SWOON TOUCH
23
F.
DE. SICHERHEITSGESCHIRR
∙
Fügen Sie die Schultergurte
(h)
mit den Bauchgurten
(i)
zusammen.
∙
Schieben Sie die zusammengefügten Gurt
(h und i)
in
das Geschirr zwischen den Beinen
(j)
ein, bis Sie ein
„Klicken“ hören.
∙
Der Gurt muss entsprechend der Größe des Kindes mit
den Einstellschnallen
H1
und
H2
angepasst werden.
NL. VEILIGHEIDSGORDEL
∙
Assembleer de schouderriemen
(h)
, met de gordelriemen
(i)
.
∙
Steek de geassembleerde riemen
(h en i)
in de gordel
tussen de benen
(j)
tot u een «klik» hoort.
∙
De gordel moet aan de lengte van het kindje worden
aangepast, met behulp van de gespen
H1
en
H2
.
ES. ARNÉS DE SEGURIDAD
∙
Una los cinturones de los hombros
(h)
, con los cinturones
de la cintura
(i)
.
∙
Introduzca los cinturones acoplados
(h y i)
en el arnés de
la entrepierna
(j)
hasta que note un «clic».
∙
El arnés debe ajustarse en función de la altura del niño,
con las hebillas de ajuste
H1
y
H2
.
IT. IMBRACATURA DI SICUREZZA
∙
Assemblare le cinghie per le spalle
(h)
con quelle della
cintura
(i)
.
∙
Inserire le cinghie assemblate
(h e i)
tra l’imbracatura
dello spartigambe
(j)
fino a sentire un «clic».
∙
L’imbracatura deve essere adattata in funzione della
corporatura del bambino, con le fibbie di regolazione
H1
e
H2
.
PT. CINTO DE SEGURANÇA
∙
Montar as correias para as costas
(h)
com aquelas da
cintura
(i)
.
∙
Inserir as correias montadas
(h e i)
entre a armação do
separador de pernas
(j)
até ouvir-se um «click».
∙
O arnês deve ser ajustado em função do tamanho da
criança utilizando as fivelas de regulação
H1
e
H2
.
CZ. BEZPEČNOSTNÍ POPRUHY
∙
Sestavte ramenní popruhy
(h)
s břišním pásem
(i)
.
∙
Vložte sestavené popruhy
(h a i)
mezi zajišťovací prvek
mezinožního pásu
(j)
až dokud neuslyšíte zacvaknutí «klik».
∙
Pomocí nastavovacích přezek
H1
a
H2
upravte
bezpečnostní popruhy podle velikosti dítěte.
FR. HARNAIS DE SÉCURITÉ
∙
Assemblez les sangles d’épaule
(h)
, avec les sangles
de ceinture
(i)
.
∙
Insérez les sangles assemblées
(h et i)
dans le harnais de
l’entrejambe
(j)
jusqu’à entendre un « clic ».
∙
Le harnais doit-être ajusté en fonction de la taille de
l’enfant, avec les boucles de réglage
H1
et
H2
.
EN. SAFETY HARNESS
∙
Attach the shoulder straps
(h)
to the belt straps
(i)
.
∙
Insert the assembled straps
(h and i)
into the crotch
harness
(j)
until you hear a click
∙
The harness must be adjusted accorded to the size of
the child, using adjustment buckles
H1
and
H2
.
H1
H2
RO. CHINGI DE SIGURANȚĂ
∙
Asamblați curelele pentru umeri
(m)
cu cele ale centurii
(n)
.
∙
Introduceți chingile asamblate
(m e n)
între cele pentru
despărțirea picioarelor
(o)
până când auziți un un „clic”.
∙
Hamul trebuie ajustat în funcție de mărimea copilului, cu
cataramele de reglare
H1
și
H2
.
HU. BIZTONSÁGI ÖV
∙ Illessze egyve a váll hevedereket
(h)
a derék
hevederekkel
(i)
.
∙ Dugja be az összeillesztett hevedereket
(h et i)
a lábközi
hevederbe
(j)
amíg egy kattanást hall.
∙ Az övet a gyermek mérete szerint kell beállítani a
H1
és
H2
beállítható csatok segítségével.
ناملأا طبرم .AR
.
(i)
ﻦﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺣﺄﺑ
(h)
ﻒﺘﻜﻟا ﺔﻣﺰﺣأ ﻂﺑرا ∙
نأ ﻰﻟإ
(j)
ﻦﻴﻗﺎﺴﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻂﺑﺮﻣ ﻲﻓ
(iو h)
ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ ﺔﻃﻮﺑﺮﻤﻟا ﺔﻣﺰﺣﻷا ﻞﺧدأ ∙
.«ﻖﻃ» قﻼﻏﻹا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ
H1
ﻂﺒﻀﻟا ْﻲﺘﻘﻠﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﻞﻔﻄﻟا ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣ ﻂﺑﺮﻤﻟا ﺔﻴﻌﺿو ﻂﺒﺿ ﺐﺠﻳ ∙
.
H2
و
SE. SELE
∙ Sätt ihop axelremmarna
(h)
med livremmarna
(i)
.
∙ För in de hopkopplade remmarna
(h och i)
i grenselen
(j)
så att det klickar till.
∙ Selen ska justeras efter barnets längd, med hjälp av
spännena
H1
och
H2
.
Содержание A055016
Страница 31: ...SWOON TOUCH 31 ...