background image

1

Uso debido

El transductor de desplazamiento Micropulse BTL7 forma 

un sistema de medición de desplazamiento junto con un 

control de máquina (por ejemplo, PLC). Para utilizarlo, se 

monta en una máquina o instalación y está previsto para el 

uso en la industria. El funcionamiento óptimo según las 

indicaciones que figuran en los datos técnicos sólo se 

garantiza con accesorios originales de BALLUFF; el uso 

de otros componentes provoca la exoneración de 

responsabilidad.

No se permite la apertura del transductor de 

desplazamiento o un uso indebido. Ambas infracciones 

provocan la pérdida de los derechos de garantía y de 

exigencia de responsabilidades ante el fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la 

puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sistema de medición de desplazamiento.

En caso de defectos y fallos no reparables en el 

transductor de desplazamiento, éste se debe poner fuera 

de servicio e impedir cualquier uso no autorizado.

Descarga de otros manuales

Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado 

en la página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo 

electrónico escribiendo a 

[email protected]

.

Dimensiones y funcionamiento

En el transductor de desplazamiento se encuentra el 

guíaondas. A lo largo del guíaondas se mueve un sensor 

de posición. Este sensor de posición define la posición 

que se ha de medir en el guíaondas.

LED 1/LED 2

Estado de servicio

Verde

Funcionamiento normal

Rojo

Error

Verde intermitente

Modo de programación

Montaje del transductor de desplazamiento

ATENCIÓN

Montaje indebido

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar daños.

 

Se debe prestar atención a que no se produzca 
ningún campo magnético o eléctrico intenso cerca 
del transductor de desplazamiento.

 

Es indispensable respetar las distancias que se 
indican para el montaje.

La posición de montaje es opcional. Con las pinzas de 

fijación y los tornillos de cabeza cilíndrica incluidos en el 

suministro, el transductor de desplazamiento se monta en 

una superficie plana de la máquina. Se incluyen pinzas de 

fijación en cantidad suficiente.

Para evitar que se generen frecuencias de 

resonancia en caso de cargas de vibraciones, 

recomendamos colocar las pinzas de fijación a 

distancias irregulares.

español

BTL7-A/C/E/G501-M _ _ _ _ -P-S115

Transductor de desplazamiento Micropulse en carcasa perfilada

72

73

~80

~80

~250

~250

15

50

35

68

41

36.8

 4

13.8

1) Zona no aprovechable
2) No se incluye en el suministro

1)

Longitud nominal =
zona medible

Punto cero

Punto final

Señal de salida con característica 

ascendente:

Señal de error

100 %

0 %

Sensor de posición 

BTL5-P-3800-2

1)

Pinzas de fijación con casquillos aislantes

y tornillos de cabeza cilíndrica ISO 4762 M5x22,

par de apriete máx. 2 Nm

2)

LED 1

2)

LED 2

Con el marcado CE confirmamos que nuestros  

productos cumplen con los requerimientos  

de la directiva CEM actual.

File No.

E227256

Muesca

Содержание BTL7-A501 Series

Страница 1: ...BTL7 A C E G501 M _ _ _ _ P S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南 ...

Страница 2: ...ter Entlang des Wellenleiters wird ein Positionsgeber bewegt Dieser Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter LED 1 LED 2 Betriebszustand Grün Normalfunktion Rot Fehler Grün blinkend Programmiermodus Wegaufnehmer einbauen ACHTUNG Unsachgemäße Montage Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeinträchtigen und zu Beschädigungen führen Es ist darauf zu ...

Страница 3: ...wird der Wegaufnehmer von der Maschine elektrisch isoliert 1 Wegaufnehmer in die Befestigungsklammern führen 2 Wegaufnehmer mit den Befestigungsschrauben auf dem Untergrund fixieren Schrauben in den Klammern mit max 2 Nm festziehen 3 Postionsgeber Zubehör einbauen Schirmung und Kabelverlegung Definierte Erdung Wegaufnehmer und Schaltschrank müssen auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen Schirmung...

Страница 4: ...waveguide A magnet is moved along the waveguide This magnet defines the position to be measured on the waveguide LED 1 LED 2 Operating state Green Normal function Red Error Flashing green Programming mode Installing the transducer NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For this reason ensure that no strong electrical or...

Страница 5: ...rically isolated from the machine with the supplied insulating bushes 1 Guide the transducer into the mounting clamps 2 Attach transducer to the base using mounting screws tighten screws in the clamps with max 2 Nm 3 Insert magnet accessories Shielding and cable routing Defined ground The transducer and the control cabinet must be at the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic co...

Страница 6: ...ieur du capteur de déplacement se trouve un guide d ondes Un capteur de position se déplace le long du guide d ondes Le capteur de position détermine la position à mesurer sur le guide d ondes LED 1 LED 2 Etat de fonctionnement Vert Fonctionnement normal Rouge Erreur Vert clignotant Mode programmation Montage du capteur de déplacement ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peut limiter l...

Страница 7: ...ctriquement le capteur de déplacement de la machine 1 Guider le capteur de déplacement dans les brides de fixation 2 A l aide des vis de fixation fixer le capteur de déplacement à la base vissage de max 2 Nm dans les brides 3 Monter le capteur de position accessoire Blindage et pose des câbles Mise à la terre définie Le capteur de déplacement et l armoire électrique doivent être reliés au même pot...

Страница 8: ...ne spostato un datore di posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda LED 1 LED 2 Stato di funzionamento Verde Funzionamento normale Rosso Errore Verde lampeggiante Modalità di programmazione Montaggio del trasduttore di posizione ATTENZIONE Montaggio non corretto Il montaggio non corretto può pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e pr...

Страница 9: ...omprese nella fornitura il trasduttore di posizione viene isolato elettricamente dal macchinario 1 Introdurre il trasduttore di posizione nelle staffe di fissaggio 2 Fissare il trasduttore di posizione sulla base con le viti di fissaggio serrare le viti nelle staffe o nelle fascette con max 2 Nm 3 Montare il datore di posizione accessorio Schermatura e posa dei cavi Messa a terra definita Il trasd...

Страница 10: ...guíaondas A lo largo del guíaondas se mueve un sensor de posición Este sensor de posición define la posición que se ha de medir en el guíaondas LED 1 LED 2 Estado de servicio Verde Funcionamiento normal Rojo Error Verde intermitente Modo de programación Montaje del transductor de desplazamiento ATENCIÓN Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplaza...

Страница 11: ...asquillos aislantes incluidos en el suministro se aísla eléctricamente de la máquina el transductor de desplazamiento 1 Coloque el transductor de desplazamiento en las pinzas de fijación 2 Fije el transductor de desplazamiento con los tornillos de fijación en la base apriete los tornillos en las pinzas con máx 2 Nm 3 Monte el sensor de posición accesorio Blindaje y tendido de cables Puesta a tierr...

Страница 12: ...取 邮箱地址为 service balluff de 尺寸与功能 波导管位于位移传感器中 定位磁块沿波导管运动 测量 值即为定位磁块在导波管上的位置 LED 1 LED 2 运行状态 绿色 功能正常 红色 故障 闪绿光 编程模式 安装位移传感器 注意 错误安装 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响 并可 能引发设备损坏 因此请务必注意 在位移传感器附近不可出现强电 磁场 必须无条件遵守设备安装规定的安全距离 可以选定任意位置安装 通过附带的固定夹和柱头螺丝将 位移传感器安装于设备的平面上 这里我们提供足够数量 的固定夹以便使用 为了防止在振动过程中形成共振 我们建议采 用不规则的间距放置固定夹 中文 BTL7 A C E G501 M _ _ _ _ P S115 外置式微脉冲位移传感器 72 73 80 80 250 250 15 50 35 68 41 36 8 4 13 8 1...

Страница 13: ...电绝 缘 1 将传感器套入夹具中 2 通过固定螺丝将位移传感器固定于底面基座上 固定 螺丝的最大扭力不超过 2 Nm 3 安装磁块 配件 屏蔽与布线 接地的定义 位移传感器和配电柜接地必须处于等电势 屏蔽 为确保电磁兼容性 EMC 请务必遵守下列说明 位移传感器与控制器采用电磁屏蔽电缆连接 屏蔽 单根铜质金属线制成的编制网 至少覆盖 85 的面积 屏蔽装置从内部与插头外壳连接 磁场 本位置测量系统为一种磁性测量系统 请务必注意位移传 感器与外部强磁场保持足够的距离 布线 位移传感器 控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 导线安装 可能产生寄生干扰 电缆必须无张力安装 电缆长度 BTL7 A G 最长 30 m 1 BTL7 C E 最长 100 m 1 1 前提条件 结构 屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下 电子接口 针脚 BTL7 A501 BTL7 G501 BTL7 C501 B...

Страница 14: ... ...

Страница 15: ... ...

Страница 16: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R China Phone 86 21 5089 9970 Fax 86 21 5089 9975 servi...

Отзывы: