background image

www.balluff.com

2

deutsch

BTL  B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S35

Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Einbau (Fortsetzung)

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser D2

10,2 mm

mindestens 13 mm

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL 
beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen.

 

Darauf achten, dass die Anlagefläche des BTL voll-
ständig an der Aufnahmefläche anliegt.

 

Die Bohrung perfekt abdichten (O-Ring/Flach-
dichtung).

Befestigung in einer Bohrung mit Innengewinde 

(Einschraubloch)
1. 

Einschraubloch mit Gewinde (gegebenenfalls Ansen-

kung für den O-Ring) herstellen.

2. 

BTL mit dem Befestigungsgewinde in das Einschraub-

loch eindrehen (Drehmoment max. 75 Nm).

Befestigung in einer Durchgangsbohrung

Das BTL hat je nach Ausführung zur Befestigung ein 

Gewinde M18×1.5 (nach ISO) oder 3/4"-16UNF (nach 

SAE).

1. 

BTL durch die Bohrung führen.

2. 

Befestigungsmutter (Drehmoment max. 75 Nm) stab-

seitig auf das Befestigungsgewinde schrauben.

Weitere Schritte

 

Positionsgeber (Zubehör) einbauen.

Bei Verwendung mehrerer Positionsgeber muss zwi-

schen diesen ein Mindestabstand von 65 mm eingehal-

ten werden.

≥ 65

 

Ab 500 mm Messlänge: Den Stab abstützen und 

gegebenenfalls am Ende anschrauben.

Anzeigeelemente

Signal

Bedeutung

Grün

Normalfunktion

Positionsgeber ist innerhalb des Mess-

bereichs.

Gelb blinkend 

3 Hz

Warnung

Positionsgeber ist außerhalb des Mess-

bereichs.

Rot blinkend 

1 Hz

Messfehler

Kein Positionsgeber

Rot blinkend 

3 Hz

Ausgangsfehler

1)

Kurzschluss am Spannungsausgang 

oder Unterbrechung am Stromausgang.

1) Wird bei Varianten mit 2 Stromausgängen nur angezeigt, wenn der 

Fehler an beiden Ausgängen gleichzeitig anliegt.

Bei 1 Positionsgeber und 2 Ausgängen ist die Priorität der 

LED-Anzeige wie folgt (höchste bis niedrigste Priorität):
–  Ausgangsfehler

–  Messfehler

–  Warnung

 

– Normalfunktion
Bei FMM (Flexible Magnet Mode) mit 1 Positionsgeber 

bezieht sich die LED-Anzeige auf Ausgang 1 (Ausgang 2 

gibt dauerhaft den Fehlerwert aus).
Bei FMM (Flexible Magnet Mode) mit 2 Positionsgebern 

zeigt die LED-Anzeige den Zustand mit der höchsten 

Priorität beider Ausgänge an.
Mehr als 2 Positionsgeber werden ignoriert.

Einbau

Beispiele und weiterführende Informationen zum 

Einbau siehe Betriebsanleitung.

Passende Muttern für das Befestigungsgewinde 

sind als Zubehör erhältlich..

Für die Aufnahme des BTL und des Positionsgebers 

empfehlen wir nichtmagnetisierbares Material.

Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das 

BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen 

Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht-

magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu 

starken externen Magnetfeldern).

Содержание BTL BNC Series

Страница 1: ...15A___0 000S35 deutsch Montageanleitung english Installation Guide français Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio español Instrucciones de montaje português Instruções de montagem 中文 安装说明 독일어 조립 지침 日本語 取付説明書 русский Руководство по монтажу ...

Страница 2: ...ngsgemäße Verwen dung vor Diese ist nicht zulässig und führt zum Verlust von Gewährleistungs und Haftungsansprüchen gegenüber dem Hersteller Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Das Produkt ist für folgende Anwendungen und Bereiche nicht bestimmt und darf dort nicht eingesetzt werden in sicherheitsgerichteten Anwendungen in denen die Personensicherheit von der Gerätefunktion abhängt in ex...

Страница 3: ...Messlänge Den Stab abstützen und gegebenenfalls am Ende anschrauben Anzeigeelemente Signal Bedeutung Grün Normalfunktion Positionsgeber ist innerhalb des Mess bereichs Gelb blinkend 3 Hz Warnung Positionsgeber ist außerhalb des Mess bereichs Rot blinkend 1 Hz Messfehler Kein Positionsgeber Rot blinkend 3 Hz Ausgangsfehler1 Kurzschluss am Spannungsausgang oder Unterbrechung am Stromausgang 1 Wird b...

Страница 4: ... Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich keit EMV folgende Hinweise beachten BTL und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirmung Geflecht aus Kupfer Einzeldrähten Bede ckung mindestens 85 Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergehäuse flächig verbinden Magnetfelder Das Positionsmessystem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichen...

Страница 5: ...nal Balluff accessories Otherwise there is deemed to be unintended use Unintended use is not permitted and will result in the loss of warranty and liability claims against the manufacturer Reasonably foreseeable misuse The product is not intended for the following applications and areas and may not be used there In safety oriented applications in which personal safety depends on the device functio...

Страница 6: ...ength of 500 mm Support the rod and if necessary screw on at the end Display elements Signal Meaning Green Normal function Magnet is within the measuring range Yellow flas hing 3 Hz Warning Magnet is outside the measuring range Red flashing 1 Hz Measurement error No magnet Red flashing 3 Hz Output error1 Short circuit at voltage output or interruption on current output 1 Is only displayed for vers...

Страница 7: ...same ground potential Shielding Observe the following instructions to ensure electromagnetic compatibility EMC Connect BTL and controller using a shielded cable Shielding Braided copper shield with minimum 85 coverage Shield is internally connected to connector housing Magnetic fields The position measuring system is a magnetostrictive system Ensure that there is sufficient distance between the BT...

Страница 8: ...n non conforme Celle ci n est pas autorisée et entraîne la perte des droits de garantie et de responsabilité vis à vis du fabricant Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible Le produit n est pas conçu pour les applications et domaines suivants et ne doit pas y être mis en œuvre dans des applications orientées sécurité dont la sécurité des personnes dépend de la fonction de l appareil dans de...

Страница 9: ...e Éléments d affichage Signal Signification Vert Fonctionnement normal Le capteur de position est à l intérieur de la plage de mesure Jaune cligno tant 3 Hz Avertissement Le capteur de position est à l extérieur de la plage de mesure Rouge cligno tant 1 Hz Erreur de mesure Pas de capteur de position Rouge cligno tant 3 Hz Erreur de sortie1 Court circuit à la sortie tension ou interruption à la sor...

Страница 10: ...r la compatibilité électromagnétique CEM les consignes suivantes doivent être respectées Relier le BTL et l automate avec un câble blindé Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Relier à plat le blindage du connecteur au boîtier de connecteur Champs magnétiques Le système de mesure de position est un système magnétostrictif Veiller à ce que le BTL et le vérin de réception se trouve...

Страница 11: ...aso contrario si tratta di uso improprio Questo non è consentito e determina la decadenza di qualsiasi garanzia o responsabilità da parte della casa produttrice Utilizzo improprio ragionevolmente prevedibile Il prodotto non è concepito per i seguenti impieghi ed ambiti per i quali non andrà utilizzato in applicazioni di sicurezza in cui la sicurezza delle persone dipenda dal funzionamento dell app...

Страница 12: ...orrenza avvitarla all estremità Elementi di visualizzazione Segnale Significato Verde Funzionamento normale Il datore di posizione è all interno del campo di misura Luce gialla lampeggiante a 3 Hz Avvertenza Il datore di posizione è al di fuori del campo di misura Luce rossa lampeggiante a 1 Hz Errore di misura Nessun datore di posizione Luce rossa lampeggiante a 3 Hz Errore sull uscita1 Cortocirc...

Страница 13: ...rra Schermatura Per garantire la compatibilità elettromagnetica EMC è necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il BTL e l unità di controllo con un cavo schermato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Campi magnetici Il sensore di posizionamento lineare è un sistema mag...

Страница 14: ...f adecuados De lo contrario se trata de un uso indebido Este no se permite y conduce a la pérdida de la garantía y reclamaciones de responsabilidad contra el fabricante Aplicación errónea previsible desde un punto de vista razonable El producto no se ha concebido para las siguientes aplicaciones y zonas por lo que no debe ser utilizado En aplicaciones relacionadas con la seguridad en las que la se...

Страница 15: ...apoyar la varilla y dado el caso atornillar en el extremo Elementos indicadores Señal Significado Verde Funcionamiento normal El sensor de posición está dentro de la zona medible Parpadeando en amarillo 3 Hz Aviso El sensor de posición está fuera de la zona medible Parpadeando en rojo 1 Hz Error de medición Sin sensor de posición Parpadeando en rojo 3 Hz Error de salida1 Cortocircuito en la salida...

Страница 16: ...tierra Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagnética CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el BTL y el control con un cable blindado Blindaje malla de hilos individuales de cobre cober tura mínima del 85 Conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa de enchufe Campos magnéticos El sistema de medición de posición es un sistema magnetostr...

Страница 17: ... acessórios originais Balluff adequados Caso contrário irá se configurar uma utilização indevida Esta não é permitida e irá resultar na perda dos direitos de garantia e de responsabilidade perante o fabricante Aplicação indevida razoavelmente previsível O produto não se destina às seguintes aplicações e campos e não pode ser usado em aplicações com finalidades de segurança nas quais a segurança de...

Страница 18: ... na extremidade Elementos indicadores Sinal Significado Verde Funcionamento normal Encoder de posição se encontra dentro da faixa de medição Piscando em amarelo 3 Hz Aviso Encoder de posição se encontra fora da faixa de medição Piscando em vermelho 1 Hz Erro de medição Nenhum encoder de posição Piscando em vermelho 3 Hz Erro de saída1 Curto circuito na saída de tensão ou interrupção na saída de co...

Страница 19: ...tencial terra Blindagem Para garantir a compatibilidade eletromagnética EMV devem ser observadas as seguintes orientações conecte o BTL e o comando com um cabo blindado Blindagem malha de cobre cobertura de pelo menos 85 Conecte de forma plana a blindagem do conector ao invólucro do conector Campos magnéticos O Sistema de Medição Linear é um sistema magnetostritivo Certifique se de que o BTL e o c...

Страница 20: ...___0 000S35 符合规定的使用 磁致伸缩位移传感器BTL与设备控制系统 例如PLC 组成 一套位移测量系统 使用时需将其安装至机器或设备 适 于在工业环境中使用 只有当产品按照操作手册和随附的文档描述并遵守技术规 范和要求且使用合适的原装Balluff配件使用时 才能保证 功能按照技术数据说明正常运行 否则视为未按规定使用 禁止不合规使用 否则将无法实 现制造商的保修和责任赔偿承诺 预计可能发生的错误用途 本产品不是为以下应用和区域设计的 不允许在那里使 用 与安全相关的应用 在这种情况下人员安全视设备功 能而定 有爆炸危险的区域 食品区域 其他适用文档 详细的操作手册及更多有关该产品的信息 请参阅 www balluff com下的产品页 安全提示 安装 连接和调试等工作只允许由经过培训的专业人员进 行 经过培训的专业人员要能够基于其专业培训 知识 经验 以及对相关规定的认知 对...

Страница 21: ...母 最大扭矩75 Nm 在杆的一侧拧到固定螺 纹上 后续步骤 安装位置指示器 配件 使用多个位置指示器时 必须遵守每两个之间的最小 距离65 mm 65 从测量长度500 mm起 将杆支起 必要时在末端旋 入 显示元件 信号 含义 绿色 正常功能 位置指示器在测量范围内 黄色闪烁3 Hz 警告 位置指示器在测量范围外 红色闪烁1 Hz 测量错误 无位置指示器 红色闪烁3 Hz 输出端错误1 电压输出端短路或电流输出端中断 1 对于具有两个电流输出端的型号 只有当两个输出端同时出现错误时 才显示 对于1个位置显示器和2个输出端 LED显示的优先级如下 从最高优先级到最低优先级 输出端错误 测量错误 警告 正常功能 对于带有1个位置指示器的FMM 灵活磁铁模式 LED显 示对应输出端1 输出端2持续给出误差值 对于带有2个位置指示器的FMM 灵活磁铁模式 LED显 示表示两个输出端中具有最高优...

Страница 22: ...0 V 输出端2 未分配1 5 10 30 V 6 接地2 1 未分配的芯线可与控制器的地线连接 但不允许与屏蔽装置连接 2 参考供电电压和EMC GND间的电位 屏蔽与布线 规定的接地 BTL和控制柜接地必须处于等电势 屏蔽 为确保电磁兼容性 EMC 请务必遵守下列说明 BTL与控制器采用电磁屏蔽的电缆连接 屏蔽 单根铜质金属线制成的编制网 至少覆盖85 的面积 将插接器中的屏蔽装置与插头外壳连接 磁场 位置测量系统属于磁致伸缩系统 确保BTL和夹持缸与外 部强磁场保持足够间距 布线 BTL 控制系统和电源之间的所有电缆要以无张力方式铺 设 为了避免电磁干扰 要注意与强电流电缆和高频次电 压信号电缆 如变频器 保持足够距离 电缆长度 BTL C15AA A1 最长30 m1 BTL C15AE A5 最长100 m1 1 前提条件 通过结构 屏蔽和布线排除外部干扰场的影响 ...

Страница 23: ... 산업 분야에서 사용하는 것 이 적합합니다 기술 데이터의 정보에 따른 정상적인 기능 작동을 보장하 기 위해서는 제품을 반드시 사용자 설명서 및 유효한 관련 문서에 명시된 대로만 사용해야 하고 기술 제원 및 사용 요건을 철저하게 준수해야 하며 적합한 Balluff 정품 액세 서리 만을 사용해야 합니다 그렇지 않을 경우 규정에 부합되지 않는 사용으로 간주됩 니다 이러한 사용은 허용되지 않으며 제조사에 대한 보 증 및 책임을 요구할 권리가 상실됩니다 합리적으로 예측 가능한 오용 이 제품은 다음과 같은 용도 및 영역에 적합하지 않음으로 사용하면 안 됩니다 장치 기능에 따라 사람들의 안전이 좌우되는 안전 관 련 용도 폭발 가능성이 있는 영역 식품 분야 관련 문서 www balluff com의 제품 페이지에서 이 제품...

Страница 24: ...mm로 유지해야 합니다 65 측정 길이 500 mm부터 로드를 지지하고 필요한 경우 끝에서 조이십시오 표시 요소 신호 의미 녹색 정상 기능 위치 센서가 정상적인 측정 범위를 유 지합니다 노란색으로 깜 박이는 상태 3 Hz 경고 위치 센서가 정상적인 측정 범위를 벗 어났습니다 붉은색으로 깜 박이는 상태 1 Hz 측정 오류 위치 센서 없음 붉은색으로 깜 박이는 상태 3 Hz 출력부 오류1 전압 출력부에서 단락 발생 또는 전류 출력부에서의 단선 1 전류 출력부가 2개 마련되어 있는 모델인 경우 두 출력부 모두에서 동시에 오류가 나타나는 경우에만 표시됩니다 1개의 위치 센서에 2개 출력부가 있는 경우 LED 표시의 우선 순위는 다음과 같습니다 높은 순에서 낮은 순으로 출력부 오류 측정 오류 경고 정상 기능 1개의 ...

Страница 25: ... 공급 전압 및 EWV GND에 대한 기준 전위 차폐 및 케이블 배치 규정된 접지 BTL과 제어 장치는 동일한 접지 전위를 가져야 합니다 실드 전자기장 호환성 EMV 을 보장하려면 다음과 같은 지침에 유의해야 합니다 BTL과 제어 장치는 차폐된 케이블로 서로 연결하십시 오 차폐 구리로 된 개별 와이어로 이루어진 구조로 최소 85 에 적용됩니다 커넥터의 실드를 커넥터 하우징과 평평하게 연결하십 시오 자기 필드 위치 측정 시스템은 자기 변형 시스템입니다 BTL 및 장착 실린더와 충분한 거리를 유지한 상태에서 강한 외부 자기 장이 있는지 확인하십시오 케이블 배치 BTL 제어장치 및 전원 공급장치 간의 모든 케이블은 변형 방지된 상태로 배선되게 하십시오 전자기파를 효과적으 로 차단하려면 고압 전류가 흐르는 케이블 ...

Страница 26: ...タの記載に適合する正常な機能は 製品 を取扱説明書と同梱されている資料に記載されている通 りに使用し 技術的な仕様と要件を守り Balluff 純正ア クセサリを使用した場合にのみ保証されます 用途外で使用することは許可されていません これに従 わなかった場合はメーカーに対する保証請求権および責 任請求権が失われることになります 一般に予測される誤用 この製品は以下のアプリケーションおよび領域用には定 められていないので その場合は使用しないでくださ い 人の安全性が装置や機器の機能に左右される安全関 連のアプリケーション 爆発の危険があるエリア 食品エリア 該当するドキュメント 本製品の取扱説明書と詳細な情報は www balluff com の製品ページを参照してください 安全に関する注意事項 設置 接続 セットアップなどの作業を行うことが許可 されているのは トレーニングを受けた専門...

Страница 27: ...順 ポインタ アクセサリ を取り付けます 複数のポインタを使用する場合は それぞれ 65 mm 以上の間隔を設けてください 65 公称長が 500 mm を超える場合 ロッドを支える か 必要に応じて末端をボルトで固定してくださ い 表示エレメント 信号 意味 緑 通常機能 ポインタが測定範囲内 黄色で点滅 3 Hz 警告 ポインタが測定範囲外 赤色で点滅 1 Hz 測定エラー ポインタなし 赤色で点滅 3 Hz 出力エラー1 電圧出力で短絡が発生 または電流出 力が遮断 1 2 つの出力でエラーが同時に発生した場合 2 つの電流出力のある 仕様でのみ表示されます ポインタ 1 個 2 つの出力の場合 LED 表示の優先順位 は以下のようになります 優先順位の高いものから表 示 出力エラー 測定エラー 警告 通常機能 FMM フレキシブルマグネットモード で 1 個のポイ ンタを使用する場...

Страница 28: ...ールドに接続することはできません 2 EMC GND および供給電圧の接地電位 シールドとケーブルの配線 アース接地を行うこと BTL と制御盤の接地電位が必ず同じになるよ うにしてください シールド 電磁両立性 EMC を保証するために 以下の注意事項 を守ってください BTL とコントローラの接続にはシールドケーブルを 使用してください シールド 銅線編組 85 以上被覆 コネクタのシールドをプラグハウジングと接続して ください 磁界 リニアスケールは磁歪式システムです 外部の強力な磁 界に対して BTL とサポートシリンダが十分な距離をと れるよう注意してください ケーブルの配線 BTL コントローラと電源間のケーブルは引っ張られな いように配線してください また 磁界の干渉を受けな いよう 大きな電流が流れるケーブルや 周波数変換器 などから 高周波電圧信号を伝送するケーブルとの距...

Страница 29: ...читается использованием не по назначению Использование не по назначению не допускается в противном случае претензии по гарантии и иски с претензиями к качеству в отношении изготовителя исключаются Предсказуемое неправильное использование Продукт не предназначен для нижеперечисленных областей применения и его запрещается в них применять в областях применения где безопасность людей зависит от работы...

Страница 30: ...ору для стержня и при необходимости приверните конец стержня Элементы индикации Сигнал Значение Зеленый Нормальное действие Датчик положения в пределах диапазона измерения Желтый мигающий 3 Гц Предупреждение Датчик положения за пределами диапазона измерения Красный мигающий 1 Гц Ошибка измерения Датчик положения отсутствует Красный мигающий 3 Гц Ошибка на выходе1 Короткое замыкание на выходе по на...

Страница 31: ...аземления Экранирование Для обеспечения электромагнитной совместимости EMV необходимо учитывать следующее BTL и систему управления соединить экранированным кабелем Экранирование плетеная оболочка из отдельных медных проволок степень покрытия не менее 85 Обеспечить большую поверхность соединения экрана в штекерном разъеме с корпусом штекера Магнитные поля Система измерения перемещений представляет ...

Страница 32: ...Chengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 service de balluff de Eastern Europe Service Center Poland Balluff Sp z o o Ul Graniczna 21A 54 516 Wrocław Phone 48 71 382 09 02 service p...

Отзывы: