de la v lvula junto a la fijaci n de la botella de CO2 no presente da os 11 5 E...

Страница 49: ...la parte posterior hacia abajo sobre una superficie plana 12 Compruebe que el chaleco salvavidas est desinflado que el tap n de la boquilla de inflado est en la posici n normal y que el indicador se m...

Страница 50: ...e automaatselt p lema H irelamp asub p stevesti va sakul poolel kaitsekatte sees Seda p stevesti tuleb lasta hooldada kord aastas m nes Balticu volitatud esinduses hool damata j tmine v ib m jutada ga...

Страница 51: ...M RKUS rge kasutage t hjakslaskmiseks muid esemeid peale tagurpidi p ratud korgi TAASVARUSTAMINE ENNE TAASVARUSTAMIST Pange t hele et j rgmisi taasvarustamisjuhiseid tuleb toote toimimiseks j rgida s...

Страница 52: ...n ri L kake hoob tagasi ja kinnitage see vajutades seda ventiilipea vastu kuni see paika kl psatab 4 Vaadake kasr ngastihendventiilipeaallosas CO2 balloonikinnitik rval onkahjustamata 11 5 Kruvige uus...

Страница 53: ...ega kuivas kohas ja t riistu kasutamata Asetage t idetav p stevest tagumise poolega tasasele pinnale 12 Veenduge et p stevest oleks hust t hjaks lastud suutoru kork on oma tavalises asendis ja n idik...

Страница 54: ...iegrimstot den Av rijas lukturis atrodas aizsargapvalk gl b anas vestes kreisaj pus L dzu emiet v r ka o gl b anas vesti reizi gad ir j apkopj Baltic apstiprin tam p rst vim pret j gad jum tas var at...

Страница 55: ...dro bas vestes lietojiet tikai otr di pagrieztu caurules v ci u APR KOJUMA ATJAUNO ANA PIRMS APR KOJUMA ATJAUNO ANAS L dzu emiet v r ka pareizai izstr d juma lieto anai j iev ro t l k min to apr koju...

Страница 56: ...ru spie ot to pret v rsta aug da u l dz svira ar klik i atgrie as tai paredz taj viet 4 Vizu li p rbaudiet vai bl vgredzens kas atrodas v rsta aug da as apak blakus CO2 cilin dra stiprin jumam nav boj...

Страница 57: ...ar mugurpusi uz leju 12 P rliecinieties vai no gl b anas vestes izlaists gaiss v ci kas sedz cauruli piep anai ar muti ir norm l poz cij un indikators ir za kr s REZERVES DA AS PIE BALTIC MAZUMTIRGOT...

Страница 58: ...ia Avarinis ibintuv lis yra gelb jimosi liemen s apsauginio u dangalo viduje kair je pus je Atkreipkite d mes kad ios gelb jimosi liemen s technin prie i r kasmet turi at galiotas Baltic atstovas to n...

Страница 59: ...Orui i gelb jimosi liemen s i leisti nenaudokite jokio kito daikto tik apverst dangtel DALI KEITIMAS PRIE KEI IANT DALIS Atminkite b tina laikytis toliau pateikt keitimo instrukcij kad gaminys veikt...

Страница 60: ...rtinkite j spausdami prie vo tuvo galvut s kol ji sistatys viet 4 Ap i r kite ir patikrinkite ar vo tuvo galvut s apa ioje alia CO2 baliono esantis O formos iedas 11 yra nepa eistas 5 Nauj var ir nepr...

Страница 61: ...nugara emyn 12 sitikinkite kad i gelb jimosi liemen s pa alintas visas oras prip timo burna vamz delio dangtelis yra prastoje pad tyje o indikatorius yra alias ATSARGIN S DALYS I Baltic pardav j galim...

Страница 62: ...przy zanurzeniu Lampka alarmowa znajduje si w pokrowcu po lewej stronie kamizelki Kamizelka powinna by sprawdzana raz do roku przez agenta firmy Baltic Nie sprawdzaine kamizel ki mo e skukowa wadliwy...

Страница 63: ...a kamizelki nale y u ywa wy cznie umieszczonej odwrot nie zatyczki DOPOSA ANIE PRZED DOPOSA ENIEM Poni sze instrukcje doposa ania nale y wykona w podanej kolejno ci w przeciwnym ra zie kamizelka b dzi...

Страница 64: ...owicy zaworu a si zablokuje 4 Sprawd wizualnie czy O ring w dolnej cz ci g owicy zaworu obok mocowania naboju CO2 jest nieuszkodzony 11 5 Wkr nowy czysty i nieprzedziurawiony nab j z CO2 Nab j nale y...

Страница 65: ...a p askiej powierzchni 12 Sprawd czy ca e powietrze zosta o wypuszczone z kamizelki i czy zatyczka rurki awaryjnego pompowania jest w normalnej pozycji a okienko plomby ma kolor zielony CZ CI ZAMIENNE...

Страница 66: ...Du...

Страница 67: ...th PPE Regulation EU 2016 425 Typgodk nd av The device is EC type examined by FORCE Certification A S NB 0200 Park Alle 345 2605 Br ndby DK Du kan finna v r f rs kran om verensst mmelse p v r hemsida...

Страница 68: ...ED ISO 9001 Quality management systems ISO 9001 2015 Certified Manufacturer of M E D SOLAS approved products HEAD OFFICE Baltic Safety Products AB Box 60 SE 545 02 LGAR S SWEDEN Tel 46 506 36990 info...

Отзывы: