background image

TJ50B

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

 

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

. warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. 

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. 

TJ50XXXB_3L_050616

www.babytrend.com

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

Содержание TJ50B

Страница 1: ...sponsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00 am y 4 30 pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de...

Страница 2: ...fore assembling the stroller English 2 Parts 2 Warning 3 Assembly 4 Safety 9 Fold Unfold 13 Infant Car Seat 14 Maintenance 15 Information 17 Espanol 18 Piezas 18 Advertencia 19 Ensamblar 20 Seguridad...

Страница 3: ...lace before allowing a child near the stroller Use of the stroller with a total weight more than 50lbs 22 67 kg will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable...

Страница 4: ...RES 6 Tires are shipped un inflated The tires should be inflated on a regular basis to between 20 to 25 p s i Always use a bicycle style hand air pump to inflate the tires Fig 6 not included Fig 7 MUL...

Страница 5: ...nd carriage position Pull the recline button on the rear of the seat and rotate the seat into the desired position Fig 11a Upright and Reclined Position Buckle the footrest and headrest straps on the...

Страница 6: ...walking fast or jogging FALL HAZARD Prevent tipping over before running jogging or walking fast LOCK the front wheel from swiveling 15 The front wheel is equipped with a swivel locking device and eng...

Страница 7: ...imes This location is intended to prevent the stroller being tipped backward in the event that you do fall to the ground The safety strap includes a hook and loop attachment for storage on the left si...

Страница 8: ...stroller over the rivet Fig 20b TO UNFOLD STROLLER CAUTION Do not allow children near stroller while unfolding 21 Unlock the release lever Fig 21a and unfold stroller frame by pulling upward on the st...

Страница 9: ...sponge or clean cloth OTHER Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed CARE AND MAINTENANCE TESTING FOR PROPER WHE...

Страница 10: ...Sillita Rueda Delantera Barra Frontal Ruedas Traseras Cubierta Tuerca del Eje Placa de Retenci n Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito Face in either directi...

Страница 11: ...superior de 50 libras 22 67 kg causar un desgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peligrosa NUNCA use el carrito en escaleras mec nicas o comunes NUNCA use el ca...

Страница 12: ...um ticos se deben inflar habitualmente con una presi n de aire de entre 20 y 25 p s i Siempre infle los neum ticos con un inflador de aire manual para bicicletas Fig 6 no incluido MANIJA AJUSTABLE 7 P...

Страница 13: ...n de reclinaci n en la parte trasera del asiento y gire el asiento en la posici n deseada Fig 11a Posici n erguida y reclinada Abroche las correas del apoyapi s y del apoyacabeza en la parte trasera...

Страница 14: ...est n aplicados correctamente Para soltarlos levante suavemente la palanca del freno 15 La rueda delantera est n equipadas con un mecanismo de bloqueo de giro y enganchar hacia adelante o hacia atr s...

Страница 15: ...tiene como fin evitar que el carrito se incline hacia atr s en caso de que usted se caiga al suelo La correa de seguridad incluye un accesorio de gancho y arandela para su almacenaje a la izquierda d...

Страница 16: ...I N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despliega 21 Destrabe la palanca de liberaci n Fig 21a Despliegue el armaz n del cochecito tirando hacia arriba del manubrio Fig 21b La...

Страница 17: ...o OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario CUIDADO Y MANTENIMIENTO P...

Страница 18: ...ement Souple Pour Parents crou d essieu Plaque d arr t POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR Aprobado solamente SNAP TECHTM productos pueden ser utilizados en el armaz n La sillita puede quedar mirando ha...

Страница 19: ...ussette l usure et des contraintes excessives pouvant entra ner un tat instable dangereux N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des l vateurs N utilisez JAMAIS la poussette avec des pat...

Страница 20: ...LE 7 Pour ajuster la poign e pressez sur les deux Bouton de Verrouillage d placer la poign e jusqu une position confortable pour l utilisateur Fig 7 REMARQUE Avant d utiliser la poussette assurez vous...

Страница 21: ...inclinaison situ l arri re du si ge et installez le si ge dans la position d sir e Fig 11a Positions verticale et inclin e Attachez les sangles du repose pieds et de l appui t te l arri re du si ge T...

Страница 22: ...le verrou et poussez le levier vers le bas pour d gager le dispositif de verrouillage Fig 15b Fig 15b Fig 14 Verrouiller D verrouiller Fig 15a Fig 16a POUR ATTACHER L ENFANT AVERTISSEMENT Afin d vite...

Страница 23: ...Boucle d attache Type 1 Type 2 Fig 18 Fig 19a Fig 19c Fig 19b Fig 16b Fig 16b Type 2 Type 1 Ajuster pour tre bien serr Sangle d paule Pincer Sangle de la taille Sangle Entre jambes A ustez l ajusteme...

Страница 24: ...place solidement l aide d un clic Fig 22 POUR RETIRER LE SI GE OU LA DU SI GE D AUTO 23 Pour retirer le si ge ou la si ge d auto appuyer les deux leviers de d gagement puis tirer le si ge vers le hau...

Страница 25: ...rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de tissu d chir ou d cousu Remplacez ou r parez les pi ces au besoin SOIN D ENTRETIEN TEST POUR V RIFIER S...

Страница 26: ...Tous droits r serv s Copyright 2015 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 50 POSITIONS DE BALADER Produits Snap TECHTM seulement approuv s peuvent tre u...

Отзывы: