background image

35

36

ASSEMBLY  MONTAJE

ASSEMBLY  MONTAJE  

Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 

 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 

• Insert and slide the left napper 

frame bar into the left sleeve of the 
napper frabric (Fig. 22b).  Make 
sure the bar is curved upwards 
(Fig. 22c). Repeat this step for the 
right side (Fig. 22d). 

NOTE:

 The curve of the bar must 

be upward.

• Introduzca y deslice la barra del 

armazón izquierdo de la camita 
dentro de la funda izquierda de 
la tela de la camita (Fig. 22b).  
Asegúrese de que la barra esté 
curvada hacia arriba (Fig. 22c).  
Repita este paso en el lado 
derecho (Fig. 22d). 

NOTA:

 La curva de la barra debe 

estar hacia arriba.

23) 

• At the Bottom of the napper, insert 

the left and right frame bars into 
each of the right and left end of 
the napper support tube and slide 
inward until they lock in place  
(Fig. 23a).  

NOTE: 

Make sure the frame bar 

supports are seated and locked.

• En la parte inferiores de la camita, 

inserte la barra de armazón 
izquierda y la derecha en cada 
uno de la derecha y de extremo 
izquierdo del tubo de soporte 
napper y deslícelas hacia dentro 
hasta que se traben (Fig. 23a). 

NOTA:

 Asegúrese de que los 

soportes de la barra del armazón 
estén colocados y trabados.

Fig. 23a

Fig. 22c

This side up

Este lado hacia arriba

t

Fig. 22d

Fig. 22b

Fig. 23b

• Pull the top napper fabric flap down and 

make sure the flap is secured (Fig. 23b).

• Tire hacia abajo de las solapa de tela 

superiores de la camita y asegúrese de  
que estén sujetas (Fig. 23b).

24) 

• At the Top of the napper, insert the left and 

right frame bar into each of the right and left 
end of the napper support tube and slide 
inward until they lock in place (Fig. 24a).  

NOTE:

 Make sure the frame bar supports 

are seated and locked.

• Pull the top napper fabric flap down and 

make sure the flap is secured (Fig. 24b).

• En la parte superior de la camita, inserte la 

barra de armazón izquierda y la derecha 
en cada uno de la derecha y de extremo 
izquierdo del tubo de soporte napper y 
deslícelas hacia dentro hasta que se traben 
(Fig. 24a). 

NOTA:

 Asegúrese de que los soportes de 

la barra del armazón estén colocados y 
trabados.

• Tire hacia abajo de las solapa de tela 

superiores de la camita y asegúrese de que 
estén sujetas (Fig. 24b).

Fig. 24a

Fig. 24b

Содержание Lil' Snooze Deluxe II Nursery Center Playard

Страница 1: ...nd user Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby T...

Страница 2: ...or other plastic film as mattress covers not sold and intended for that purpose They can cause suffocation NEVER use a water mattress with this product WARNING STRANGULATION HAZARD WARNING NEVER LEAVE...

Страница 3: ...dvertencia del Corralito ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte Proporcione SIEMPRE la supervisi n necesaria para la seguridad conti...

Страница 4: ...s costados bajos Aseg rese de que los costados est n levantados y trabados toda vez que el ni o est en el producto ADVERTENCIA Vea el piso del parque para beb s y las barras laterales para mensajes de...

Страница 5: ...ra asegurar el funcionamiento seguro de su producto siga estas instrucciones c uidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya...

Страница 6: ...vante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de liberaci n del sujetador central Aseg rese de que ambos tubos est n asegurados en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas...

Страница 7: ...ja ubicada en el centro del piso del corralito DEBE permanecer levantada aprox 45 7 cm o 18 pulg mientras se traban en su lugar las barandas laterales Si el centro no est levantado las barandas NO se...

Страница 8: ...os en sentido antihorario y levante el centro a la altura de las barandillas superiores Fig 7 Junte las patas y las ruedas hacia el centro tan cerca como sea posible de manera que pr cticamente se toq...

Страница 9: ...ra Fig 10 ACCESSORIES Full Size Bassinet Cradles Warnings WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death WARNING FALL HAZARD To help prevent fall...

Страница 10: ...are placed on top of a playard Never add such items to confine child in playard ACCESSORIOS Advertencias de mois s y la cuna de tama o completo ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instr...

Страница 11: ...colchoneta utilice solamente la proporcionada por Baby Trend o una dise ada espec ficamente para adaptarse a la dimensi n del colch n de la cuna corralito ATTENTION Playard must be fully assembled an...

Страница 12: ...e padded side facing upward Fig 13 Coloque el colch n dentro de la cuna con el lado acolchado hacia arriba Fig 13 Fig 13 Fig 12 ACCESSORIES Changing Table WARNING FALL HAZARD Children have suffered se...

Страница 13: ...levantarse apoy ndose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 22 pulgadas 558 8 mm un peso de 15 libras 6 80 kg o tenga 3 meses de edad lo que ocurra primero No utilice la mesa para cambiar a...

Страница 14: ...Connector Knob Prongs into holes located on both corners of the Playard Fig 15a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 15b Introduzca los Dientes de la Perilla conectora en...

Страница 15: ...g 18 TO USE THE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCI N DEL CAMBIADOR 19 Place child on the changing table make sure hands and arms are clear of the restraint Bring the res...

Страница 16: ...0b y desconecte las Barras cortas de la Barra curvada oprimiendo los botones a presi n y desmont ndolas Retire la Barra curvada de la manga del Cambiador Fig 20a Fig 20b 21 The Side Pocket Organizer i...

Страница 17: ...adding and side of the bassinet cradle and On soft bedding ONLY use the pad provided by the manufacturer NEVER add a pillow comforter or another mattress for padding NEVER place extra padding under or...

Страница 18: ...iferente SIEMPRE coloque al ni o de espaldas para dormir Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los ni os sanos boca arriba para dormir a menos que el m dico indique lo con...

Страница 19: ...derecha en cada uno de la derecha y de extremo izquierdo del tubo de soporte napper y desl celas hacia dentro hasta que se traben Fig 23a NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est...

Страница 20: ...ayard push both pins on the napper support tubes to release from the playard Pull both bars out simultaneously Fig 26 Para quitar la camita del corralito presione el bot n de liberaci n del tubo de so...

Страница 21: ...eve a la boca y deben ser colocados claramente fuera del alcance de la cara y la boca del beb Coloque SIEMPRE todos los sujetadores proporcionados cuerdas correas abrazaderas etc atados fuertemente al...

Страница 22: ...O Utilice s lo jab n suave y agua tibia NO USE BLANQUEADOR NO LAVE A M QUINA BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday betwee...

Отзывы: